Холить привычки - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
времени холить - time-grooming
холить область - grooming area
холить методы - grooming techniques
холить потребности - grooming needs
холить услуги - grooming services
холить комплект - grooming kit
холить детей - grooming children
холить меня - grooming me
холить оборудование - grooming equipment
Синонимы к холить: ухаживать, ходить за лошадью, чистить лошадь, холить
Значение холить: Ухаживать (в 1 знач.) за кем-чем-н., держать в чистоте, тепле и т. п. X. лошадь. X. кожу.
имя существительное: habit, use, wont, custom, tradition, practice, way, knack, trick, habitude
давняя привычка - old habit
раздражающая привычка - annoying habit
привычка кусать ногти - nail biting habit
дорогая привычка - expensive habit
героин привычка - heroin habit
долго привычка - long habit
люди с вредными привычками - people with addictions
укоренилась привычка - ingrained habit
омерзительная привычка - repulsive habit
Привычка экономии - habit of saving
Синонимы к привычка: правило, природа, способ, мода, умение, манера, слабость, обычай, навык
Антонимы к привычка: отвычка
Значение привычка: Поведение, склонность, ставшие для кого-н. в жизни обычными, постоянными.
А что, если мы превратим их привычки в игру? |
What if we turn their annoyances into a game? |
У музыки есть ритм, а у нас есть режим и привычки, всё, что помогает нам быть в тонусе и не забывать о важном, продолжать жить. |
Where music has rhythm, we have routines and habits - things that help us to remember what to do and to stay on track, and to just keep going. |
Чтобы избавиться от нелепой привычки приподнимать одно плечо, он практиковал свои речи перед зеркалом, на потолке возле которого висел меч, так что если он приподнимал плечо, ему было больно. |
To get rid of an odd habit he had of involuntarily lifting his shoulder, he practiced his speeches in front of a mirror, and he suspended a sword from the ceiling so that if he raised his shoulder, it would hurt. |
Школа развивает независимое мышление и независимость характера каждого ученика, помогает приобретать хорошие привычки, учит нас любить родную литературу и родной язык. |
School develops independent thinking and independence of character of every schoolchild, helps us to acquire good habits, teaches us to love native literature and mother tongue. |
Теперь я думаю об этом, я прихожу к выводу, что я должен быть благодарным моим родителям для этой привычки: сами они читают очень и поощряют мое чтение. |
Now I think about this, I come to the conclusion I should be grateful to my parents for this habit: they themselves read much and encourage my reading. |
Когда граф Иоганн обнаружил у своего двоюродного брата своеобразные привычки он был в ярости. |
When Count Johann discovered his cousin's peculiar habits he was furious. |
У меня нет привычки сотрудничать с фантомом женщины вздорной и глупой. |
I'm not in the habit of doing business with the phantom of a silly, superficial woman! |
Преодолеть силу застарелой привычки одной решимостью трудно, и мне придется постоянно следить за собой. |
Long habit is not changed by mere good resolution; I must keep the matter at the top of my mind. |
Большинство наших игроков сохранило привычки, которые они приобрели в этой игре. |
So for the next world-saving game, we decided to aim higher - bigger problem than just peak oil. |
Если он похож на других мужчин, то его привычки не сильно изменятся. |
Not that he'll change his ways much, if he's like most men. |
Однако среднийа возраст диагноза становит более низко по мере того как привычки lifestyle изменяют. |
However the average age of diagnosis is becoming lower as lifestyle habits change. |
Пап, я соглашусь, сокращение затрат это круто, но сложно менять свои привычки. |
Dad, while I agree reducing consumption is great, it's hard to make permanent changes in your lifestyle. |
В уме, конечно, Клиффорду не откажешь. Чуть насмешливо он начинал раскладывать по полочкам человеческие черты, привычки, побуждения, а в конце концов разносил все в пух и прах. |
Clifford was really clever at that slightly humorous analysis of people and motives which leaves everything in bits at the end. |
Солнечный жар и сила испаряют воду. Это сильно повлияло на форму тел и привычки всех, кто живет здесь. |
The sun's heat and power to evaporate water has had a profound effect on the bodies and habits of everything that lives here. |
Иногда это называют Слепком Парижа. Перевирание, которое происходит от вульгарной привычки французов приписывать себе британские достижения. |
It is sometimes referred to as Plaster of Paris, a misnomer I attribute to the distasteful French habit of taking credit for British innovation. |
Все, казавшиеся столь твердыми, привычки и уставы его жизни вдруг оказались ложными и неприложимыми. |
All the habits and rules of his life that had seemed so firm, had turned out suddenly false and inapplicable. |
Хорошо изучив привычки и настроения своего супруга, леди Эттиндж относилась к ним весьма терпимо, но при этом отнюдь не поступалась собственной персоной. |
Well aware of her husband's moods and habits, and bearing with them tolerantly, she in no way submerged her own personality. |
Мне надо сменить обстановку, привычки... |
I need to change my environment, my habits. |
Такая вечеринка с сюрпризом для тех... у кого есть пагубные привычки. |
It's a surprise party for people who have addictions. |
Both those addictions affect your voice... |
|
У меня нет привычки сотрудничать с фантомом женщины вздорной и глупой. |
I'm not in the habit of doing business with the phantom of a silly, superficial woman! |
Эдвард, мы должны изменить привычки и потанцевать с местными людьми. |
We must make amends, and dance with some townspeople. |
Но ты проявляешь все физические вызванные стрессом привычки, которые обычно связаны с нервами. |
But you're exhibiting the physical, stress-induced habits that are typically associated with nerves. |
Она сняла комнатку и омеблировала ее в кредит, в расчете на будущий заработок; в этом сказались привычки ее прежней беспорядочной жизни. |
She hired a little room and furnished on credit on the strength of her future work-a lingering trace of her improvident ways. |
Они немного иначе одевались и разговаривали, чем в столицах, ели не одно и то же, имели другие привычки. |
They dressed and talked slightly differently than in the capitals, did not eat the same things, had other habits. |
Вы привыкли жить среди природы, а закупорили себя в городе и переняли все городские привычки. |
You, a man of the open, have been cooping yourself up in the cities with all that that means. |
Прости ради бога! - воскликнула она и вскочила.- Если я не отучусь от привычки сидеть у мужчин на коленях, мне придется подумать о том, как сбавить вес. |
I'm so sorry, she cried, jumping up. I shall have to bant if I can't break myself of this habit of sitting on gentlemen's knees. |
И отучить его от этой привычки, полюбив моду к детской психологии, так как она могла... Mими начала обращаться к нему как Игби каждый раз когда он лгал. |
And to break him of this habit, being as hip to child psych as she was Mimi started referring to him as Igby every time he lied. |
У неё есть две плохие привычки. |
She's got two very bad habits. |
И приделать новые привычки там, где они требовались. |
And I had to weld on new ones wherever they would fit. |
Niles, I'm not in the habit of breaking up people's marriages. |
|
You're starting to acquire bad habits. |
|
I'd hate to encourage bad habits. |
|
Он держал голову как человек, привыкший не обращать внимания на свою красоту, но знающий, что у других подобной привычки нет. |
He held his head in the manner of one who takes his beauty for granted, but knows that others do not. |
Опять новый врач, новые привычки, новые ошибки - и кой чёрт эту карусель крутит, ничего постоянного нет? |
Once more there was a new doctor with different habits and fresh mistakes. What the hell was the use of this merry-go-round? Why wasn't anything permanent? |
Am I in the habit of making mistakes, young man? |
|
Don't wanna fall back on bad habits. |
|
Она была так похожа на вас - такая же своенравная, храбрая, веселая, задорная, и я могу холить и баловать ее - как мне хотелось холить и баловать вас. |
She was so like you, so willful, so brave and gay and full of high spirits, and I could pet her and spoil her-just as I wanted to pet you. |
Вредно для сосудов, но старые привычки сильнее нас- ровно настолько, насколько я хочу отведать эти яйца. |
It's hard on the arteries, but old habits die hard. About as hard as I want those eggs. |
Old habits, it seems, die hard. |
|
Well, as you say, old habits die hard. |
|
We're all falling back into our old bad habits. |
|
Работа учителя заключается в том, чтобы привить ученику хорошие привычки, и помочь избавиться от плохих. |
The teacher's job is to bring out good habits in the pupil and to get rid of bad habits. |
Давать советы у нас в крови, мы, думаю, никогда не избавимся от этой привычки, - сказал он. |
I guess the last bad habit a man will give up is advising. |
Whatever his current habits, needs must the best man go searching for the root of it. |
|
Но я откажусь от этой привычки, как и от многого другого... ради тебя. |
But, like a great many other things, I'm going to give it all up for you. |
Отследи его привычки по чекинам, отзывы по дням недели, и проверь уличные фотки на отражения в окнах. |
Just track his habits by his number of check-ins, reviews by days of the week, and check any exterior photos for reflections in windows. |
У него не было привычки вести светскую беседу с дамами, и обычно он держался слишком формально. |
He was not in the habit of talking to ladies; and what he did say was a little formal. |
Ну, если у него нет привычки просить о помощи всех подряд, то да. |
Well, unless he's in the habit of soliciting help, yes. |
Ваш двойник из другого мира сказала бы, что у меня нет привычки лгать, Элизабет. |
Your counterpart in the other world would tell you that I'm not in the habit of telling lies, Elizabeth. |
Я не имею привычки носить с собой фотографии моих друзей мужского пола. |
I'm not in the habit of carrying around photographs of my male friends. |
Starfleet's not in the habit of killing life-forms. |
|
I'm not in the habit of doing favors for your friends. |
|
Она как бы изобличает привычки, говорящие о недостатке истинного милосердия. |
It seems to reveal habits which have very little that is charitable about them. |
Любомирский дает 12 видов деятельности счастья, таких как наслаждение жизнью, умение прощать и жизнь в настоящем, каждая из которых могла бы стать основой для новой привычки. |
Lyubomirsky gives 12 happiness activities such as savouring life, learning to forgive and living in the present, each of which could become the basis for a new habit. |
Эти привычки помогают импровизирующему барду и характерны для устной поэзии. |
These habits aid the extemporizing bard, and are characteristic of oral poetry. |
На переднем плане появляется группа скромного происхождения, а дальше на заднем плане видны цилиндры и монашеские привычки. |
In the foreground a group of humble extraction appears, while farther into the background top hats and nuns' habits can be seen. |
Если вы считаете, что жизнь, привычки, проблемы и достижения Трейвона заслуживают внимания, не стесняйтесь начать страницу биографии. |
If you think Trayvon's life, habits, troubles and accomplishments are noteworthy, feel free to begin a biography page. |
Взаимодействие между привычкой и целью ограничено особым способом, которым привычки усваиваются и представляются в памяти. |
The habit–goal interface or interaction is constrained by the particular manner in which habits are learned and represented in memory. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «холить привычки».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «холить привычки» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: холить, привычки . Также, к фразе «холить привычки» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.