Четное целое число - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
четный и нечетный - even and odd
четный номер - even count
Синонимы к четный: соответствовать, делимый на два
Значение четный: Кратный двум ;.
имя прилагательное: whole, entire, full, total, all, integral, intact, unbroken, even, single
целый год - whole year
на целый день - for all day
целый слой - entire layer
целый час - for an hour
целый рой - a swarm of
целый новый мир - whole new world
целый ряд продуктов - a range of products
целый маринованный огурец - whole pickled cucumber
целый спин - integral spin
целый шпангоут - solid frame
Синонимы к целый: целый, весь, невредимый, здоровый, цельный, неснятой, полный, совершенный, сплошной, обильный
Значение целый: Весь без изъятий, полный.
имя существительное: number, date, numeric, tally, tale
сокращение: n., No.
небольшое число - a small number
всыпать по первое число - sprinkle
четырехзначное число - four digit number
число заявок на пособие по безработице - claimant count
число родившихся тюленей - seal birth
число Антихриста - number of the Beast
число работающих в одной смене - the number of employees in one shift
классификационное число покрытия - pavement classification number
бесчисленное число - countless
браковочное число - rejection number
Синонимы к число: число, номер, количество, большое количество, многочисленность, группа, дата, срок, время, период
Значение число: Понятие количества, величина, при помощи к-рой производится счёт.
Число Гольдбаха-это положительное четное целое число, которое может быть выражено как сумма двух нечетных простых чисел. |
A Goldbach number is a positive even integer that can be expressed as the sum of two odd primes. |
Еще одной популярной схемой деления цифрового сигнала на четное целое число является счетчик Джонсона. |
Another popular circuit to divide a digital signal by an even integer multiple is a Johnson counter. |
0-это целое число, непосредственно предшествующее 1. Ноль-это четное число, потому что оно делится на 2 без остатка. |
0 is the integer immediately preceding 1. Zero is an even number because it is divisible by 2 with no remainder. |
В теории чисел злое число - это неотрицательное целое число, которое имеет четное число 1s в своем двоичном разложении. |
In number theory, an evil number is a non-negative integer that has an even number of 1s in its binary expansion. |
Творчество Делакруа вдохновило целое поколение импрессионистов. |
A generation of impressionists was inspired by Delacroix's work. |
По данным сканирования плотности, предпринятого НАСА, лед представлял собой единое целое. |
According to NASA's density scans, the ice sheet was rock solid. |
Это должно быть целое состояние, так как они, по-видимому, получат немного наличных в любое время, когда тема будет разыграна на любом шоу друзей по всему миру, The jammy swines. |
It must be a fortune as they'll presumably get some cash any time the theme is played on any showing of Friends throughout the world, the jammy swines. |
Такие месяцы имеют целое число дней, 29 или 30, тогда как истинные синодические месяцы могут варьироваться от 29,27 до 29,83 дней в длину. |
Such months have a whole number of days, 29 or 30, whereas true synodic months can vary from about 29.27 to 29.83 days in length. |
You've been awakened a full century ahead of schedule. |
|
Это целое движение. |
It's like a movement. |
Эти гранулы можно продать за целое состояние на черном рынке. |
Those pellets sell for a small fortune on the black market. |
Израиль должен осознать, что мирный процесс - это единое целое и его невозможно поделить на две части. |
Israel must recognize that the peace process is an indivisible whole that cannot be separated into parts. |
Страна на целое десятилетие отстала от остальных государств Центральной Европы в сфере перевода экономики на рыночную основу. |
The country is a decade behind the rest of Central Europe in pushing through economic market reforms. |
An entire generation is leaving home. |
|
Розали и Эммет были так плохи, что потратили целое десятилетие прежде, чем мы могли бы стоять в пределах пяти миль от них. |
Rosalie and Emmett were so bad, it took a solid decade before we could stand to be within five miles of them. |
А кто был младше на несколько лет - тот младше был на целое поколение, ребёнок: по нему не проползла война. |
As for those who were a few years younger still, they were a whole generation younger, like children. War hadn't crawled over them like a tank. |
Тут у него тоже было множество маленьких друзей, целое общество, ведущее трудовую жизнь, но у кого всегда находилась свободная минуточка, чтобы поболтать с гостем. |
Here, too, he had many small friends, a society complete in itself, leading full and busy lives, but always with a spare moment to gossip, and exchange news with a visitor. |
У тебя оно все еще целое. |
You still have your whole necklace. |
Джей Ди Каррик предложил Крупе целое состояние, за полную продажу исследования. |
J.D. Carrick offered Krupa a fortune to buy her research outright. |
Все переплетено настолько, что нельзя вычленить одно, не разрушив целое. |
The technology is so interrelated that to snap one of the interconnections is to cripple the whole. |
В то время как остальные пытаются использовать знанию настоящего, чтобы объяснить отключку, наш отдел пытается собрать в одно целое информацию, полученную из непосредственно самих видений. |
While others are using what they know of the present to explain the blackout, our office is trying to consolidate information gleaned from the flash-forwards themselves. |
Появилось много новых комнат, но так, что они образовали с первоначальной постройкой единое целое, и никто бы не заметил разницы. |
There had been added a number of additional rooms, but in a way that blended so seamlessly with the original construction, one would never detect any difference. |
Будто у него было столько интрижек, что целое поколение британской аристократии состоит с ним в родстве. |
Well, that he'd had so many affairs, an entire generation of British aristocrats was related to him. |
Энди, малыш, это разделение труда. Это целое искусство. |
Andy, my boy, talk about delegation, it's an art. |
и создать целое поколение новых жертв для твоих убийств, как ты и сказал, когда мы с тобой были сокамерниками. |
leaving just one alive each time to carry on the family name, producing a whole new generation of victims for you to slaughter exactly as you said you'd do back when you and I were cellmates. |
На нас шло целое стадо. |
A whole swarm of them came at us. |
Боже, это целое море Вингеров. |
God, it's a sea of Wingers. |
Короче, я целое утро составляла завещание. |
So, I've been spending all morning writing out my will. |
Глава десятая, в которой тела Якоб с помощью райских запретных плодов сольется с молодой колдуньей в одно целое. |
Chapter ten in which the bodies of Jacob and the mysterious maiden will merge by means of a paradise fruit. |
Ему казалось, что он вне всякого происходящего; как мы уже говорили, он видел все как бы издалека, воспринимал целое, но не различал подробностей. |
He looked on at everything as from without; as we have said, things which passed before him seemed far away; he made out the whole, but did not perceive the details. |
Поверить не могу, что Йен провёл тогда целое лето в доме Элисон. |
I can't believe Ian spent that whole summer at Alison's house. |
Адаму нужно целое состояние, чтобы он зажил счастливо со своей любовью. |
Adam needs a fortune so he can live happily ever after with his true love. |
Мы с Бенджамином очень долго были близкими друзьями - как одно целое. |
Benjamin and I have been close for a long time - hand in glove. |
Однажды он будет стоить целое состояние на этой программе Antique Roadshow. |
It'll be worth a small fortune someday on that Antique Roadshow program. |
Его человеческая и божественная природа представляют собой единое целое. |
His human and divine natures come together as one. |
Ты поспорил со мной, я выиграл целое состояние, а теперь вся твоя семья в руинах, порушена. |
You made the bet, I won a lot of money, and now your whole family is in turmoil. |
А возчиков съезжалось так много, что они, казалось, составляли целое племя; и они так резко отличались от прочих людей, словно были представителями особой расы. |
Their owners were numerous enough to be regarded as a tribe, and had almost distinctiveness enough to be regarded as a race. |
Что касается меня, я голосую за американку, -сказал доктор. - Платок стоит целое состояние, а все знают, что американцы швыряются деньгами. |
As for me, I plump for the American, said Dr. Constantine. It is a very expensive handkerchief, that; and Americans, as all the world knows, do not care what they pay. |
Да уж, тот, кто изобретёт сотовый телефон, который сможет служить и вибратором, заработает целое состояние... |
Okay, whoever invents a cell phone that's also a vibrator is going to make a fortune. |
Целое утро мы провели в большом деревенском зале, оформляя и подготавливая его к вечернему концерту. |
We were all busy during the morning arranging and decorating the Hall in the village where it was to take place. |
Вот если бы вновь почувствовать, что они - одно целое, как в тот давний день, когда он вернулся домой из Европы, стоял на ступеньках Тары и улыбался ей. |
If she could only feel that sense of oneness with him for which she had yearned since that day, so long ago, when he had come home from Europe and stood on the steps of Tara and smiled up at her. |
Я получила в наследство целое состояние, так что оплата колледжа больше не проблема. |
I inherited a fortune, so college tuition's taken care of. |
Я уверен, они обменяют уик-энды на целое лето в Лос-Анджелесе. |
I'm sure they'd trade weekends for a whole summer in LA. |
Сжечь целое месторождение, чтобы поймать несколько крыс? |
Torch the whole field to catch a few rats? |
A treasure, he said. |
|
Ящик для писем, огромный, продолговатый, помещался позади кузова и составлял с ним одно целое. |
The despatch box, an immense oblong coffer, was placed behind the vehicle and formed a part of it. |
Было организовано целое движение в поддержку легализации использования летнего времени в качестве круглогодичного варианта. |
An entire movement has been organized in support of the legalization of using Daylight Saving Time as the year-round clock option. |
Пусть n-наименьшее такое целое число и запишем n = p1 p2 ... pj = q1 q2 ... qk, где каждое pi и qi-простое число. |
Let n be the least such integer and write n = p1 p2 ... pj = q1 q2 ... qk, where each pi and qi is prime. |
Это утверждает, что каждое целое число имеет уникальную факторизацию на простые числа. |
This asserts that every integer has a unique factorization into primes. |
Целое число делится на три тогда и только тогда, когда цифра на месте единиц равна нулю. |
An integer is divisible by three if and only if the digit in the units place is zero. |
Однако такому объекту могут быть присвоены любые значения в диапазоне их совместимого типа, а константы перечисления могут использоваться везде, где ожидается целое число. |
However, such an object can be assigned any values in the range of their compatible type, and enum constants can be used anywhere an integer is expected. |
Этот параметр определяет целое число, как G делит оба числа m и N. В противном случае доказательство очень похоже, что для взаимно простых модулей. |
This defines an integer, as g divides both m and n. Otherwise, the proof is very similar to that for coprime moduli. |
В математике, суперсовершенными число-положительное целое число N, которое удовлетворяет. |
In mathematics, a superperfect number is a positive integer n that satisfies. |
Зов состоит из различных свистящих нот, которые невнятно сливаются вместе, образуя музыкальное целое. |
The call consists of various whistling notes which are slurred together making a musical whole. |
Часто психиатры разрабатывают стратегию лечения, которая включает в себя различные аспекты различных подходов в одно целое. |
Often psychiatrists will develop a treatment strategy that incorporates different facets of different approaches into one. |
Добавление запятой не работает логически; похоже, что отсутствует целое предложение, если не больше. |
Adding a comma doesn't work logically; it appears there is an entire clause, if not more, missing. |
Самость означает связное целое, объединяющее как сознание, так и бессознательный ум человека. |
The Self signifies the coherent whole, unifying both the consciousness and unconscious mind of a person. |
Теорема Лагранжа о четырех квадратах гласит, что каждое положительное целое число может быть записано как сумма не более четырех квадратных чисел. |
Lagrange's four-square theorem states that every positive integer can be written as the sum of at most four square numbers. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «четное целое число».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «четное целое число» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: четное, целое, число . Также, к фразе «четное целое число» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.