Чем я могу рассчитывать - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
о чем - about what
лицом к лицу с чем-л. - face to face with smth.
на порядок больше, чем - 10 times more than
вопрос вот в чем - the question is this
прежде чем идти дальше - before we go any further
чем могу помочь - how can I help
более низкая цена, чем вы - a lower price than you
более очевидной, чем когда-либо - more apparent than ever
более чем на 24 месяцев. - of more than 24 months.
более чем на несколько дней - more than a few days
Синонимы к чем: когда, в то время как, как, в качестве, чем, нежели, так как, потому что, ибо, же
Значение чем: После сравн. ст. (в главном предложении) присоединяет тот член предложения, с к-рым сравнивается что-н..
что я сделал - What I've done
я позвонил своему начальнику - I called my boss
иногда я спрашиваю себя - sometimes I ask myself
причина по которой я здесь - the reason why I'm here
однажды я видел - once I saw
правильно ли я понял - Did I understand correctly
позже я поняла - later I realized
что я когда-либо - what have I ever
я слепой - I am blind
я знаю - I know
Синонимы к я: лично, мы, сам, себя
все еще не могу - still cannot
все, что я могу сделать, это - all i can do is
Вы знаете, как я могу - do you know how i can
есть все, что я могу сделать - is there anything that i can do
Могу ли я иметь более - can i have more
Могу ли я написать рассказ - can i write a story
Могу ли я напомнить, что - may i recall that
Могу ли я предположить, - can i assume
Могу ли я считать, что - may i assume that
Могу ли я ходить туда - can i walk there
глагол: expect, calculate, reckon, depend, look, depend on, depend upon, count upon, lot
рассчитывать время по минутам - minute
номенклатура подрядов на торгах, на получение которых может рассчитывать фирма - range of contracts for trading, to which the company can count
рассчитываются - calculated
рассчитанная - calculated
как рассчитано - as calculated by
что я мог рассчитывать на - that i could count on
мастер рассчитывает - master counts
мы хотели бы рассчитывать на - we would like to count on
Рассчитанная таким образом, - calculated in this way
рассчитываем объявить - expect to announce
Синонимы к рассчитывать: разбирать, соображать, смекать, надеяться, намереваться, предполагать, вычислять, думать, калькулировать, планировать
Значение рассчитывать: Надеяться, считать возможным.
Я оставила его на ваше попечение, полагая, что могу рассчитывать на то,.. что вы оградите его от дурного влияния. |
I left him in your charge, thinking that I could rely on you to shield him from evil. |
Мне сказали, я могу рассчитывать на вашу осторожность. |
I was told I could count on your discretion. |
Скажите же мне, могу я рассчитывать на вашу помощь или нет? |
Tell me if I may count upon your help. |
Полагаю, что в случае чего я могу на вас рассчитывать. |
I have a feeling that if I found myself in trouble, I could count on you for help. |
I could not expect to kill them, he thought. |
|
Я всегда знал, что могу на тебя рассчитывать, если понадобится взаправду мудрый совет. |
I've always known I could count on you for really, really sage advice. |
Я теперь совершенно не могу на тебя рассчитывать. |
I can't count on you for anything. |
Скажи мне, могу ли я рассчитывать на твое сотрудничество. |
Tell me now if I can count on your cooperation. |
Я могу заверить в будущем, что ПВ может рассчитывать на гуманное обращение в этом лагере в соответствии с принципами международного права. |
I can assure in the future that PW can expect humane treatment in this camp according to the principles of International Law. |
Хотел поинтересоваться, могу ли я рассчитывать на ваши голоса в грядущих школьных выборах. |
I was just wondering if I can count on your vote for this forthcoming school election. |
Скандалы с прессой меня не волнуют, потому что я всегда могу рассчитывать на твою поддержку. |
I know,I never mind having problems with the press because I know I can always count on you for your support. |
А теперь, - сказал Монте-Кристо, обращаясь к Моррелю, - могу ли я рассчитывать на вас? |
Now, said Monte Cristo, turning towards Morrel, I may depend upon you, may I not? |
Я знал, что могу рассчитывать на вашу лояльность. |
I knew I could depend upon your loyalty. |
Поэтому я рада, что могу рассчитывать на людскую веру в видимость. |
Which is why I am so glad that I can count on people buying into appearances. |
Знаешь... хоть мир и катится к чертям, есть одна вещь, на которую я могу рассчитывать... эти штуковины везде вкусные, в каждом штате нашей великой страны. |
You know... even though the world is going to crap, there's one thing that I can always count on - these things tasting the same in every drive-through in every state in our great nation. |
Я всегда могу рассчитывать на то, что она будет благоразумной. |
I have always been able to count on her to be discreet. |
Компьютер не может ошибаться. И даже если я не ошибусь, в лучшем случае, я могу рассчитывать на серию патов. |
The computer cannot make an error, and assuming that I do not either, the best that could normally be hoped for would be stalemate after stalemate. |
Could I have one with you, Miss Julia? |
|
Биф, я могу рассчитывать что твоя страховка покроет весь ущерб? |
Biff, can I assume... that your insurance is going to pay for the damage? |
За стеной виднелись верхушки многочисленных деревьев, и я решил, что могу рассчитывать на их прикрытие. |
Over the wall I could see the tops of numerous trees, and so dared to count on their shelter. |
Я думаю с изменениями в моей личной жизни, я всегда могу рассчитывать на стабильность атмосферы на работе. |
I suppose with changes in my personal life, I could always count on a stable work environment. |
Я понимаю, что вы надеялись на имя, но могу рассчитывать, что вы удалите эти видео? |
Now, I know you were hoping for a name, but can I at least assume that you'll delete all of those videos? |
могу я рассчитывать на вашу помощь? |
May I expect your co-operation? |
Не имея теорий, которые я бы поспешно воплотил в практику, я могу рассчитывать только на себя. |
I can depend upon myself for having no go-ahead theories that I would rashly bring into practice. |
And I could count on you for their support? |
|
Могу я рассчитывать на твою помощь, чтобы присмотреть за ними? |
Can I count on your help to watch over them? |
Я могу рассчитывать на твой голос? |
Now, can I count on your support for school trustee? |
Надеюсь, я могу рассчитывать на... небольшую любезность... |
I will admit, there is a favor - |
Это единственные мюзиклы, в которых я могу рассчитывать на главную роль. |
These are the only musicals that I am a shoo-in to play the lead role in. |
Я не могу и дальше рассчитывать на тебя и Мелани. |
I MEAN, I CAN'T KEEP RELYING ON YOU AND MELANIE. |
Приятно знать что я могу рассчитывать на тебя Тебе совершенно очевидно |
Nice to know I can count on you to state the obvious. |
Can I count on you as a character witness? |
|
Я уверен, что могу рассчитывать на ваше полное сотрудничество. |
I'm sure we'll have your full cooperation. |
Их содержание довольно конфиденциально, но я полагаю, что могу рассчитывать на скромность полиции. |
He said: Their contents, by the way, are strictly confidential. But when it's a case of murder, one is forced to trust in the discretion of the police. |
Не могу поверить, что этот парень рассчитывает скрыться, совершив преступление на глазах многочисленной публики. |
But how does this guy expect to kill someone at the Pantheon and get away unnoticed? |
Могу ли я рассчитывать на возмещение расходов? |
Shall I expect to be reimbursed for the costs of this? |
Раз уж я не сбежал, то могу рассчитывать, что часть той сделки ещё в силе? |
Since I didn't run, I don't suppose any part of that offer is still available? |
Я Сатанелли также могу рассчитывать на поддержку со всей провинции Фоджа. |
I Satanelli can also count on support from across the Province of Foggia. |
Могу ли я рассчитывать на вашу помощь? |
Can I count on you for your help? |
Я что, не могу даже на поддержку рассчитывать? |
Can I just get a little support? |
Я могу рассчитывать лишь на собственную силу. |
I am confident of my own strength. |
Как я надеюсь, я могу рассчитывать на всех вас в том плане, что вы продемонстрируете необходимую для этого степень гибкости. |
I hope I can rely on all of you to display the necessary degree of flexibility to make this possible. |
Я лишь хотел удостовериться, что могу рассчитывать на твой голос. |
Just wanted to reconfirm that I can still count on your vote. |
Самое большее, на что я с завтрашнего дня могу рассчитывать - это нары или соломенный тюфяк. |
The best I can hope for after tomorrow is a field cot or a sack of hay from time to time. |
Граф, не мне судить о вашем поведении, вы -глава вашей семьи, но я могу рассчитывать на ваше слово? |
Monsieur le Comte, it is no business of mine to criticise your conduct; you can do as you please with your wife, but may I count upon your keeping your word with me? |
Мне нужен человек, на которого я могу рассчитывать, особенно когда в команде раскол. |
I need a heavy hitter I can count on, especially when the team splits up. |
Я надеюсь, что могу рассчитывать на вашу чуткость, ответственность и благоразумие. |
I hope that I can count on your sensitivity, maturity, and discretion. |
Тогда я могу рассчитывать на то, что ты будешь прилагать больше усилий, чтобы ладить со своей соседкой. |
Then I can count on you to make more of an effort to get along with your roommate. |
Поэтому я предполагаю, что могу рассчитывать на вашу поддержку этого проекта. |
So I'm assuming I can count on your support for this bill. |
I can count on you for tomorrow, ok? |
|
I can assure you being murdered is not my culture. |
|
Я могу доказать, что ты создал полностью фальшивую личность. |
I can prove that you created an entirely false identity. |
Я не могу также представить стресс получающих спортивную стипендию. |
I can't really picture having the stress of an athletic scholarship too. |
Не могу поверить, что она скорее будет выступать со Стенли, чем с нами. |
I cannot believe that she would rather perform with Stanley than us. |
Я не могу вспомнить, как завязать галстук виндзорским узлом. |
I can't remember how to tie a Windsor knot. |
И когда я начала вести свой блог, это действительно было единственной моей целью - я сказала, что я не собираюсь быть знаменитой во всём мире, но я могу быть знаменитой для людей в интернете. |
And when I started my blog it was really this one goal - I said, I am not going to be famous to the world, but I could be famous to people on the Internet. |
Я могу отключить силовое поле, но на это потребуется несколько минут. |
I can disable the force field, but it will take several minutes. |
Я не могу сделать это,- думал он.- Как могу я выполнить это задание, как могу я снова жечь? |
I can't do it, he thought. How can I go at this new assignment, how can I go on burning things? |
The realtor happened to be scurvy, what can I do? |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «чем я могу рассчитывать».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «чем я могу рассчитывать» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: чем, я, могу, рассчитывать . Также, к фразе «чем я могу рассчитывать» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.