Шлепали - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Шлепали - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
spanked
Translate
шлепали -


Она приводила в дом разных парней, они вставали в круг и шлепали её.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She used to have these guys come over to the house, and they would smack her around.

Дождь пошел снова - тяжелые, крупные капли, как и прежде, шлепали по воде, гулко барабанили по крыше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And outside, the rain began again, as it had before, big heavy drops splashing on the water, pounding hollowly on the roof.

Встречные улыбались и приветственно махали руками, трепали их по спине, традиционно легонько шлепали по лицу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

People smiled and waved in greeting, or patted their backs, or gave them the traditional gentle slaps of respect.

Ему потом всю жизнь платить женщинам за то, чтобы они его шлепали до слез.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's a lifetime of paying women to spank him until he cries.

Позади меня треножники, мчась против течения, шумно шлепали ногами-опорами по воде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Behind me I heard the tumultuous splashing of the battle-machines as they hurtled up-river.

Потому что, знаете, некоторые женщины хотят, чтобы их шлёпали время от времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Cause, you know, there are some women who sometimes want to be, you know, a little light slapping now and again.

Пароход приближался очень быстро, лопасти его колес все громче шлепали по воде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was nearing us very fast, and the beating of her peddles grew louder and louder.

Морган и я украли машину, а затем немного покатались, пугали выпивших прохожих и шлёпали шлюх.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Morgan and I stole a car, and then we drove around shaking down liquor stores and smacking around hookers.

Но сейчас в коридорах лишь негромко шлепали по плиткам пола ее голые ступни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The loudest sound was the slap of her bare soles on the tiles.

Огромные сандалии Бруты шлепали и шлепали по каменным плитам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Brutha's enormous sandals flapped and flapped on the flagstones.

Болтавшиеся руки Джона шлепали его по спине; он отдувался на ходу, медленно шагая вверх по насыпи к шоссе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

John's hanging hands tapped him on the back as he went, slowly, puffing up the bank to the highway.

Не разбирая дороги, мы мчались вверх и вниз по дамбам, перемахивали через ручьи, шлепали по воде, продирались сквозь жесткий камыш.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Down banks and up banks, and over gates, and splashing into dikes, and breaking among coarse rushes: no man cared where he went.

Ему потом всю жизнь платить женщинам за то, чтобы они его шлепали до слез.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's a lifetime of paying women to spank him until he cries.

Огромные сандалии Бруты послушно шлепали по каменным плитам к келье брата Нюмрода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Brutha's huge sandals flip-flopped obediently along the stone-flagged corridor toward Brother Nhumrod's barren cell.

Мы шлепали наугад по очень темной, очень мокрой, очень грязной дороге.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was very dark, very wet, very muddy, and so we splashed along.

Они завернули ее в украинский флаг, а прохожие плевали в нее, шлепали и бросали помидоры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They wrapped her in a Ukrainian flag, and had passers-by spit her, slap her, and throw tomatoes at her.

Стало ужасно тихо; только шлепали сальные карты да тяжело дышал Чесвик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was awfully quiet; there was just that slap of greasy cards and Cheswick's heavy breathing.

Еще ребенком я знал что в этом есть что-то сумашедшее, каждый раз, когда я что-нибудь говорил, они шлепали меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I knew there was something crazy about that when I was a kid but every time I said something, they'd smack me, so, you know...

Здоровенные, бородатые парни толкали и шлепали друг друга, озорничали, как мальчишки, грохоча по мостовой тяжелыми подкованными башмаками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Great bearded workmen were as playful as young boys, clumping along in their hobnailed boots.

Капли шлепали мне за воротник и текли по спине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It splashed on my collar and trickled down my neck.

Деревянная лопаточка металась по сковороде, как нападающая на обидчика змея, и оладьи шлепались белыми боками в шипящее масло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her spatula moved like a striking snake and the hot cakes settled their white sides hissing on the soapstone.

Но тот факт, что вы шлепали по нотам... Без малейшей чуткости к их значению, непростителен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the fact that you thump out the notes... without the least sensitivity to their meaning is unforgivable.

С деревьев сыпались и шлепались оземь полновесные аптекарские капли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Large, well-shaped drops were falling from the trees and plopping onto the ground.

Ядра всё так же равномерно свистели и шлепались на лед, в воду и чаще всего в толпу, покрывавшую плотину, пруды и берег.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Still the cannon balls continued regularly to whistle and flop onto the ice and into the water and oftenest of all among the crowd that covered the dam, the pond, and the bank.

Да меня больше шлепали. чем Льюис и Кларка!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've done more paddling than Lewis and Clark!

Всем телом шлепались на пол и врассыпную разбегались крысы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rats fell smack on the floor and scattered in all directions.

Чмокали, шмякали и шлепались залпы и выстрелы, расшибая дали в лепешку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Salvoes and gunshots smacked, splatted, and slapped, flattening the distances into a pancake.

Злосчастные ребятишки все время куда-то карабкались и шлепались на пол, к чему они давно уже привыкли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The poor children scrambled up and tumbled down the house as they had always been accustomed to do.



0You have only looked at
% of the information