Целый спин - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя прилагательное: whole, entire, full, total, all, integral, intact, unbroken, even, single
целый день - all day
целый мир - the whole world
целый ряд - whole line
целый час - for an hour
целый скелет - a skeleton
целый городской квартал - an entire city block
целый выводок - a clutch
целый полк солдат - a regiment of soldiers
целый кусок - whole piece
целый шпангоут - solid frame
Синонимы к целый: целый, весь, невредимый, здоровый, цельный, неснятой, полный, совершенный, сплошной, обильный
Значение целый: Весь без изъятий, полный.
отличный от нуля спин - non-zero spin
отрицательный спин - minus spin
атомный магнитометр, свободный от спин-обменного уширения - atomic magnetometer free from spin-exchange broadening
ядерный спин - nuclear spin
Спин Мастер - Spin Master
детонационный спин - detonation spin
полуцелый спин - half-integral spin
собственный спин - intrinsic spin
спин электрона - electron spin
спин ядра - nuclear spin
Синонимы к спин: спин, вращение, штопор, кружение, верчение, штопор самолета
Значение спин: Часть туловища от шеи до крестца.
Bosons have integer spin, fermions have half-integer spin! |
|
За эти годы был создан целый ряд спин-оффов и имитаторов песенного конкурса Евровидение, как национальных, так и международных. |
A number of spin-offs and imitators of the Eurovision Song Contest have been produced over the years, some national and others international. |
Хотя существуют периоды мира, они документируются только в романах, комиксах, видеоиграх, неигровых фильмах и других спин-оффах. |
Though there are periods of peace, these are only documented in novels, comics, video games, non-feature films and other spin-off media. |
Поговаривают, что у него есть целый склад оккультных вещиц в его доме. |
Rumor is he has an entire storehouse of occult items at his place. |
Правда в одно мгновение разорвала то, что ложь держала в сохранности целый год. |
But the truth had severed in an instant what my lies had held together for a year. |
You'd need at least an hour to drive home in this weather. |
|
Большинство мер по оказанию поддержки, осуществляемых в настоящее время ЮНИСЕФ, выходят за рамки этого «минимального» подхода и охватывают целый ряд взаимосвязанных мероприятий. |
Most UNICEF support now goes beyond this minimal approach to combine several interrelated measures. |
Внутри у Ричмонда целый арсенал, поэтому мы должны действовать осторожно. |
Inside, Richmond's got a personal arsenal, so we have to tread carefully. |
Для Вашей спортивной формы и отдыха или в неблагоприятную погоду Вы сможете целый день пользоваться услугами центра отдыха в отеле. |
As a complementation of your sports and recreation activities or in bad weather, you can use the hotel relaxation centre all the day. |
Я обмолвился Женевьеве, что мне нужна новая одежда, и она осчастливила меня на целый новый гардероб. |
I mentioned to Genevieve that I needed some new clothes, so she surprised me with a whole new wardrobe. |
(There are a number of such programs in Donetsk and Luhansk.) |
|
Ты не можешь хоть раз прийти вовремя? Я ждала тебя целый час. |
Can't you ever be punctual? I have been waiting here for one hour. |
В былые времена, Доктор, твои спутницы могли впитывать целый временной вихрь. |
Days of old, Doctor, you had companions who could absorb the Time Vortex! |
Искали тебя целый вечер, нашли тебя в дупель пьяным, вонючка. |
Look who's talking! You showed up stinking drunk. |
Похоже у нас здесь целый 255-ый механизированный полк, который сбежал. |
It appears that we've overrun the entire 255th mechanized regiment who have fled. |
Сведем и спалим в неделю лесной косяк, которого хватило бы на целый год более совестливого хозяйничанья. |
In a week we'll cut and burn a whole stand of trees, which would be enough for an entire year of conscientious housekeeping. |
Хорошо, что у нас есть колхоз, а то что бы я делала целый день. |
It is good that we have a cooperative. What would normally do all day. |
It takes an hour to brilliantine my hair into place. |
|
Избивать его гонгом — ещё большее преступление, нежели ударять в гонг, несмотря на то, что он делает это целый день. |
To smash him with the gong is a greater crime than to hit the gong, regardless of whether he does it all day long. |
These bad boys can cover a whole planet and last up to a year. |
|
Турбин нагреб с полу целый ворох шелковых лоскутов, всунул его в печь и поджег. |
Alexei scooped up a whole sheaf of silk clippings from the floor, pushed them into the stove and lit them. |
У тебя паршивое настроение целый день. |
You've been in a foul mood all day. |
A whole town was wiped off the face of the earth. |
|
Мам, я ещё раз на Спин-Ауте покатаюсь. |
Mom, I'm gonna go on the Spin-Out again. |
Я чуть ли не целый час пробирался к Фибиной комнате. |
Finally, after about an hour, I got to old Phoebe's room. |
И я пошёл туда и увидел... целый отдел с лекарствами от простуды. |
So I go in there and I'm looking... The entire wall is cold medication. |
WE CAN'T JUST STICK AROUND HERE ALL DAY KEEPING AN EYE ON HIM. |
|
Хоуард, понурив голову и полузакрыв глаза, из-за чужих спин следил, как она пустилась в длинные, по-крестьянски многословные объяснения. |
Howard, peering through the throng with sagging head and half-closed eyes, saw her launch out into a long, rambling peasant explanation. |
Ведь это единственный момент за целый день, когда я ощущаю, что действительно что-то делаю. |
It's the one time of the whole day that I feel I've really got something to do. |
Я дождался, когда вы с мамой ушли, согрел целый таз воды, положил туда большую ложку бальзама и накрылся полотенцем. |
Then one day when you and Ma were out, I got a big bowl of boiling water, whacked a big drop of Vick and then put the towel over my head. |
У твоей мамы тоже целый список преступлений, совершенных в Калифорнии, |
Does your mom have a rap sheet in California, Arizona, |
We got like a year's wait on that list. |
|
I speak to you as though I knew you for a long time. |
|
Ведь к празднику готовились целый месяц, его предвкушали. |
Whit Monday had been looked forward to for a month or more. |
Он целый час преследовал меня. |
He's been following me for one hour. |
Она не могла уснуть и ворочалась целый час. |
She tossed and turned for over an hour. |
We've got a whole ocean of oil underneath our feet. |
|
One man is responsible for the entire borough with all its hundreds of residents. |
|
Это была депутация норковых манто и бриллиантовых подвесок с благородными вкраплениями сигар стоимостью в целый доллар и дорогих шляп, импортированных из Великобритании. |
It was a group of mink coats and diamond clips; occasionally, there was a dollar cigar and a glossy derby from a British shop among them. |
На странице два вы найдете целый список необычных нераскрытых дел |
On page two, you'll find a summary of outstanding continuances. |
Не надо обсуждать его с тем, кто тебе его дарит, тем более целый год. |
A gift is a gift, Don't question it, At least not to the giver and out loud a whole year later, |
Ты можешь заполнять свои заявления он-лайн, и это всё даёт тебе ещё целый месяц на получение выписки, написание эссэ... |
You can fill out your application online and that still gives you a whole month to get transcripts, write the essay... |
Ну... Как насчёт — ...ты в постели, и ты целый час не думаешь ни о чём, кроме того чтобы я и ты были очень счастливы. |
Well how about you in a bed not worrying about anything for at least an hour, except how to make me and yourself really, really happy. |
Многие другие комнаты были упомянуты только в диалоге или в спин-оффе СМИ. |
Numerous other rooms have been only mentioned in dialogue or in spin-off media. |
Он наиболее известен тем, что изображал Корнелия и Цезаря в оригинальном фильме Планета обезьян, а также Галена в спин-оффе телесериала. |
He is best known for portraying Cornelius and Caesar in the original Planet of the Apes film series, as well as Galen in the spin-off television series. |
Но да, мы хотели записать целый альбом с группой, потому что это было так круто и так весело. |
But yeah, we wanted to record a whole record with the band because it was so rad and so fun. |
Впоследствии был умышленно зажжен целый ряд лесных пожаров, и гориллам стали угрожать. |
Subsequently, a number of forest fires were deliberately lit and threats were made to the gorillas. |
В 2008 году он транслировал спин-офф шоу Domestic Blitz, организованное Shelley Craft и Scott Came. |
In 2008, it aired a spin-off show Domestic Blitz hosted by Shelley Craft and Scott Cam. |
В отличие от большинства европейских стран, спорт в Люксембурге не концентрируется на каком-то конкретном национальном виде спорта, а охватывает целый ряд видов спорта, как командных, так и индивидуальных. |
Unlike most countries in Europe, sport in Luxembourg is not concentrated upon a particular national sport, but encompasses a number of sports, both team and individual. |
Спин-офф 2008 года для WiiWare, Space Invaders Get Even, позволяет игрокам управлять инопланетянами вместо лазерной пушки в небольшой смене ролей. |
A 2008 spin-off for WiiWare, Space Invaders Get Even, allows players to control the aliens instead of the laser cannon in a little bit of role reversal. |
Единственным персонажем, который появляется как в оригинале, так и в этом спин-оффе, является Виктор. |
The only character to appear in both the original and this spin-off is Victor. |
В ASCII работы СМИ опубликовал три тома спин-офф свет роман серии под названием Волк и пергамент с сентября 2016. |
ASCII Media Works has published three volumes of a spin-off light novel series titled Wolf and Parchment since September 2016. |
На фестивале ежегодно выступает целый ряд музыкантов, в том числе трибьют-группы Thin Lizzy и, иногда, бывшие участники Thin Lizzy. |
A number of musicians perform at the festival annually including Thin Lizzy tribute bands and, occasionally, former Thin Lizzy members. |
In the Loop - это спин-офф 2009 года создателей сериала, в котором снялись многие члены одного и того же актерского состава, хотя и в разных ролях. |
In the Loop is a 2009 spin-off film by the makers of the series, starring many members of the same cast, albeit in different roles. |
В деревне можно увидеть целый ряд старинных архитектурных памятников от романского искусства до романтического искусства. |
The song opens with the sound of a typewriter and features jarring synthesizer chords and a distinctive drum break. |
На территории рудника обитает целый ряд видов животных, в том числе якка сцинк, декоративная змея и восковая капустная пальма. |
The mine site area is home to a number of species, including the yakka skink, ornamental snake, and the waxy cabbage palm. |
In the List of isotopes, there is a column labelled Nuclear spin. |
|
В июле 2017 года спин-офф телешоу The Daily Mash под названием The Mash Report впервые вышел в эфир на BBC Two. |
In July 2017, a TV show spin-off of The Daily Mash, titled The Mash Report first aired on BBC Two. |
Из Ганьсу Ашины отступили на Алтай, захватив с собой целый ряд отличительных этнографических черт. |
From Gansu, the Ashina retreated to the Altai, taking with them a number of distinctive ethnographic traits. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «целый спин».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «целый спин» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: целый, спин . Также, к фразе «целый спин» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.