Злополучного - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Но я думаю, что вы предубеждены из-за этого злополучного разговора между Кэрол и мной. |
But I do think that you are prejudiced - because of that unfortunate conversation. |
Смерть злополучного загонщика, которого подстрелили в лесу, как дикого зверя, казалась Дориану прообразом его собственного конца. |
The dreadful death of the unlucky beater, shot in the thicket like a wild animal, had seemed to him to prefigure death for himself also. |
Ах, Шеклтон - выкапывали из антарктического льда После злополучного путешествия Эрнеста Шелктона пришли к резкому концу |
Ah, the Shackleton - dug out of the Antarctic ice after Ernest Shackleton's ill-fated journey came to an abrupt end. |
Воспоминания о китайской помощи Мулеле и другим маоистским повстанцам в провинции Квилу во время злополучного восстания Симбы оставались свежими в памяти Мобуту. |
Memories of Chinese aid to Mulele and other Maoist rebels in Kwilu province during the ill-fated Simba Rebellion remained fresh in Mobutu's mind. |
Братья Салви выросли в маленьком городке, неподалеку от злополучного реактора. |
The Salvi boys grew up in a small town close to the, uh, ill-fated reactor. |
Затем более проникновенным тоном, сдвинув на лоб очки и уставившись на злополучного писца: -Боже, смилуйся над нами, Фред, не могу я с этим примириться! |
Then in a more pathetic tone, pushing up his spectacles and looking at the unfortunate scribe, The Lord have mercy on us, Fred, I can't put up with this! |
Здесь, в Южной Африке, Джеймс Хант твёрдо намерен наверстать потерянное после злополучного происшествия в Бразилии. |
Here in South Africa, James Hunt is determined to make amends after that disastrous retirement in Brazil. |
Он уже видел, как Россия применяет свою экономическую силу против прозападного (а также некомпетентного и злополучного) правительства Украины, приведенного к власти оранжевой революцией 2004 года. |
He has seen Russia use its economic muscle against Ukraine before, against the pro-Western (and inept and ill-fated) government brought to power by the 2004 Orange Revolution. |
Она приехала в Париж недавно и пользовалась безупречной репутацией - ее муж, тоже актер, играл злополучного любовника. |
She had but lately come to Paris, and bore a virtuous reputation, her husband acting with her as the unfortunate lover. |
Отец злополучного семейства, Уильям Герхардт, родом саксонец, был человек незаурядный. |
The father of this unfortunate family, William Gerhardt, was a man of considerable interest on his personal side. |
При Пааре большинство филиалов NBC, которые отказались от шоу во время злополучного прогона Сегодня вечером! |
Under Paar, most of the NBC affiliates that had dropped the show during the ill-fated run of Tonight! |
Роль злополучного Араба из Венеции, навсегда стала моим уделом. |
Hapless Moor of Venice, you became my fate. |
Во время моего злополучного разговора с Лернером я заметил его тон в общении со мной, который я могу описать только как раздраженный. |
During my ill-fated discussion with Lerner, I did notice his tone in interacting with me, which I can only describe as huffy. |
Таким образом, немцы старались не повторять ошибок своего злополучного первого наступления в этом регионе. |
The Germans were thus careful not to repeat the mistakes of their ill-fated first offensive into the region. |
До захода солнца вокруг злополучного облака кружили самолеты. |
Helicopters circled the white cloud till sunset. |
После злополучного выстрела он трижды оставлял ей сообщения на автоответчике и дважды звонил на работу. |
He had left three messages on her machine at home and had tried to get her at work twice since she had been shot at, and she had avoided calling him back. |
Это была первая попытка Эйкборна сыграть в мюзикле со времен злополучного Дживса! |
This was the first attempt Ayckbourn made at a musical since the ill-fated Jeeves! |
Тейлор был изображен Тимоти Споллом в фильме Проклятый Юнайтед, вышедшем в 2009 году по мотивам злополучного заклинания Клафа в Лидс Юнайтед. |
Taylor was portrayed by Timothy Spall in The Damned United, a film released in 2009 based on Clough's ill-fated spell at Leeds United. |
Мост назван в честь злополучного романа между Педро, наследным принцем Португалии, и фрейлиной королевы Инес де Кастро. |
The bridge is named for the ill-fated affair between Pedro, the Crown Prince of Portugal, and the Queen's lady-in-waiting, Inês de Castro. |
После злополучного нападения на Нанаву и неудач при Фернандесе и Толедо Кундт приказал атаковать Фортин-Алиуату. |
After the ill-fated attack on Nanawa and the failures at Fernández and Toledo, Kundt ordered an assault on Fortín Alihuatá. |
А всем этим шарлатанам и человеконенавистникам, публикующим о продаже вечных японских чернил, пожелаем провалиться в тартарары вместе с их злополучным изобретением! |
Those quacks and misanthropes who advertise indelible Japan ink should be made to perish along with their wicked discoveries. |
В данном злополучном нападении официально никто не виноват. |
This unfortunate stabbing incident is officially nobody's fault. |
Весь вечер Эмму не покидало сожаление о злополучной прогулке на Бокс-хилл. |
The wretchedness of a scheme to Box Hill was in Emma's thoughts all the evening. |
Злополучное анти-иностранное Боксерское восстание 1899-1901 годов еще больше ослабило династию. |
The ill-fated anti-foreign Boxer Rebellion of 1899–1901 further weakened the dynasty. |
Cora's unfortunate gaffe had been forgotten. |
|
Внезапно он пришел к выводу, что злополучная лошадь - редкостная кляча и по-настоящему описать ее можно только с помощью наиболее полновесных слов. |
He had never before been so much struck with the fact that this unfortunate bay was a roarer to a degree which required the roundest word for perdition to give you any idea of it. |
Только так оно может быть для несчаст- ных, злополучных родственных душ. |
The only way it can be for star-crossed, ill-fated soul mates. |
After that they returned to lead that ill-fated advance. |
|
Нельзя превращать супругу регента в подопытного кролика для ваших злополучных экспериментов. |
You can't make the Regent's wife into one of your hapless experimental animals for a lot of untried shots in the dark. |
Тебе надо думать о хорошем, пока я пытаюсь уберечь двух своих злополучных друзей от приюта для нищих. |
I need you thinking happy, pleasant thoughts while I try to pull two misguided friends out of the poorhouse. |
Его царствование было злополучным и должно было закончиться внезапно. |
His reign was ill-fated and was to end abruptly. |
Неужели его так обеспокоило это злополучное родство? |
It didn't make sense that the man should be upset because of his relationship to Uncle Bernie. |
I really cannot tell you, returned the unfortunate guest. |
|
Злополучная схема Дарьена была запущена Королевством Шотландии в 1698 году для организации сухопутного торгового пути. |
The ill-fated Darien scheme was launched by the Kingdom of Scotland in 1698 to set up an overland trade route. |
Я вновь должен извиниться перед вами за тот злополучный инцидент. |
I must beg your pardon for that unfortunate incident again! |
Сам Заир предпринял злополучное упреждающее вторжение в Анголу в попытке установить прокиншасское правительство, но был отбит кубинскими войсками. |
Zaire itself launched an ill-fated, pre-emptive invasion of Angola in a bid to install a pro-Kinshasa government, but was repulsed by Cuban troops. |
Полк активно участвовал в восстании и вел себя на этой злополучной службе настолько терпеливо, насколько позволяли обстоятельства. |
The regiment was actively employed during the rebellion, and conducted themselves in that unfortunate service with as much forbearance as circumstances would permit. |
Панама была местом действия злополучной схемы Дарьена, которая создала шотландскую колонию в этом регионе в 1698 году. |
Panama was the site of the ill-fated Darien scheme, which set up a Scottish colony in the region in 1698. |
Фрон де Беф начал с того, что обратился к злополучному пленнику с такой речью. |
Front-de-Boeuf himself opened the scene by thus addressing his ill-fated captive. |
Имеет это какое-то отношение к тому злополучному недоразумению между нами в прошлом году? |
Does this have anything to do with that unfortunate business between you and me last year? |
Он был одним из спонсоров злополучной антарктической экспедиции сэра Эрнеста Шеклтона с 1914 по 1916 год. |
He was one of the sponsors of Sir Ernest Shackleton's ill-fated Antarctic expedition of 1914 to 1916. |
В 1685 году Дефо присоединился к злополучному мятежу Монмута, но добился помилования, благодаря которому избежал кровавого суда судьи Джорджа Джеффриса. |
In 1685, Defoe joined the ill-fated Monmouth Rebellion but gained a pardon, by which he escaped the Bloody Assizes of Judge George Jeffreys. |
А раз так, я решил сделать еще одну попытку найти злополучный поломанный стержень. |
With this in mind, I decided. to search again for the dislodged nickel rod. |
Хотя родственники мужчин, участвовавших в том злополучном налете ку-клукс-клана, и пришли к ним первые с визитом, но больше почти не появлялись. |
The families of the men who had been in the ill-starred Klan foray did call first, but called with obvious infrequency thereafter. |
В ноябре 1922 года он приступил к съемкам романтической драмы Женщина из Парижа о злополучных любовниках. |
In November 1922, he began filming A Woman of Paris, a romantic drama about ill-fated lovers. |
Она была известна своим состраданием, стилем, харизмой и громкой благотворительной деятельностью, а также своим злополучным браком с принцем Уэльским. |
She was noted for her compassion, style, charisma, and high-profile charity work, as well as her ill-fated marriage to the Prince of Wales. |
Самый очевидный пример-злополучное вторжение Наполеона в Россию в 1812 году. |
The most obvious example is Napoleon's ill-fated invasion of Russia in 1812. |
Однако злополучная экспедиция была потоплена бурей. |
However, the ill-fated expedition was scuttled by a tempest. |
Я больно наказана и хотела швырнуть в колодец мой злополучный пояс, мне будет неприятно его носить. |
I am nicely punished; I could throw my sash down the well; it will be painful to me to wear it now. |
Уилл, главный герой игры, является выжившим в одной из таких злополучных экспедиций. |
Will, the protagonist of the game, is a survivor of one such ill-fated expedition. |
Вернувшись в марте 1980 года, эти четыре самолета вскоре оказались в Египте, чтобы поддержать злополучную попытку спасения заложников. |
Upon return in March 1980, the four planes soon found themselves in Egypt to support the ill-fated hostage rescue attempt. |
Кроган недолго управлял злополучной туберкулезной больницей в пещере, испарения которой, как он полагал, излечат его пациентов. |
Croghan briefly ran an ill-fated tuberculosis hospital in the cave, the vapors of which he believed would cure his patients. |
Это вызвало просчет, который привел к злополучному англо-русскому вторжению в Голландию на полуострове Северная Голландия в 1799 году. |
This caused the miscalculation that led to the ill-fated Anglo-Russian invasion of Holland in the peninsula of North Holland in 1799. |
- злополучная ночь - ill-fated night
- злополучное место - the ill-fated place
- злополучное письмо - the ill-fated letter
- злополучное утро - the ill-fated morning
- злополучный вечер - the ill-fated evening
- злополучный день - unlucky day
- злополучный дом - the ill-fated house
- злополучный инцидент - unfortunate incident
- в злополучный час - in adn unhappy hour
- злополучные дни - ill-starred days