Выдумка - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, определение

Выдумка - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
artifice
Translate
выдумка -

Словарь
  • выдумка сущ ж
    1. invention, fiction, figment
      (вымысел)
      • чистая выдумка – pure invention
    2. fabrication
      (измышление)
      • сплошная выдумка – complete fabrication
    3. story
      (рассказ)
    4. imagination, fantasy, fancy
      (воображение, фантазия)
    5. fable, myth
      (басня, миф)
    6. fudge
      (помадка)
    7. artifice, contrivance
      (хитрость, изобретение)
    8. fib
      (неправда)
    9. lie
      (ложь)
    10. romance
      (романтика)

имя существительное
artificeхитрость, изобретение, выдумка, махинация, ловкость, искусная проделка
inventionизобретение, инвенция, выдумка, изобретательство, изобретательность, измышление
fictionвымысел, фикция, беллетристика, художественная литература, выдумка
fabricationизготовление, производство, выдумка, подделка, фальшивка, измышление
fableбасня, сказка, миф, выдумка, небылица, ложь
storyистория, рассказ, сюжет, повесть, сказка, выдумка
fibвыдумка, ложь, неправда
mythмиф, вымысел, выдумка, мифическое лицо, выдуманное лицо, несуществующая вещь
contrivanceприспособление, изобретение, выдумка, затея, план, изобретательность
malarkeyчепуха, выдумка, небылица
confabulationконфабуляция, болтовня, выдумка, дружеский разговор
fairy taleсказка, волшебная сказка, бабушкины сказки, небылица, выдумка
fairy storyволшебная сказка, бабушкины сказки, небылица, выдумка
romanceроманс, романтика, роман, рыцарский роман, любовная история, выдумка
brainchildидея, замысел, порождение ума, выдумка, оригинальная мысль
makeupмакияж, косметика, состав, грим, верстка, выдумка
coinageчеканка монет, чеканка монеты, монетная система, металлические деньги, выдумка, звонкая монета
make-believeпритворство, выдумка, фантазия, воображение, выдумщик, фантазер
whimsy-whamsyпричуда, выдумка, побрякушка
whim-whamпричуда, выдумка, побрякушка

син.
вымысел · фикция · миф · измышления · домысел · измышление · изобретение · плод фантазии · россказни · ложь · неправда · обман · вранье · клевета · придумка · затея · фантазия · басня · сказка · небылица · небыль · легенда · изобретательность · байка · сочинение · игра воображения · плод воображения · фраза · анекдот · факт · слова · штука · штучка · фишка
ант.
рассказ · быль · реальность · явь · действительность
род.
выдумщик · выдумывание · выдумщица · выдуманность · выдумать · выдумывать

хитрость, выдумка, искусная проделка, махинация, ловкость, умение, изобретение, инвенция, измышление, изобретательность, изобретательство, вымысел, фикция, художественная литература, беллетристика, изготовление, производство, ложь, подделка, бабушкины сказки, волшебная сказка, небылица, оригинальная мысль, идея, замысел, порождение ума, приспособление, затея, план, чеканка монет, чеканка монеты, монетная система, звонкая монета, металлические деньги, история, рассказ, сюжет, повесть, фабула, романс, роман, романтика, романские языки, рыцарский роман, басня, сказка, миф, неправда, чепуха, болтовня, конфабуляция, дружеский разговор, макияж, косметика, состав, верстка, грим, притворство, фантазия, воображение, выдумщик, фантазер, причуда, побрякушка, мифическое лицо, выдуманное лицо, несуществующая вещь

рассказ · быль · реальность · явь · действительность

Выдумка Ложь, то, что выдумано.



Вероятно, выдумка! - повторил он.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Probably a fabrication!

Ну его к черту! - с неожиданной злостью сказал Остап. - Все это выдумка, нет никакого Рио-деЖанейро, и Америки нет, и Европы нет, ничего нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To hell with it! said Ostap, suddenly angry. It's all a fantasy: there is no Rio de Janeiro, no America, no Europe, nothing.

Абсолютно всё – учёба в школе, университетское образование, даже его родители – всё это выдумка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All of it, the school days, his degree, even his mother and father, it's all invented.

Это еще одна ваша выдумка. Кэмерон?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is this another one of your fantasies, Cameron?

Только то, что он - выдумка крестьян Закарпатья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just that it's some - Carpathian peasant story.

Возможно, какая-то остроумная выдумка или что-нибудь ценное.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A clever jape, perhaps, or something of value.

Притворитесь, что это выдумка, фантастика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pretend it's science fiction.

Одним словом, выдумка старика до того прельщала его самого, что он уже пришел от нее в восторг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The old man was, in fact, so fascinated by his own idea that he was in a perfect ecstasy about it.

Мы с Ларри оба можем согласиться, что это полная выдумка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Larry and I can both agree that that's a complete fiction.

Что, если эта химиявыдумка Кармы, зацикленной на себе?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What if their chemistry is all in Karma's delusional self-absorbed head?

Возможно это выдумка, но я нахожу ее очень романтичной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It may well be a myth, but I find it rather romantic.

Ты не знала, что выдумка про подмену... Одна из самых распространённых у детей?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't you know that the changeling fantasy... is the commonest of childhood?

Таким образом мы видим, что их победа выдумка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So we got served their victory fudge.

Это выдумка, так что давай быстрее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's the fiction, so chop-chop.

Ваша санитарная комиссия-это выдумка революции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your sanitary department is a revolutionary invention.

Любой мало-мальски стоящий охотник знает, что Бигфут - выдумка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

well,every hunter worth his salt knows bigfoot's a hoax.

Эта история - выдумка для девочки!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That was a made-up story to fool the girl!

Последующее повествование о виде-это выдумка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The subsequent narrative of the vida is an invention.

Россиян сегодня вряд ли впечатлит полная выдумка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Russians today are unlikely to be impressed by a total fabrication.

Во-первых, Смит настаивал на том, что истинное поклонение исходит от сердца и что любая форма чтения книги в богослужении-это выдумка грешного человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

First, Smyth insisted that true worship was from the heart and that any form of reading from a book in worship was an invention of sinful man.

Ты считаешь, что я выдумка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You think I'm a figment.

Даже самая дикая выдумка, основана на толике правды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even the wildest fantasy is based on a kernel of truth.

Это их новая выдумка против нас. Думаю, скоро хозяева поймут, что не смогут придерживаться его, что их тирания только плодит лжецов. Но сейчас оно действует.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's a new regulation at ourn; and I reckon they'll find that they cannot stick to it. But it's in force now. By-and-by they'll find out, tyrants makes liars.'

Но это сон, выдумка её больного воображения, ужасная фантазия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But it's reverie, an invention of her afflicted spirit, a terrible fantasy of her imagination.

Может, это выдумка, но я надеюсь, что правда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Might be apocryphal, but I hope it's true.

Тупица, Еврейский Рай выдумка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Schmuck, there's no Jewish Heaven.

Ты же знаешь, что это всего лишь выдумка, так?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know this is all just a story, don't you?

Его комментарии о Барбаре Стрейзанд - всего лишь выдумка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His comments about Barbara Streisand are just a fabrication.

Мартин Харрис – выдумка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Martin Harris is a fabrication.

Я думала, что дневники Кейти - полная выдумка... учитывая её алиби для Спектора и...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought that Katie's diaries were a complete fabrication, with...alibis for Spector and...

Что бы ни сказала тебе Ева, это выдумка завистливой девчонки, которая на всё пойдет, чтобы стать твоей женой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whatever else Eva has told you is the invention of a jealous brat who would say anything to marry you.

Чистая работа! - сказал Остап. - Идиотская выдумка!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well done, said Ostap. An idiotic invention!

Что это, мелодраматическая выдумка, придуманная, чтобы заслужить мое расположение?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What is this, some melodramatic fiction designed to garner my sympathy?

Многие думают, что оно - выдумка, и что существует только в книгах, и в детских воображениях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most people believe this place is made up, only to be found in books or in children 's imaginations.

И все же шкатулка была произведение искусства, удивительная выдумка викторианских ценителей комфорта, хотя и было в ней что-то чудовищное.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The thing was wonderfully made and contrived, excellent craftsmanship of the Victorian order. But somehow it was monstrous.

Твоя аллергия на бекон - выдумка твоей матери, чтоб ты в детстве ел более полезную пищу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your bacon allergy is a lie your mother made up so you'd eat healthy as a kid.

Наша нервная система не пустой звук, не выдумка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our nervous system is not an empty sound, not a fiction.

И тот факт, что прокурор знал, половина показаний Расти - выдумка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And the fact that the DA knew that.. half of Rusty's testimony was malarkey.

Но ведь с тех пор это только выдумка, существующая для того, чтобы о ней произносили речи цари, и деятели, и короли: народ, мой народ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But from then on it's only been a fiction, existing so that tsars and activists and kings could make speeches about it: 'The people, my people.'

Это выдумка, в которой осторожность сочеталась со смелостью, казалось, была отмечена гением Венеции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Creation where precaution is combined with audacity and which seemed stamped with the genius of Venice.

Выдумкапочти правда, мэм?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is a fib nearly the truth, mum?

Так знайте же: эта драма не выдумка и не роман. All is true,- она до такой степени правдива, что всякий найдет ее зачатки в своей жизни, а возможно, и в своем сердце.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ah! once for all, this drama is neither a fiction nor a romance! ALL IS TRUE- so true, that every one can discern the elements of the tragedy in his own house, perhaps in his own heart.

или, может быть, это ваш зять, считающий, что глобальное потепление - это выдумка, -

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or maybe your brother-in-law who doesn't believe in global warming.

Может быть, Люк прав, и любовь - просто выдумка, бабьи сказки?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Was Luke right? Was it just a figment of women's imaginations?

Мак признается, что на самом деле не верит в это, “но это отличная выдумка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mac confesses that he doesn’t really believe in it “but it makes swell fiction.

Будь то выдумка клейкой ленты или выдумка оранжевых предупреждений, мы против этой войны, Мистер Буш.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whether it's the fiction of duct tape or the fiction of orange alerts, we are against this war, Mr. Bush.

Что за выдумка, леди?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What the fudge, lady?

И я не могу перестать петь “ это не выдумка!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I can't stop singing, “It’s not made up!

Отсюда он заключил, что весь рассказ Джонса -выдумка и что Джонс, о сумасбродствах которого ему часто писали, попросту бежал от своего отца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He concluded, therefore, that the whole was a fiction, and that Jones, of whom he had often from his correspondents heard the wildest character, had in reality run away from his father.

Наши родители читали нам сказки думая, что им никогда не придется объяснять, что это выдумка... думая, что они уйдут раньше, чем реальность нанесёт удар.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our parents read us fairy tales thinking they'll never have to explain that they aren't real... thinking they'll be dead and gone before reality hits.

Это что еще за выдумка - не разрешать мисс Шарп обедать с гостями! - выговаривала старуха сэру Питту, затеявшему парадный обед и пригласившему к себе всех окрестных баронетов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not let Miss Sharp dine at table! said she to Sir Pitt, who had arranged a dinner of ceremony, and asked all the neighbouring baronets.

Потому что он — выдумка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because he's a fictional construct.

Демократия-это всего лишь американская выдумка... Русские никогда не подчиняются своим законам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Democracy is all but an American fabrication... Russians never obey their laws.


0You have only looked at
% of the information