Фармацевта - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Raised an eyebrow with the pharmacist. |
|
Он родился во Флиссингене в семье фармацевта Йориса Тирлинка и Кристины Беккер. |
He was born in Vlissingen as son of pharmacist Joris Teerlink and Christina Bekker. |
А напротив благоденствовала цветущая, жизнерадостная семья фармацевта, которому везло решительно во всем. |
Opposite his house, flourishing and merry, was the family of the chemist, with whom everything was prospering. |
At mention of the chemist she flew into a passion. |
|
Этот препарат можно приобрести только у лицензированного фармацевта, оформив при этом действительный рецепт. |
This drug can only be purchased from a licensed pharmacist, while processing a valid prescription. |
Людям также рекомендуется спросить своего врача или фармацевта о лекарственном взаимодействии. |
People are also advised to ask their physician or pharmacist about drug interactions. |
Самое главное, она сказала, — это то, что ей не нужно было чьё-то разрешение: ни приём в больнице, ни рецепт врача, ни предписание фармацевта. |
The most important thing she said was she didn't need anybody else's permission - not a clinic appointment, not a doctor's prescription, not a pharmacist's order. |
Морони, Джим Грин в роли заключенного, Билл Макнелли в роли Джонни Клинтона, Кармен кости в роли патрульного, Эд Кроули в роли фармацевта, Альфред Хинкли в роли офицера Экерта. |
Moroni, Jim Greene as Prisoner, Bill McNally as Johnny Clinton, Carmen Costi as Patrolman, Ed Crowley as Pharmacist, Alfred Hinckley as Officer Eckert. |
Четыре студента-фармацевта были арестованы на прошлой неделе за нарушение законов приличия, исполняя танец в нижнем белье. |
Four pharmaceutical students had been arrested the previous week for breaching decency laws by performing the dance in their underwear. |
I'm afraid that my days as a manufacturer of ... recreational farmaceuticals has come to an end. |
|
Все кругом него молчали. Время от времени слышалось только звяканье разновесок да шепот фармацевта, который наставлял своего ученика. |
Around him all were silent; only from time to time, were heard the weights jingling in the balance, and a few low words from the chemist giving directions to his pupil. |
Мы ее сейчас проверяем, и я думаю, результаты скажут, что это кровь мистера Лайтбокса, убитого фармацевта. |
We're testing it now, and my guess is, it's going to come back as the blood of Mr. Lightbox, the murdered pharmacist. |
Если это тот же штамм, что и у вашего фармацевта, в Хэйвене - вспышка заболевания, и это удачно, что я здесь. |
If it's the same staph your pharmacist has, Haven has an outbreak, it's lucky I'm here. |
У его фармацевта должны быть записи о всех лекарствах. |
His pharmacist would have all his medications on record. |
В крайнем случае, это может быть приписано ошибке фармацевта. |
At worst this could be attributed to a mistake by the chemist who mixed it. |
Сначала в Краков, затем в Катовице, где он остается на некоторое время и работает помощником фармацевта. |
First to Kraków, then to Katowice where he stays for some time and works as a pharmaceutic assistant. |
На этих воскресных вечеринках у фармацевта народу бывало немного, - злой язык хозяина и его политические взгляды мало-помалу оттолкнули от него людей почтенных. |
Not many people came to these soirees at the chemist's, his scandal-mongering and political opinions having successfully alienated various respectable persons from him. |
Похороны фармацевта из Сен-Жюстена. |
Funeral for the pharmacist from St. Justin. |
Leave the name of your pharmacy. |
|
Ее детская жизнерадостность надрывала душу Бовари, а ему еще приходилось выносить нестерпимые утешения фармацевта. |
The child's gaiety broke Bovary's heart, and he had to bear besides the intolerable consolations of the chemist. |
Его применение распространяется на целый ряд отраслей промышленности, включая оборону, Телекоммуникации, IoT или фармацевтику. |
Its applications are spread over a number of industries including defense, telecommunications, IoT, or pharmaceutics. |
Многочисленные попытки фармацевтов в Европе произвести зубную пасту оказались неэкономичными. |
Numerous attempts to produce the toothpaste by pharmacists in Europe have been uneconomic. |
Если бы их использование не поддерживалось влиятельными заинтересованными группами, такими как фармацевтическая промышленность и организованная психиатрия, они вообще редко использовались бы. |
If their use wasn't supported by powerful interest groups, such as the pharmaceutical industry and organized psychiatry, they would be rarely used at all. |
Некоторые промышленные процессы, особенно в полупроводниковой и фармацевтической промышленности, требуют большого количества очень чистой воды. |
Some industrial processes, notably in the semiconductor and pharmaceutical industries, need large amounts of very pure water. |
На углу Блумсбери-сквер из конторы Фармацевтического общества выбежала белая собачонка и немедленно погналась за мной, обнюхивая землю. |
At the northward corner of the Square a little white dog ran out of the Pharmaceutical Society's offices, and incontinently made for me, nose down. |
Это доказывает, - с добродушно-самодовольной улыбкой снова заговорил фармацевт, - что нервные явления многообразны. |
This shows us, went on the other, smiling with benign self-sufficiency, the innumerable irregularities of the nervous system. |
Нержавеющая сталь остается предпочтительным материалом трубопроводов для фармацевтической промышленности. |
Stainless steel remains a piping material of choice for the pharmaceutical industry. |
Этот материал нуждается в сухом участке земли на бутылке и поэтому подходит только для использования с сухими продуктами, такими как витамины, пищевые продукты и фармацевтические препараты. |
This material needs a dry land area on the bottle and therefore is suitable only for use with dry products such as vitamins, foods and pharmaceuticals. |
We won't know that until after the dispenser checks his inventory. |
|
Учреждения первичной медико-санитарной помощи в Коста-Рике включают медицинские клиники с врачом общей практики, медсестрой, клерком, фармацевтом и специалистом по первичной медико-санитарной помощи. |
Primary health care facilities in Costa Rica include health clinics, with a general practitioner, nurse, clerk, pharmacist and a primary health technician. |
Это была рекламная статья, предназначавшаяся фармацевтом для |
It was the paragraph he intended for the |
My personal pharmacist is looking into it. |
|
Знаете, Боб, я давно работаю... в ведущей фармацевтической компании, но у меня прирождённый дар вокалиста. |
Well, Bob, I'm a lab technician for a leading pharmaceutical company, but I was born with a gift. |
Боольше года назад одна из фармацевтических фабрик CM прекратила работу. |
At the CM chemical factories, the third factory has stopped production for over a year. |
Другие фармацевтические компании, когда у них возникает идея, идут в Национальный институт рака и получают приличный грант, 15 миллионов долларов, неважно, и проводят свои клинические испытания. |
Some other pharmaceutical companies, who come with an idea, they go to the National Cancer Institute and they receive a handsome grant -fifteen million dollars, whatever, and they do clinical trials. |
Эти коды могут охватывать темы, связанные с диагностикой, процедурами, фармацевтическими препаратами или топографией. |
The codes may cover topics related to diagnoses, procedures, pharmaceuticals or topography. |
Эта ситуация открыла огромный новый рынок для фармацевтических фирм и поток психически больных к терапевтам. |
This situation has opened up a huge new market for pharmaceutical firms, and the flow of the mentally ill to internists. |
Чарльз Зоннтаг зарекомендовал себя как фармацевт после окончания аптечной школы в 1890 году. |
Charles Sonntag established himself as a pharmacist after graduating from pharmacy school in 1890. |
Фармацевтические препараты могут применяться в течение ограниченного периода времени или на регулярной основе при хронических заболеваниях. |
Pharmaceutical drugs may be used for a limited duration, or on a regular basis for chronic disorders. |
Я застрял в конторе, которая толкала акции фармацевтическим компаниям |
I was stuck in an office pushing stock in pharmaceutical companies. |
К этой категории относятся кодексы, действующие в химической или фармацевтической отраслях. |
Codes in place in the chemical or pharmaceutical industries fit into this category. |
Эта встреча на высшем уровне, между лидерами американских фармацевтических компаний и наиболее пострадавшими от СПИДа африканскими государствами, которые представляет здесь президент Нимбала. |
This is a summit among leaders of American pharmaceutical companies and AIDS-ravaged African nations that President Nimbala is representing here. |
Тейлор, со всеми рецептурными препаратами, которые сейчас ты принимаешь, доктор или фармацевт предупреждали тебя не принимать уличных наркотиков? |
Taylor, with all the prescription drugs you currently take, did the doctor or the pharmacist tell you not to take street drugs? |
Скажи, кто был ужаснее - он или тот фармацевт, который покончил с собой, пока вы встречались? |
Tell me, who was creepier- him or that pharmacist who killed himself while you were dating? |
I'd really love to land a pharmaceutical. |
|
Была замужем за Алексом Уйоа, директором фармацевтической компании, а она владела фармацевтической лабораторией. |
Married to Alex Ulloa, director of Farmatech, a pharmaceutical lab that she owns. |
Мартинес — бывший сотрудник Векслер-Кляйн, бельгийской фармацевтической компании. |
Martinez is a former scientist with Wexxler-Kline, a Belgian pharmaceutical. |
Группа состоит из врачей, инженеров, учителей, юристов, журналистов, фармацевтов и других. |
The group is composed of doctors, engineers, teachers, lawyers, journalists, pharmacists, and others. |
Подумайте об этом, у нас есть тысячи врачей онкологов, у нас есть фармацевтическая индустрия, каждый месяц рождающая препараты для химиотерапии. |
Think about it, we've got thousands of doctors in oncology, and in oncology residency programs, we've got the pharmaceutical industry pumping out chemotherapeutic agents every month. |
Деловой район Рима EUR является домом для многих компаний, занимающихся нефтяной промышленностью, фармацевтической промышленностью и финансовыми услугами. |
Rome's EUR business district is the home of many companies involved in the oil industry, the pharmaceutical industry, and financial services. |
Элис Вандебилт была контролёром лаборатории в фармацевтической компании Рампвекс. |
Alice Vanderbilt was a quality-control lab tech at Rampvex pharmaceutical industries. |
Фармацевт подтвердил - емкость украли с его склада, а шприц и пакет - не его. |
Pharmacist confirms the container was stolen from his store, but not the syringe, or that bag. |
Пойдемте узнаем, были ли партнерство Лоури с фармацевтической фирмой настолько важным, чтобы убить. |
Well, let's go see if Lowry's partnership with the drug company was a deal worth killing over. |
Иметь дело с распространением фармацевтических препаратов является нелегальным. |
Dealing in pharmaceutical drugs is illegal. |
А где ещё мне достать фармацевтические салфетки в 9:30 ночи. |
Well where else was I gonna get a napkin dispenser at nine thirty at night? |
Фиоренцо, я хочу, чтобы Тедакс остался в фармацевтическом кодексе, он многим облегчает жизнь. |
Fiorenzo, I'd like Tedax to stay in the pharmaceutical codex, it's relieving the suffering of many. |
Расходы моего клиента на парковку,подарки и еду не подразумевают траты на фармацевтические испытания. |
My client's expenditures for parking, gifts, and food would not have been made but for the pharmaceutical trials. |
Я в фармацевтике уже 25 лет. |
I've been a pharmacist for 25 years. |
Оказалось, парень был представителем фармацевтической компании, полагаю, именно так он его и раздобыл. |
Turns out the guy was a pharmaceutical sales rep, which is how I'm assuming he got his hands on these. |
- доктор фармацевтических наук - doctor of pharmacy
- фармацевтический состав - pharmaceutical formulation
- больница фармацевт - hospital pharmacist
- инновационная фармацевтическая промышленность - innovative pharmaceutical industry
- исследованиями фармацевтические компании - research-based pharmaceutical companies
- фармацевтическое соблюдение - pharmaceutical compliance
- фармацевтическая биотехнология - pharmaceutical biotechnology
- фармацевтический сегмент - pharmaceutical segment
- фармацевтическая стратегия - pharmaceutical strategy
- немецкая фармацевтическая компания - a german pharmaceutical company
- м фармацевтические формы - m pharmaceutical forms
- фармацевтические стимуляторы - pharmaceutical stimulants
- фармацевтика на основе нанотехнологий - nanotechnology-based pharmaceutics
- фармацевтические товары - pharmaceutical goods
- фармацевтическое преступление - pharmaceutical crime
- фармацевтические отходы - pharmaceutical waste
- старший фармацевт - senior pharmacist
- фармацевтические процессы - pharmaceutical processes
- международные фармацевтические препараты - international pharmaceuticals
- препараты и фармацевтические препараты - drugs and pharmaceuticals
- фармацевтические работы - pharmaceutical works
- фармацевт, работающий неполный день или неполную неделю - part-time pharmacist
- фармацевтическая ботаника - pharmaceutical botany
- фармацевтическое отделение - pharmaceutical department
- фармацевтический препарат, полученный в космосе - space pharmaceutical product
- фармацевтическая нанотехнология - pharmaceutical nanotechnology
- общие фармацевтические компании - generic pharmaceutical companies
- торговля фармацевтических препаратов - trade in pharmaceuticals
- общая фармацевтическая компания - generic pharmaceutical company
- Оригинальный фармацевтический продукт - original pharmaceutical product