Фрейлин - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Фрейлин - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
maid of honor
Translate
фрейлин -


Хотела бы я, чтоб был способ убрать госпожу Джейн из числа моих фрейлин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wish there was a way I could remove Mistress Seymour from among my ladies.

Поскольку мы обнаружили определенные книги ...в шкафах фрейлин королевы, ...и в дальнейшем расспросим их об этом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For we have discovered certain books in the closets of the Queen's ladies, about which they will be questioned further.

Герцог Хамфри все больше и больше интересовался политикой дома и был без ума от Элеоноры Кобэм, одной из фрейлин Жаклин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Duke Humphrey was increasingly preoccupied with politics at home, and had become infatuated with Eleanor Cobham, one of Jacqueline's ladies-in-waiting.

В 1766 году она была назначена одной из фрейлин новой королевы по рекомендации Луизы фон Плессен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1766, she was appointed one of the ladies-in-waiting of the new queen upon the recommendation of Louise von Plessen.

Королева Мария, у нас тревожное известие об одной из ваших фрейлин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Queen Mary, we have troubling word about one of your ladies.

Анна вернулась в Англию в январе 1522 года; вскоре она присоединилась к королевскому двору в качестве одной из фрейлин королевы Екатерины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anne had returned to England in January 1522; she soon joined the royal court as one of Queen Catherine's maids-of-honour.

У нашей розочки много фрейлин, не покидающих ее ни днем, ни ночью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our little rose has a good many ladies waiting attendance on her, night and day.

И почему же уважающая себя принцесса ходит без лакеев ... и фрейлин?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And what self-respecting princess goes around without a footman and ladies in waiting?

В общем, изысканные обеды были преимущественно мужским делом, и редко кто, кроме самых почетных гостей, приводил сюда свою жену или ее фрейлин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Overall, fine dining was a predominantly male affair, and it was uncommon for anyone but the most honored of guests to bring his wife or her ladies-in-waiting.

Всех ваших фрейлин отпустили вы? Вот снисходительность к чему ведет

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With none of your ladies-in-waiting? To what rude boldness my indulgence leads!

С декабря 1539 года Лютер был вовлечен в двоеженство Филиппа I, ландграфа Гессенского, который хотел жениться на одной из фрейлин своей жены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From December 1539, Luther became implicated in the bigamy of Philip I, Landgrave of Hesse, who wanted to marry one of his wife's ladies-in-waiting.

Я здесь, чтобы исполнить предписание об аресте королевы ...и сопроводить её, и её фрейлин в Тауэр.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have come to execute the warrant for the Queen's arrest and to escort her, and her Ladies, to the Tower.

Одна из фрейлин Марии- шпион та или иная..

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One of Mary's ladies turned out to be a spy, the other a forger.

Я просто хотела спросить, не окажешь ли ты мне честь быть моей фрейлиной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was just wondering if you would care to be my maid of honor.

Так что ты думаешь, фрейлина?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So what do you think, maid of honor?

Моя фрейлина рассказала мне как отважны и стремительны вы были вчера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My lady was mentioned as brave and impetuous yesterday.

Считают, что он принадлежал фрейлине князя Мори.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's believed to have belonged to Lord Mori's lady-in-waiting.

Я хотела бы назначить вас моей главной фрейлиной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

and I'd like to appoint you my principal lady in waiting.

Вы были фрейлиной у первой жены моего мужа?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You say you served as lady-in-waiting for my husband's first wife?

Думала, попросить твою Дану быть одной из моих младших подружек невесты, и тогда моя подруга Эмили будет фрейлиной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought I would ask your Dana to be one of my junior bridesmaids, and then my friend Emily is gonna be the maid of honor.

Ты хочешь, чтобы она была фрейлиной?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You want her to be the maid of honor?

Но я пообещала фрейлине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I've promised the lady-in-waiting.

Может быть, в один прекрасный день в скором времени, ты станешь моей фрейлиной, тоже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe one day soon, you'll be my maid of honor, too.

А меня в адъютанты, - отвечала фрейлина, улыбаясь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And me among the adjutants, said the maid of honor, smiling.

Я не чувствую, что мы с Твинки так близки, чтобы я была ее фрейлиной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just don't feel close enough to Twinks to be her maid of honor.

Мир показался мне чертовски неплохим, когда я сидела на стоге сена в кузове пикапа Форд Ф-150 в качестве фрейлины при дворе Королевы Кукурузы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The world looked pretty darn good sitting on a haystack in the back of a Ford F-150 as a member of the Corn Queen's court.

Мои фрейлины могут быть вполне темпераментными иногда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My ladies can be quite temperamental sometimes.

Ваши услуги в качестве фрейлины моей матери мы не забудем, леди Маргарет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your service as my mother's lady-in-waiting will never be forgotten, Lady Margaret.

Леди Рочфорд, я хотела бы назначить вас ...моей главной фрейлиной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lady Rochford, I'd like to appoint you my principal lady in waiting.

Первые рукописные Тома, вероятно, были собраны и переплетены фрейлинами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The first handwritten volumes were probably assembled and bound by ladies-in-waiting.

В 1894 году Франц Фердинанд познакомился с графиней Софи Чотек, фрейлиной эрцгерцогини Изабеллы, жены эрцгерцога Фридриха, герцога Тешенского.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1894 Franz Ferdinand met Countess Sophie Chotek, a lady-in-waiting to Archduchess Isabella, wife of Archduke Friedrich, Duke of Teschen.

Через свою бабушку Луизу де Бурбон-Бюссе она попала к французскому двору в Париже и стала фрейлиной Анны Австрийской.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Through her grandmother, Louise de Bourbon-Busset, she came to the French court to Paris, and became maid-of-honor to Anne of Austria.

Королева Англии Елизавета I, у которой леди Елизавета служила фрейлиной, была ее близкой подругой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Queen Elizabeth I of England, whom Lady Elizabeth served as a lady-in-waiting, was her close friend.

Также канонизированы были две служанки, убитые в сентябре 1918 года, фрейлина Анастасия Генриковна Хендрикова и воспитательница Екатерина Адольфовна Шнейдер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Also canonized were two servants killed in September 1918, lady in waiting Anastasia Hendrikova and tutor Catherine Adolphovna Schneider.

Она была фрейлиной, знаете ли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was a lady in waiting, do you know?

Она была фрейлиной королевы в 1639-40 годах; возможно, это было спровоцировано королем в попытке удержать его в Англии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was a Lady-in-waiting to the Queen, in 1639-40; this may have been instigated by the King in an attempt to keep him in England.

Вынужденный искать Дульсинею, Санчо приводит обратно трех оборванных крестьянских девушек и говорит Дон Кихоту, что это Дульсинея и ее фрейлины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pressed into finding Dulcinea, Sancho brings back three ragged peasant girls and tells Don Quixote that they are Dulcinea and her ladies-in-waiting.

Жена на месяц сосредотачивается на Эванте, красивой и целомудренной фрейлине королевы Фредерика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A Wife for a Month centers on Evanthe, a beautiful and chaste lady-in-waiting to Frederick's Queen.

Елена Змеенборг, дворянка, фрейлина английской королевы Елизаветы I и маркиза Нортгемптон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Helena Snakenborg, noblewoman, Maid of Honour of Queen Elizabeth I of England, and Marchioness of Northampton.

На официальных государственных мероприятиях она служила камеристкой и фрейлиной в свите королевы Эммы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At official state occasions, she served as an attendant and lady-in-waiting in Queen Emma's retinue.

Фрейлина должна всё время мотаться туда-сюда. что-то выбрать, что-то украсить...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As maid of honor, you have to go running here and there, choosing things, arranging this...

Я выбрала ее своей фрейлиной на время поездки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've chosen her as my lady-in-waiting on the rural tour.

Да, мы одели его мать как фрейлину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, we've dressed his mother as a lady in waiting.

Ну, чудо, что Мари всё еще может ходить прямо, чего не скажешь о Вашей фрейлине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, the miracle is that Marie can still walk straight, much less give you counsel.

Я выбрала ее своей фрейлиной на время поездки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've chosen her as my lady in waiting on the rural tour.

Вообще, в отличие от Сэй Шонагон, Мурасаки в своем дневнике дает понять, что ей не нравилась придворная жизнь, другие фрейлины и пьяное веселье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In general, unlike Sei Shōnagon, Murasaki gives the impression in her diary that she disliked court life, the other ladies-in-waiting, and the drunken revelry.

Графиня Софи Пайпер, шведская дворянка и фрейлина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Countess Sophie Piper, Swedish noble and lady in waiting.

Книга Шонагона подушка, возможно, была заказана как тип пропаганды, чтобы подчеркнуть двор Тейши, известный своими образованными фрейлинами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Shōnagon's The Pillow Book may have been commissioned as a type of propaganda to highlight Teishi's court, known for its educated ladies-in-waiting.

но Месье попросил меня стать фрейлиной у его новой жены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I shall try, but Monseur has asked me to be lady-in-waiting for his new wife.

Известно, что королева-консорт и ее фрейлины играли в поло против императора и его придворных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The queen consort and her ladies-in-waiting are known to have played polo against the emperor and his courtiers.

Мост назван в честь злополучного романа между Педро, наследным принцем Португалии, и фрейлиной королевы Инес де Кастро.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The bridge is named for the ill-fated affair between Pedro, the Crown Prince of Portugal, and the Queen's lady-in-waiting, Inês de Castro.



0You have only looked at
% of the information