Что меры, принимаемые - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
кое-что - something
то, что улучшает - what improves
несмотря на (факт), что - notwithstanding (the fact) that
исходя из того, что - on the assumption that
получать от жизни всё, что можно - get the most out of life
взяться за что-л. с воодушевлением - take up smth. with enthusiasm
закрывать глаза на что-л. - turn a blind eye to smth
не все то золото, что блестит - all is not gold that glitters
обойти молчанием что-л. - draw a veil over smth.
хорошо обдумать что-л. - well consider smth.
Синонимы к что: что такое, а, как, что же, который, как будто, в чем дело, что-то, хотя
Значение что: То же, что почему.
принимать меры маскировки - seek concealment
временные меры, принятые - interim measures adopted by
вводить меры - impose measures
демографические меры - demographic measures
другие меры в области разоружения - other disarmament measures
какие-либо меры - any measures been taken
Комитет принять меры - the committee to take action
конкретные меры, принимаемые - the concrete measures taken by
многочисленные меры, принимаемые - the numerous measures taken
различные меры были приняты - various measures were being taken
Синонимы к меры: меры, соответствие, соразмерность
если общее собрание принимает - should the general assembly adopt
что он принимал - that he was taking
принимает визы - accepts visa
мы принимаем это очень серьезно - we take this very seriously
меры, принимаемые в этом - actions taken in this
принимаемый по - having been taken by
также принимает во внимание - also takes into account
принимается в качестве основы - taken as a basis
принимает давление - takes pressure
принимает такие меры - shall take such steps
Комиссия надеется, что принимаемые дальнейшие меры полностью развеют опасения Комиссии. |
The Board hopes that further steps that are being taken will fully address the concerns of the Board. |
Her father finds out and the family makes restrictions for her. |
|
Доминиканская Республика принимает меры к уменьшению масштабов бытового и промышленного загрязнения прибрежных районов и защите прибрежной флоры и биологического разнообразия. |
The Dominican Republic has introduced measures to reduce domestic and industrial pollution in coastal areas and to protect coastal flora and biological diversity. |
Меры, принимаемые различными правоохранительными органами для предотвращения практики пыток, более подробно рассматриваются в связи со статьей 11. |
The measures adopted by various disciplined forces to prevent acts of torture are set out in detail under article 11. |
Несмотря на большой положительный опыт, те, кто принимает меры разумного приспособления, продолжают сталкиваться со скептическим отношением или сопротивлением. |
Despite many positive experiences, measures of reasonable accommodation continue to meet with scepticism or resistance. |
It seems to me that we are responding in force. |
|
Как показывает опыт последнего десятилетия, принимаемые нами меры лишены эффективности в тех случаях, когда они излишне сосредоточены на одном нарушении или одной отрасли. |
Experience in the last decade demonstrates that our actions are ineffective when they focus too narrowly on one violation or one sector. |
Россия также принимает меры, чтобы обойти транспортные маршруты через Украину и Турцию. |
Russia has also moved to circumvent both Ukraine and Turkey as supply routes. |
Мы принимаем все меры которые навязываются По отношению таким делам |
We take great care with the delicacy of these issues. |
Бюро принимает серьезные меры против коррупции в законодательных и судебных органах. |
The Bureau is cracking down on corruption in state legislatures and judiciaries. |
Мы принимаем все возможные меры предосторожности. |
We take every precaution we can. |
Омбудсмен проводит по ним разбирательство и принимает меры, направляя компетентным органам рекомендации в отношении недопущения несправедливости или восстановления справедливости. |
The Ombudsman investigates them and takes a stand, namely through recommendations to the competent bodies necessary to prevent or redress injustices. |
Люшке, сильно расстроенный Дерной и его неспособностью справиться с этим самостоятельно, принимает меры. |
Luschke, severely unnerved by Derna and his inability to handle it himself, takes measures. |
Когда Шелдон принимает душ вторым, все возможные меры должны быть приняты, для адекватного снабжения горячей водой. |
When Sheldon showers second, any and all measures shall be taken to ensure an adequate supply of hot water. |
Ниже описаны меры, которые мы принимаем, чтобы защитить вас от вредоносных программ. |
The following are steps we take to protect you from malware. |
Она также провела обзор семи основных проблемных областей, отмеченных Комиссией, и подробно объяснила принимаемые меры. |
She also gave an overview of seven main risk areas highlighted by the Board, and a detailed explanation of action being taken. |
Принимаемые европейскими правительствами меры по экономии заставляют дополнительно усомниться в перспективах роста на востоке, так как рост налогов и сокращение расходов подрывают покупательную способность в Западной Европе. |
Austerity measures pursued by European governments are adding to growth concern in the east as tax increases and spending cuts hurt purchasing power in the west. |
Если апелляционная инспекция установит, что транспортное средство было неправильно диагностировано, DVSA/DVA принимает соответствующие меры против соответствующей станции. |
If the appellate inspection finds the vehicle was incorrectly diagnosed, DVSA/DVA takes appropriate action against the station involved. |
Первые меры однозначно говорили бы о том, что СООНО принимает сторону одного из участников происходящего конфликта. |
The former action would place UNPROFOR unambiguously on one side of an ongoing conflict. |
Управление заявило, что Индия принимает те же меры предосторожности, что и другие страны – США, страны ЕС, Австралия. |
FSA said it was taking precautions similar to other nations, mainly the US, Europe and Australia. |
однако можно утверждать, что по смыслу положений этих документов механизмурегулирования споров скорее распространяется на меры, принимаемые по соображениям разумной осмотрительности. |
The GATS and the Annex do not treat the issue directly, but it could be argued that their texts lean towards making prudential measures subject to such recourse. |
Правительство ЛНДР всегда уделяет внимание предотвращению актов насилия в отношении женщин и принимает с этой целью соответствующие меры. |
The Government of Lao PDR always pays attention to and takes appropriate measures to prevent acts of violence against women. |
Мы принимаем все меры предосторожности, поэтому Атерна абсолютно безопасна. |
We take every measure to make sure Aterna is completely safe. |
Они отмечают также, что меры, принимаемые правительством, в большинстве своем являются спорадичными и популистскими по своему характеру 38/. |
They also mentioned that the Government's measures were for the most part sporadic and populist in nature. |
Для повышения безопасности тех, кто принимает душ или ванну, особенно пожилых людей, могут быть приняты различные меры. |
Various measures can be taken to increase safety for those, especially elderly people, taking showers or baths. |
Мы уже принимаем меры для обеспечения безопасности всех наших работников. |
We're already taking steps to ensure the safety of all of our employees. |
Правительство принимает меры в целях поощрения гендерного и расового равенства на рабочих местах. |
The Government had taken steps to promote gender and racial equality in the workplace. |
Но я могу гарантировать, что мы принимаем все меры к... |
But I can assure the public that we've drafted in... |
Принимаемые меры обычно предусматривают установку сажевых фильтров на всех категориях автотранспортных средств и мобильного оборудования. |
This generally involved retrofitting soot filters on all categories of vehicles and mobile machinery. |
Продолжая опираться на эту модель, Норвегия реформирует систему социального обеспечения и принимает меры по ее дальнейшему развитию. |
Norway continues to build on this model, and is reforming and further developing the welfare system. |
Авиакомпания принимает меры для отправки останков туда для погребения. |
VA's making arrangements to send the remains there for burial. |
Мы принимаем все меры предосторожности, чтобы этого избежать. |
We're taking every precaution to avoid that. |
С тех пор Казахстан последовательно принимает меры по модернизации и модернизации системы контроля за безопасностью полетов. |
Since then, Kazakhstan has consistently taken measures to modernise and revamp its air safety oversight. |
Лейтенант Торрес принимает меры, для предотвращения адаптации винкулума, но нет никакой гарантии, что у неё получится. |
Lieutenant Torres is taking measures to prevent the vinculum from adapting, but there's no guarantee she'll succeed. |
Помимо своей оккупации оно еще вводит в действие законы, принимает различные меры и использует разнообразные методы для присвоения земли. |
In addition to its occupation, it has enacted legislation, taken various measures and used different methods to steal land. |
По существу, американцы говорят, что... что никто не может обвинить вас в агрессии или резкости, в случае, если вы принимаете ответные меры. |
Essentially, the Americans are saying that... that no-one could accuse you of belligerence or intemperance if you retaliated. |
Мы в курсе данной ситуации и принимаем соответствующие меры. |
We are apprised of the situation and are taking appropriate measures. |
Facebook был вовлечен в спор о том, принимает ли он достаточные меры предосторожности против сексуального ухода за детьми. |
Facebook has been involved in controversy as to whether it takes enough precautions against the sexual grooming of children. |
ФАА принимает меры по закрытию всех аэропортов США. |
The FAA has taken the action to close all of the airports in the United States. |
Мы принимаем все соответствующие закону физические, электронные и процедуральные меры безопасности, в целях защиты Вашей личной информации. |
We maintain physical, electronic and procedural safeguards, all of which comply with the applicable laws, in order to safeguard your non-public personal information. |
Кроме того, правительство принимает меры, направленные на то, чтобы положить конец подневольному труду. |
The Government was also adopting measures to eradicate bonded labour. |
Германия принимает репрессивные меры и начиная с 1992 года запретила на основании решений независимых судов 28 правых экстремистских организаций. |
Germany pursues repressive measures with 28 right-wing extremist organisations being banned since 1992, as decided upon by independent courts. |
Именно по этой причине он и принимает все эти меры предосторожности. |
For this reason, he takes extra precautions. |
Если Сильва принимает такие экстремальные меры, значит, я на правильном пути. |
If Silva's taking these extreme measures, it means that I'm on the right track. |
We've taken measures on both fronts already. |
|
Ядерная безопасность охватывает меры, принимаемые для предотвращения ядерных и радиационных аварий и инцидентов или ограничения их последствий. |
Nuclear safety covers the actions taken to prevent nuclear and radiation accidents and incidents or to limit their consequences. |
В соответствии с этим новым законом процессуальные нормы, регулирующие исправительные меры, принимаемые в судебном порядке, были более полно согласованы с обычными уголовно-процессуальными нормами. |
According to the new law, the correctional judge procedure had been more closely aligned with ordinary criminal procedure. |
Меры, принимаемые в соответствии с политикой, могут зависеть от характера и места размещения тех материалов, на которые получены жалобы. |
The actions taken under the policy may depend on the nature of the reported content and where it was posted. |
Комитет принимает меры к тому, чтобы рациональнее использовать время в ходе конструктивного диалога. |
The Committee shall strive for better time management during the constructive dialogue. |
Правительство, очевидно, руководствуется общими соображениями, оставаясь индифферентным к влияниям, которые могут иметь принимаемые меры. |
The government obviously is guided by abstract considerations, and remains indifferent to the influence its measures may exercise. |
Следовательно, для того чтобы похоронить эту проблему, ответные меры должны быть абсолютно непредвзятыми, жесткими и незамедлительными. |
Accordingly, it must be met with absolute candour, severity and prompt action to bury it. |
Прогрессивное налогообложение может предоставить средства, необходимые для увеличения бюджетных ассигнований на меры социального развития. |
Progressive taxation can provide the funds needed to increase budget allocations for social development efforts. |
Эти меры можно было бы применить на предприятиях по переработке отходов. |
These measures could be applied at waste handling facilities. |
Индия высоко оценила систему социального обеспечения Швеции и приветствовала последовательные меры по укреплению образования и обучения по вопросам прав человека. |
India appreciated Sweden's welfare system and welcomed progressive measures to enhance human rights education and training. |
Пока еще не были приняты меры в связи с более высокими показателями числа погибших в дорожно-транспортных происшествиях среди катарской молодежи и большим числом погибших пешеходов. |
The higher fatality rate among Qatari youth and the high number of pedestrian deaths had yet to be addressed. |
Пожалуйста, простите нас за все меры безопасности, через которые вам пришлось пройти, чтобы попасть сюда. |
Please forgive any security measures you had to undergo to get here. |
Со временем были начаты меры по предотвращению войны. |
In time the war preventions measures were initiated. |
Циклоп принимает это соглашение, говоря Хоуп, что он не тюремщик и что она и огни могут приходить и уходить, как им заблагорассудится. |
Cyclops accepts this agreement, telling Hope that he isn't a jailor and that she and the Lights are welcome to come and go however they like. |
В современных сектантских движениях, таких как Арья Самадж и Брахмоизм, Ишвара принимает форму монотеистического бога. |
Alichino and Calcabrina start a brawl in mid-air and fall into the pitch themselves, and Barbariccia organizes a rescue party. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «что меры, принимаемые».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «что меры, принимаемые» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: что, меры,, принимаемые . Также, к фразе «что меры, принимаемые» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.