Ферромагнитные переходы - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
анизотропия ферромагнетика - ferromagnetic anisotropy
ЗУ на таблетках из ферромагнитного порошка - ferromagnetic bead
матрица опознавания ферромагнитных объектов - ferromagnetic object recognition matrix
ширина кривой ферромагнитного резонанса - ferromagnetic resonance line width
эффект ферромагнитной близости - ferromagnetic proximity effect
ферромагнитный никель - ferromagnetic nickel
ферромагнитные явления (А.Череповский, словарь по прикладной геофизике, 1998 г.) - ferromagnetic phenomena
ферромагнитное остриё - ferromagnetic tip
ферромагнитная порода (А.Череповский, словарь по прикладной геофизике, 1998 г.) - ferromagnetic rock
ферромагнетик с блуждающими электронами - itinerant ferromagnet
переход к обороне - assumption of the defensive
переходим - move on
постепенный переход к пределу - a gradual transition to the limit
переход в среднюю школу - transition to high school
беспроблемный переход - seamless transition
Биполярная структура перехода - bipolar junction structure
диод с прямым смещением перехода - forward-biased rectifier
для перехода в школу - for going to school
коэффициент перехода - transition coefficient
Темпы перехода - pace of transition
Синонимы к переходы: траверсы, колеи, перевалы, кресты
Низкотемпературные ферромагнитные переходы для Tb, Dy, Ho и Er. TmB2 ферромагнитен при 7,2 К. |
Low temperature ferromagnetic transitions for Tb, Dy, Ho and Er. TmB2 is ferromagnetic at 7.2 K. |
Ферромагнетик, как и парамагнитное вещество, имеет неспаренные электроны. |
A ferromagnet, like a paramagnetic substance, has unpaired electrons. |
Модель позволяет идентифицировать фазовые переходы, как упрощенную модель реальности. |
The model allows the identification of phase transitions, as a simplified model of reality. |
Такие системы содержат ферромагнитно связанные кластеры, которые вымерзают при более низких температурах. |
Such systems contain ferromagnetically coupled clusters that freeze out at lower temperatures. |
Но на подземных этажах есть тайные переходы, которыми никто не пользовался тысячи лет. |
But there are hidden passages out of the lower levels that have not been used in thousands of years. |
Это трудная песня потому, что в ней приходится петь сложные гаммы и делать переходы из множества нот, и мне показалось, что ты в некотором смысле для этого напрягался. |
It's a hard song, because you have to do, I think, a lot of scales... and sort of traverse a lot of keys, and I felt you sort of straining for that. |
С ней и переходы можно делать, и всякие повороты, даже джиттербаг - она никогда не отстанет. |
You can cross over, or do some corny dips, or even jitterbug a little, and she stays right with you. |
Это длительные переходы по огромным участкам пустыни, сплавы по опасным водам |
It's trekking across vast stretches of desert, rafting bloody treacherous waters |
Вот что вызывает переходы между измерениями. |
That's what's triggering the dimensional shifts. |
Внутренние переходы, куда ведут неприступные двери, распахивающиеся только перед начальником тюрьмы, дают возможность быстро дойти от секретных камер до пистолей. |
By going through certain passages which open only to the governor, it is possible to get very quickly from the cells to the private rooms. |
The man can crack open breaches to earth-2. |
|
Doesn't want me or anybody opening the breaches again. |
|
Уличные фонари, пешеходные переходы, но совершенно нет людей. |
Street lights, pedestrian crossings, but no people at all. |
Переходы от метастабильных возбужденных уровней, как правило, запрещены электрическими правилами выбора диполей. |
Transitions from metastable excited levels are typically those forbidden by electric dipole selection rules. |
Это означает, что любые переходы с этого уровня относительно маловероятны. |
This means that any transitions from this level are relatively unlikely to occur. |
Переходы между различными состояниями внутренней памяти или сопротивления носят вероятностный характер. |
Transitions between distinct internal memory or resistance states are of probabilistic nature. |
Чистый комбинаторный VFSM возможен только в том случае, когда используются входные действия, но переходы состояний не определены. |
A pure combinatorial VFSM is possible in case only where input actions are used, but no state transitions are defined. |
В 1950-е и 1960-е годы в газетах время от времени появлялись сообщения о альпинистах, которые совершали незаконные арочные переходы по мосту ночью. |
In the 1950s and 1960s, there were occasional newspaper reports of climbers who had made illegal arch traversals of the bridge by night. |
Они ферромагнитны, и постепенно, по мере увеличения содержания железа, они становятся все более ферромагнитными. |
They are ferromagnetic, progressively more so as iron content increases. |
Индуктор состоит из проводящей изолированной проволочной катушки, обычно намотанной вокруг ферромагнитного сердечника. |
An inductor consists of a conducting insulated wire coil usually wound around a ferromagnetic core. |
В этих системах Запрещенные переходы могут происходить, но обычно медленнее, чем разрешенные. |
In these systems the forbidden transitions can occur, but usually at slower rates than allowed transitions. |
На переходы, не связанные с поглощением или излучением излучения, правила отбора не влияют. |
Transitions which do not involve the absorption or emission of radiation are not affected by selection rules. |
Эти переходы от надежды к отчаянию, отсрочке и Новой надежде служат для того, чтобы подчеркнуть трагедию, когда последняя надежда терпит неудачу и оба влюбленных умирают в конце. |
These shifts from hope to despair, reprieve, and new hope serve to emphasise the tragedy when the final hope fails and both the lovers die at the end. |
Как уже говорилось, идеальная прямоугольная волна имеет мгновенные переходы между высоким и низким уровнями. |
As already mentioned, an ideal square wave has instantaneous transitions between the high and low levels. |
Наблюдались ежедневные переходы больших водоемов. |
Daily crossings of large ponds have been observed. |
Для всех этих авторов одной из главных иллюстраций являются фазовые переходы воды. |
For all these authors, one of the main illustrations is the phase transitions of water. |
Это приводит к тому, что ферромагнитный материал намагничивается, образуя постоянный магнит. |
This results in the ferromagnetic material's being magnetized, forming a permanent magnet. |
Было показано, что юмор облегчает переходы, так как юмор, как показано, уменьшает стресс и облегчает социализацию и выполняет функцию социальной связи. |
Humour has been shown to make transitions easier, as humour is shown reduce stress and facilitate socialisation and serves as a social bonding function. |
Между воздействиями на автора и воздействиями на текст происходят всевозможные переходы. |
Between influences on the author and influences on the text are all manner of transitions. |
Поскольку F-f переходы запрещены Лапортом, то после возбуждения электрона распад до основного состояния будет медленным. |
As f-f transitions are Laporte-forbidden, once an electron has been excited, decay to the ground state will be slow. |
В последнее время переходы от зимы к лету и от лета к зиме были быстрыми, с короткими осенними и весенними периодами. |
Recently, the transitions from winter to summer and summer to winter have been rapid, with short autumn and spring periods. |
Переходы между каждым из этих периодов были отмечены резкими разрывами в ископаемой летописи, с более постепенными изменениями в пределах периодов. |
The transitions between each of these periods was marked by sharp discontinuities in the fossil record, with more gradual changes within the periods. |
Из других обнаруженных аллотропов углеродная нанопена является ферромагнитным аллотропом, обнаруженным в 1997 году. |
Of the other discovered allotropes, carbon nanofoam is a ferromagnetic allotrope discovered in 1997. |
Для дальних походов пара солдат чередовала конный и пеший переходы. |
The pair of soldiers would alternate between riding and walking, for long-distance marches. |
Электронные переходы молекулы воды лежат в вакуумной ультрафиолетовой области. |
The electronic transitions of the water molecule lie in the vacuum ultraviolet region. |
Вращательные переходы отвечают за поглощение в микроволновом и дальнем инфракрасном диапазонах, колебательные переходы в среднем инфракрасном и ближнем инфракрасном диапазонах. |
Rotational transitions are responsible for absorption in the microwave and far-infrared, vibrational transitions in the mid-infrared and near-infrared. |
Электронные переходы происходят в вакуумных ультрафиолетовых областях. |
Electronic transitions occur in the vacuum ultraviolet regions. |
- Более сложные ритмы, переходы и случайное слияние других ритмов “genres...it-всегда хорошо немного изменить его. |
“More complex rhythms, transitions, and the occasional fusion of other genres...it’s always good to change it up a little. |
В этом случае точка Кюри рассматривается как фазовый переход между ферромагнетиком и парамагнетиком. |
In that case the Curie-point is seen as a phase transition between a ferromagnet and a 'paramagnet'. |
Они характеризуются сильным ферромагнитным или ферримагнитным типом связи в Домены ограниченного размера, которые ведут себя независимо друг от друга. |
They are characterized by a strong ferromagnetic or ferrimagnetic type of coupling into domains of a limited size that behave independently from one another. |
Почти 77% этих клиентов взаимодействуют с контентом через лайки, комментарии и переходы по ссылкам, связанным с контентом. |
Nearly 77% of these clients interact with the content through likes, commenting, and clicking on links related to content. |
Переходы также могут происходить на более высокие энергетические уровни, но первое возбужденное состояние обозначается для простоты. |
Transitions can also occur to higher energy levels, but the first excited state is denoted for simplicity. |
Теоретически рассмотрены и экспериментально исследованы переходы между нанотрубками и графеном. |
Junctions between nanotubes and graphene have been considered theoretically and studied experimentally. |
Есть также зоны падения, чтобы приложение автоматически вставляло переходы. |
There are also drop zones to have the application automatically insert transitions. |
Цилиндрический ферромагнитный сердечник, прикрепленный к объекту, положение которого должно быть измерено, скользит вдоль оси трубки. |
A cylindrical ferromagnetic core, attached to the object whose position is to be measured, slides along the axis of the tube. |
Относительно новым классом исключительно прочных ферромагнитных материалов являются редкоземельные магниты. |
A relatively new class of exceptionally strong ferromagnetic materials are the rare-earth magnets. |
Большинство ферромагнитных материалов - это металлы, поскольку проводящие электроны часто отвечают за посредничество ферромагнитных взаимодействий. |
Most ferromagnetic materials are metals, since the conducting electrons are often responsible for mediating the ferromagnetic interactions. |
Ряд актинидных соединений являются ферромагнетиками при комнатной температуре или проявляют ферромагнетизм при охлаждении. |
A number of actinide compounds are ferromagnets at room temperature or exhibit ferromagnetism upon cooling. |
Поэтому ниже температуры Кюри практически все диполи в ферромагнитном материале будут выровнены. |
Therefore, below the Curie temperature virtually all of the dipoles in a ferromagnetic material will be aligned. |
В других случаях в поток добавляются дополнительные биты кадрирования, что гарантирует по крайней мере случайные переходы символов. |
In other cases, extra framing bits are added into the stream, which guarantees at least occasional symbol transitions. |
Это называется ферромагнитным сердечником или катушкой с железным сердечником. |
This is called a ferromagnetic-core or iron-core coil. |
Действующий закон гласит, что пешеходы должны переходить дорогу по пешеходному переходу там, где он предусмотрен, но переходы в середине квартала в Онтарио легальны. |
The current law is that pedestrians must cross at the crosswalk where one is provided, but mid-block crossings are legal in Ontario. |
Немаркированные пешеходные переходы обычно существуют как логические продолжения тротуаров на перекрестках с приблизительно прямыми углами. |
Unmarked crosswalks generally exist as the logical extensions of sidewalks at intersections with approximately right angles. |
Эти дискретные переходы напоминают атомные спектры и привели к тому, что квантовые точки также называются искусственными атомами. |
These discrete transitions are reminiscent of atomic spectra and have resulted in quantum dots also being called artificial atoms. |
Аттракционы были снесены поэтапно,и над этим местом были построены переходы премиум-класса. |
The rides were torn down in stages, and The Crossings Premium Outlets was built over the location. |
Однако, будучи ферромагнитным, его проницаемость примерно в 10 000 раз больше. |
However being ferromagnetic its permeability is about 10,000 times greater. |
Просто зафиксируйте свинец и любые переходы, которые вы можете видеть, заставьте его течь лучше, и все будет хорошо. |
Just fix the lead and any transitions you can see, make it flow better, and everything will be fine. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «ферромагнитные переходы».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «ферромагнитные переходы» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: ферромагнитные, переходы . Также, к фразе «ферромагнитные переходы» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.