Эксплуатировать людей - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Эксплуатировать людей - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
to exploit people
Translate
эксплуатировать людей -

- эксплуатировать

глагол: exploit, operate, run, take advantage of, milk, sweat

- людей

of people



Почти 200 киндов были побеждены шахским королем Притхиви Нараян Шахом, много раз они эксплуатировали людей и культуру!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Almost 200 kindom were defeated by shah king Prithivi Narayan Shah, many time they exploit People and culture!

Кундрус считает, что с 1943 года в концлагеря стали отправлять больше людей, чтобы режим мог эксплуатировать их труд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kundrus believes that from 1943 more were sent to concentration camps so the regime could exploit their labour.

Уровень уязвимости пожилых людей к этому виду эксплуатации варьируется в зависимости от типа мошенничества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Seniors' level of vulnerability to this type of exploitation varies by the type of scam.

Были также высказаны опасения, что она эксплуатирует недавно умерших людей, как отметил диктофон при вынесении приговора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There were also concerns that she was exploiting the recently bereaved, as the Recorder noted when passing sentence.

Использование, эксплуатирование людей против их воли?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This using, misusing people against their will?

Это приводит к социально поддерживаемому жестокому обращению и эксплуатации группы людей теми, кто обладает относительной властью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This results in the socially supported mistreatment and exploitation of a group of individuals by those with relative power.

Это классический случай эксплуатации обычных людей в корпоративных интересах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is classic case of the common man being exploited by corporate interests.

Они беспощадно эксплуатируют беспомощных людей и в результате своей преступной деятельности покупают себе незаконные наркотики!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You rob and exploit the helpless for your own profit and gain... and use the spoils of your activities... to buy and sell illegal narcotics.

Ну... всегда может быть последовательность, твоя способность - это подарок, но она также делает тебя мишенью. И я должна защитить тебя от людей, которые хотят тебя эксплуатировать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well,there-there still has to be consequences, your ability is a gift, but it makes you a target, too, and I have to protect you from people who want to exploit you,

Первая форма-это труд самого производителя, а вторая-это эксплуатация капиталистом других людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The first form is the labor of the producer himself and the other form rests in a capitalist's exploitation of others.

Но они пытались разделить людей, которые позволяли правительству все сильнее и сильнее эксплуатировать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But they were trying to divide men, who allowed the government, more and more, to live of exploitation.

Стэн начинает крестовый поход, чтобы остановить эксплуатацию пожилых людей таким образом, и клянется выследить того, кто находится на вершине торговли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stan begins a crusade to stop the exploitation of the elderly in this manner, and vows to track down whoever is at the top of the trade.

Так как наша жизнь всё больше основывается на информации, находящейся на расстоянии одного клика мыши, которую мы получаем из новостных лент в соцсетях, из популярных историй и хэштегов, российское правительство первым осознало, как эта эволюция превратила сознание людей в самое эксплуатируемое устройство на планете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As our realities are increasingly based on the information that we're consuming at the palm of our hand and from the news feeds that we're scanning and the hashtags and stories that we see trending, the Russian government was the first to recognize how this evolution had turned your mind into the most exploitable device on the planet.

Термин морская лодка используется здесь для описания рабочей лодки, которая используется в повседневной эксплуатации судов для перевозки людей, осмотра других судов и т. д.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The term seaboat is used here to describe a work boat that is used in everyday ship operations for transferring people, inspecting other vessels, etc.

Он считает, что Бома и подобных ему людей просто эксплуатируют, пользуясь их стремлением к популярности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He believes Bohm and others like him are being exploited — in part out of a craving for the spotlight.

Он должен эксплуатировать богатых и влиятельных людей, подчиняя их себе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He must exploit rich and influential people, subordinating them to himself.

он безумно эксплуатировал людей, они работали по 18-20 часов в день.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He worked people insanely hard- 18, 20 hours a day.

Они 2000 лет упражнялись в порабощении, эксплуатации и убийстве людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And they've had practise for over 2,000 years in enslaving men, using them, killing them.

Еще я отвечу своим врагам, что Христос отдал свою жизнь за людей, когда эксплуататоры захотели, чтобы он оправдал эксплуатацию этих людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And so, I'd reply to my enemies that Christ gave His life for the people when the exploiters wanted Him to join exploitation itself.

Кроме того, исключительно нищенское положение большинства людей в результате грубой эксплуатации создало благоприятную почву для такого насилия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Furthermore, the extreme deprivation of the majority of the people through the most brutal exploitation has created a very fertile ground for such violence.

Критики говорят, что механизмы краудсорсинга эксплуатируют людей в толпе, и был сделан призыв к толпе организовать свои трудовые права.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Critics say that crowdsourcing arrangements exploit individuals in the crowd, and a call has been made for crowds to organize for their labor rights.

Меньше людей посещало роскошный ресторан, увеличились эксплуатационные расходы,и город Цинциннати отказался предоставить налоговые льготы центру города.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fewer people frequented the luxury restaurant, operating costs increased, and the City of Cincinnati refused to offer a tax break to the downtown landmark.

В 2015 году Rocky Mountain Downwinders была основана для изучения воздействия на здоровье людей, которые жили к востоку от объекта во время его эксплуатации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2015 Rocky Mountain Downwinders was founded to study health effects in people who lived east of the facility while it was operational.

Но после 27 лет эксплуатации, более 300 людей лишились жизней на борту этого корабля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But in her 27 years of active service, over 300 people lost their lives aboard that ship.

Ну, я точно не собираюсь оставить их тут, чтобы они продолжали эксплуатировать этих людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I certainly don't intend to leave them here to continue exploiting an innocent society.

Торговля людьми - это приобретение людей с помощью ненадлежащих средств, таких как сила, мошенничество или обман, с целью их эксплуатации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Human trafficking refers to the acquisition of persons by improper means such as force, fraud or deception, with the aim of exploiting them.

Но в них не было ничего о бродягах, кризисах, эксплуататорах.. ..людей, питающихся отбросами в переулках и живущих в коробках из под пианино и мусорных контейнерах и...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But they weren't about tramps, lockouts, sweatshops, people eating garbage in alleys and living in piano boxes and ash cans.

В современном рабстве людей легче получить по более низкой цене, поэтому заменить их, когда эксплуататоры сталкиваются с проблемами, становится легче.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In modern slavery people are easier to get at a lower price so replacing them when exploiters run into problems becomes easier.

Толщина решетки дает достаточно точное представление о коварстве людей той эпохи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The thickness of the grating gives an idea about art builders of that time.

Микроструктура поверхностного слоя и границ межфазовых переходов определяет эксплуатационные характеристики и степень надежности многих высокосовершенных материалов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Microstructures of surfaces and interfaces control the performance and reliability of many advanced materials.

А что ты ожидаешь от людей, которые оскверняют могилы?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What do you expect from people who desecrate graves?

В деле были пять писем от разных людей с жалобами на ее плохую работу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The folder contained five letters from various people complaining about her poor performance.

Комиссия также должна уделить внимание вопросам, касающимся жизни и уровня доходов, а также того, как выбор людей, сделанный в какой-то момент жизни, может повлиять на их жизнь на ее поздних этапах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Delegation is also to give attention to questions concerning life income and how individual choices at one time in life may have consequences later in life.

Франция настаивала особо на необходимости обеспечить строгий контроль за строительством и эксплуатацией этой плотины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

France has particularly insisted on the need to monitor the construction and exploitation of this dam very clearly.

Ты потерял след людей на дороге, так?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You lose track of people on the road, you know?

Я просто подумал, что было бы неплохо вам послушать своих людей о том, что сокращать, а что нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just thought it would be a good idea for you to hear from your men about what to cut and not to cut.

В этой области для указанных целей часто используются системы связи, эксплуатируемые независимо от обычных государственных или коммуникационных служб.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this area, communications systems are frequently dedicated for the purpose and managed independently of regular public or communications services.

Во многих случаях масштабы обследуемых ресурсов и решаемые исследовательские задачи не требуют круглогодичной эксплуатации судна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In many cases the extent of the resources to be surveyed and the research tasks to be undertaken do not require a vessel to be available all year round.

Он вкладывал сомнения в умы людей в течении 24 часов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's been sowing doubt into people's minds for 24 hours.

Сексуальная эксплуатация и торговля людьми для целей сексуальной эксплуатации определяются в Уголовном кодексе как преступления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sexual exploitation and traffic for the purpose of sexual exploitation are defined as crimes in the Penal Code.

Вытащи этих людей из манины и уложи их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Get these people out and put them to bed.

Кроме того, ЮНЕСКО содействовала реализации инициатив по внедрению радиосети в общинах, в частности по созданию радиостанций, которые принадлежали бы и эксплуатировались маргинализированными общинами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Moreover, UNESCO had fostered community radio initiatives, in particular the establishment of community radios owned and operated by marginalized communities.

У большинства людей она состоит из двух костей, у этого парня из трех.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most people have two fused together, this guy's got three.

Неуклюжий манёвр для усиления позиций для твоих плохо обученных людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A clumsy maneuver to gain position for your ill-trained men.

Если вы затушите факелы, я заберу детенышей, мой долг - воспитать драконов друзьями людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you can darken some torches, I can get the eggs back and fulfill my duty to raise the dragons as friends to mankind.

N1 так и не был введен в эксплуатацию; четыре испытательных пуска каждый привели к катастрофическому отказу корабля в начале полета, и программа была отменена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The N1 never became operational; four test launches each resulted in catastrophic vehicle failure early in flight, and the program was canceled.

Лимузин Daimler как государственный автомобиль последовал за изменением и находится в эксплуатации до сегодняшнего дня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Daimler Limousine as the state car followed the change and is in service until today.

Формы злоупотреблений, непосредственно связанные с ценообразованием, включают в себя ценовую эксплуатацию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Forms of abuse relating directly to pricing include price exploitation.

Реконфигурированные в качестве жилых корпусов, эти две половины были введены в эксплуатацию под этими названиями 14 января 1944 года как база десантных судов Stokes Bay в Портсмуте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Reconfigured as accommodation hulks, the two halves were commissioned under those names on 14 January 1944 as Landing Craft Base Stokes Bay, in Portsmouth.

Проект был введен в эксплуатацию в 1896 году и завершен в 1903 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The project was commissioned in 1896 and completed in 1903.

Она калечит других психологически золотым Кангом, в то время как инструмент иронически стоит за ее собственной эксплуатацией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She mutilates others psychologically by golden cangue, while the instrument ironically stands for her own exploitation.

Корабль был сдан в эксплуатацию 25 марта 2015 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The ship was commissioned on the 25th of March 2015.

30 декабря 2019 года Министерство обороны Японии утвердило бюджет на 2020 финансовый год, который будет финансировать реконструкцию Идзуми-класса для эксплуатации F-35B.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 30 December 2019, Japanese Ministry of Defense approved the FY2020 budget that would finance the refurbishment of the Izumi-class for F-35B operation.

Вскоре после ввода в эксплуатацию были добавлены боковые панели для защиты экипажей, которые ранее были сожжены лучистым теплом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Shortly after entering service, side panels were added to protect crews who had previously been burned by radiant heat.

31 августа 2006 года аэропорт Софии ввел в эксплуатацию свою новую взлетно-посадочную полосу, заменив старые и устаревшие объекты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 31 August 2006, Sofia Airport put its new runway system into operation, replacing the old and out-of-date facilities.

К 1970-м годам магазины A&P устарели, и их усилия по борьбе с высокими эксплуатационными расходами привели к плохому обслуживанию клиентов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By the 1970s, A&P stores were outdated, and its efforts to combat high operating costs resulted in poor customer service.

Загон для петушиных лошадей был введен в эксплуатацию 11 марта 1880 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The cock horse enclosure came into service on 11 March 1880.

Стандартные танки предназначены для наземного использования и эксплуатации, но могут использоваться в морских условиях и в авиации при условии надлежащей поддержки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Standard tanks are designed for land based use and operations, but can be used in marine settings and in aviation given proper support.

Успешная эксплуатация может привести к возникновению ситуации обхода системы безопасности, когда злоумышленник может получить доступ к потенциально конфиденциальной информации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Successful exploitation could lead to a security bypass condition where an attacker could gain access to potentially sensitive information.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «эксплуатировать людей». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «эксплуатировать людей» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: эксплуатировать, людей . Также, к фразе «эксплуатировать людей» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information