Честь которого - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
праздник в честь открытия - opening night gala
мальчик делает честь своей семье - the boy is a credit to his family
Благодарю вас за честь - thank you for the honour
в его честь установили статую - a statue was set up in his honour
это было бы честью - it would be an honour
это была честь - it was an honour
это честь быть - it is an honour to be
обязательность в честь сделать что-то - be bound in honour to do something
святой, в честь которого освящён храм - patron saint of the church
честь работать с вами - honor working with you
Синонимы к честь: честь, почет, почесть, слава, невинность, крик, зов, клич, возглас, призыв
Антонимы к честь: стыд, позор, презрение, неуважение, поругание, порочность, бесчестье, фарисейство
Значение честь: Общественно-моральное достоинство, то, что вызывает и поддерживает общее уважение, чувство гордости.
срок действия которого истекает - which is about to expire
выход которого - the release of which
детали которого - whose details
качество которого - whose quality
клей, первый компонент которого наносят на один субстрат, а второй - на другой - separate-application adhesive
в течение которого производство - during which proceedings
вокруг которого - around which
контракт, условия которого обсуждаются - the contract under negotiation
которого мы считаем, - whom we believe
презентация которого - whose presentation
Синонимы к которого: что, кто, какой, тот или иной, какой именно, некоторый, какой-нибудь, уже не один, какой-либо
Его имя происходит от прозвища Аль Капоне, в честь которого моделируется Лицо со шрамом. |
His name comes from the nickname of Al Capone, after whom Scarface is modeled. |
Все реже и реже оно может по-прежнему означать человека, в честь которого оно названо. |
Increasingly rarely, it can still mean the person it is named after or for. |
Его восемнадцатилетним крестным отцом, в честь которого он был назван, был Фридерик Скарбек, ученик Николя Шопена. |
His eighteen-year-old godfather, for whom he was named, was Fryderyk Skarbek, a pupil of Nicolas Chopin. |
Большинство находок археологических останков Саккакского периода были найдены в районе залива диско, в том числе на месте Саккака, в честь которого названа культура. |
Most finds of Saqqaq-period archaeological remains have been around Disko Bay, including the site of Saqqaq, after which the culture is named. |
Название происходит от католического священника и анатома Габриэле Фаллопио, в честь которого названы и другие анатомические структуры. |
The name comes from the Catholic priest and anatomist Gabriele Falloppio for whom other anatomical structures are also named. |
Примечательность астрономических объектов не наследуется от какого-либо известного индивидуума или мифологического персонажа, в честь которого они могут быть названы. |
The notability of astronomical objects is not inherited from any famous individual or mythological character they may be named after. |
В 18 веке они были переименованы в Лебединые острова, в честь капитана Лебедя, капитана лебедя, которого пираты захватили и заставили присоединиться к ним. |
In the 18th Century, they were renamed the Swan Islands, after Captain Swan, the captain of the Cygnet, whom pirates captured and forced to join them. |
Эти земли исторически принадлежат Альберто Васко, землевладельцу всей деревни и человеку, в честь которого назван город. |
The grounds historically belong to Alberto Vasco, the landlord of the entire village and the man after whom the town is named. |
Праздник святых Иннокентиев, в честь которого названа церковь, является скорее православной католической традицией. |
The Feast of the Holy Innocents, after which the church is named, is more of an orthodox catholic tradition. |
Лиза рассказывала всем, как я защищал от чешских хамов ее немецкую честь, и я начинал вживаться в роль арийца, хотя был фольксдойче, которого всего лишь терпят. Я это понимал, но виду не показывал. |
Lise explained, to everyone that I had defended her German honor against the Czech rabble, and I tried to get used to the role of a tolerated Arian-Bohemian, but I didn't let on. |
В начале марта 1915 года супруги снова переехали в расположенный неподалеку Хогарт-Хаус, Парадиз-Роуд, в честь которого и назвали свое издательство. |
In early March 1915, the couple moved again, to nearby Hogarth House, Paradise Road, after which they named their publishing house. |
Ежегодно с 6 по 8 августа проводится праздник в честь этих святых, во время которого изображение Доната выставляется напоказ на улицах Гуардиагреле. |
Annually between the 6th and 8 August there is a festival celebrating these saints in which the effigy of Donatus is paraded around the streets of Guardiagrele. |
Он назван в честь философа Уильяма Оккама, в честь которого названа бритва Оккама. |
It is named after philosopher William of Ockham after whom Occam's razor is named. |
To the bravest article of clothing I've ever known. |
|
Это название медленного эфира, который играл Эннис, и в честь которого он назвал свой последний дом в Науле. |
This is the title of a slow air Ennis used to play, and one after which he named his final home in Naul. |
Зато я помню Бостон, и та победа была сладка, как кремовый пирог, в честь которого город и назвали. |
But I remember Boston, and that victory was as sweet as the cream pie for which the town was named. |
Большинство из них названы в честь съедобного, для которого они специально разработаны. |
Most are named after an edible for which they are specially designed. |
Скала под отелем дает начало знаменитому сернистому источнику, в честь которого назван отель, а также источнику чалибеата и окаменевшему источнику. |
The cliff face below the hotel gives rise to the famous sulphurous spring after which the hotel is named and also a chalybeate spring and a petrifying seep. |
Была у них и кошка, Джимми Вудс, - Веста окрестила ее так в честь знакомого мальчика, на которого кошка, по ее словам, была очень похожа. |
There was also a cat, Jimmy Woods, so called after a boy Vesta knew, and to whom she insisted the cat bore a marked resemblance. |
Однако авторитеты расходятся во мнениях относительно того, является ли эта конкретная история архетипом, в честь которого названа категория. |
However, authorities disagree as to whether this particular story is the archetype after which the category is named. |
Но через три дня (вот оно - три раза-то прокричал!) она родила сына (вот оно -петушок-петушок!), которого и назвали Порфирием, в честь старца-провидца... |
Three days later (the seer crowed three times!) Arina Petrovna gave birth to a son (cockerel! cockerel!) and named him Porfiry in honor of the old soothsayer. |
Музей Николы Теслы, основанный в 1952 году, хранит личные вещи Николы Теслы, изобретателя, в честь которого был назван аппарат Теслы. |
The Nikola Tesla Museum, founded in 1952, preserves the personal items of Nikola Tesla, the inventor after whom the Tesla unit was named. |
Мечеть получила свое более популярное название-Черная мечеть, в честь темного гранита, из которого был сделан ее минарет. |
The mosque received its more popular name, the Black Mosque, after the dark granite from which its minaret was made. |
Согласно Тайной истории монголов, Тэмуджин был назван в честь могущественного воина татарского племени, которого его отец Есугей взял в плен. |
According to the Secret History of the Mongols, Temüjin was named after a powerful warrior of the Tatar tribe that his father Yesügei had taken prisoner. |
Ваша честь, повторюсь, Федеральный акт об аналогах делает противозаконными продажу и производство наркотика, состав которого на несколько молекул отличается от запрещенного вещества. |
Your Honor, once again, the Federal Analogue Act makes it illegal to produce or sell any drug that is only a few molecules away from a controlled substance. |
It is the component of an oracle machine after which the machine is named. |
|
В музее также есть поздравительное письмо от Болтон-Холла, Нью-Йоркского юриста и писателя, в честь которого было названо здание. |
The museum also has a congratulatory letter from Bolton Hall, the New York lawyer and writer for whom the building was named. |
Союз был назван в честь города, в центре которого он находился, где располагался его работный дом. |
A union was named after the town on which it was centred, where its workhouse was located. |
Человек, в честь которого тебя назвали, был настоящим героем. |
The man that you are named after was a real hero. |
Аналогичный Дурбар был проведен 1 января 1903 года в честь восшествия на престол Эдуарда VII, которого представлял его брат герцог Коннотский. |
A similar durbar was held on 1 January 1903 to celebrate the accession of Edward VII, who was represented by his brother the Duke of Connaught. |
Это будет плохо выглядеть, если человек, в честь которого устраивается церемония, не будет на ней присутствовать |
It would look very bad if the person being paid homage to didn't go to his own ceremony. |
Они назвали это местечко Вигором в честь старшего сына, которого тоже звали Вигор. |
They named this place Vigor on account of their oldest son was named Vigor. |
Из района Ахваза Ибн Азрак, в честь которого его банда стала известна как Азарика, совершил набег на пригороды Басрана. |
From Ahwaz area, Ibn Azraq, after whom his band became known as the Azariqa, raided Basran suburbs. |
Профсоюз был назван в честь города, в центре которого он находился, обычно там, где стоял его работный дом. |
Motorcycles and scooters older than five years are required to have yearly emission inspection. |
В 1957 году Институт гражданских инженеров, первым президентом которого был Телфорд, установил мемориальную доску на восточном парапете в честь его двухсотлетия. |
In 1957 the Institution of Civil Engineers, of which Telford was first President, installed a plaque on the east parapet to commemorate his bicentenary. |
Я не сомневаюсь, что Přídolí-это правильное написание на чешском языке места, в честь которого названа эпоха Придоли. |
I don't doubt that Přídolí is the proper spelling in Czech of the place after which the Pridoli epoch is named. |
Родители Данцига познакомились во время учебы в Парижском университете, где Тобиас изучал математику под руководством Анри Пуанкаре, в честь которого был назван брат Данцига. |
Dantzig's parents met during their study at the University of Paris, where Tobias studied mathematics under Henri Poincaré, after whom Dantzig's brother was named. |
Бейкер-Стрит была заложена в 18 веке строителем Уильямом Бейкером, в честь которого она и названа. |
Baker Street was laid out in the 18th century by the builder William Baker, after whom it is named. |
Были также призывы к MLB выйти на пенсию номер 21 по всей лиге в честь Роберто Клементе, настроению, против которого выступала семья Робинсонов. |
There have also been calls for MLB to retire number 21 league-wide in honor of Roberto Clemente, a sentiment opposed by the Robinson family. |
Это первый дом Джорджа и Марты Вашингтон, в честь которого названа вашингтонская президентская резиденция. |
This is the first home of George and Martha Washington, after which the Washington presidential residence is named. |
Два брата связываются с проституткой, которая работает в борделе, в честь которого назван фильм. |
The two brothers become involved with a prostitute who works in the bordello for which the film is named. |
Кольцевая развязка также находится рядом с Академией Джорджа Спенсера и садовым центром, в честь которого она названа. |
The roundabout is also near the George Spencer Academy and the garden centre after which it is named. |
Карту Луны риччоли нарисовал Франческо Мария Гримальди, в честь которого был назван кратер. |
Riccioli's map of the Moon was drawn by Francesco Maria Grimaldi, who has a crater named after him. |
Он был отцом лауреата ордена Почета Бутча О'Хара, в честь которого назван Международный аэропорт О'Хара. |
He was the father of Medal of Honor recipient Butch O'Hare, for whom O'Hare International Airport is named. |
У него был знаменитый молодой любовник Антиной, которого он обожествил и в честь которого построил город Антинополь в Египте после своей смерти на Ниле. |
He had a famous young lover, Antinous, whom he deified and in whose honour he built the city of Antinopolis in Egypt after his death in the Nile. |
В 1676 году он был куплен Иммануилом фон Гарбом, в честь которого некоторое время назывался Гарбенхоф. |
In 1676, it was bought by Immanuel von Garb, after whom it was known as Garbenhof for some time. |
Пигмалион женился на девушке, ставшей статуей, и у них родился сын по имени Пафос, в честь которого столица Кипра и получила свое название. |
Pygmalion married the girl the statue became and they had a son named Paphos, after whom the capital of Cyprus received its name. |
Шистосомоз назван в честь рода паразитических плоских червей Schistosoma, название которого означает расщепленное тело. |
Schistosomiasis is named for the genus of parasitic flatworm Schistosoma, whose name means 'split body'. |
В городе Курске, в честь которого было названо судно, воздвигли мемориал, сделанный из обломков его корпуса. |
The city of Kursk, for which the vessel was named, erected a memorial made from fragments of its hull. |
Он назван в честь короля Франции Людовика XVI, в честь которого также Назван город Луисвилл. |
He is named after King Louis XVI of France, after whom the city of Louisville is also named. |
Площадь получила свое название в честь победы британского вице-адмирала Нельсона в Трафальгарском сражении 1805 года, а Колонна увенчана статуей Нельсона. |
The square was named to commemorate the victory of British vice-admiral Nelson at the battle of Trafalgar in 1805 and the Column is surmounted with his statue. |
Расширение временного интервала, во времени, устремленном вперед, это феномен, причиной которого является сочетание факторов в которых время движется более медленно. |
Time dilation, in forward time, is a phenomenon caused by a variety of factors in which time moves more slowly. |
И традиционный праздничный обед в честь Дня древонасаждения - тёплый кленовый суп-сироп. |
And ate our traditional Arbor Day meal - warm maple syrup soup. |
Не было предмета, которого бы он не знал; но он показывал свое знание, только когда бывал вынуждаем к этому. |
There was not a subject he knew nothing of. But he did not display his knowledge except when he was compelled to do so. |
Это в честь твоего выздоровления и давно прошедшего дня рождения. |
It's to celebrate your release, and it's also a very belated birthday party for you guys. |
Валлийцы, - продолжал доктор, - единственный народ в мире, у которого нет ни изобразительных искусств, ни архитектуры, ни литературы. |
'The Welsh, said the Doctor, 'are the only nation in the world that has produced no graphic or plastic art, no architecture, no drama. |
Your Honor, this is a direct attack on the foundation of an independent judiciary. |
|
Этого присяжного защита утверждает, ваша честь. |
This juror is acceptable to the defense, - Your Honor. |
И вправду, в этот день де Браси постоял за свою рыцарскую честь и показал, что он достоин славы, завоеванной им в междоусобных войнах этого ужасного времени. |
And well and chivalrous did De Bracy that day maintain the fame he had acquired in the civil wars of that dreadful period. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «честь которого».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «честь которого» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: честь, которого . Также, к фразе «честь которого» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.