Это должно быть решено - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
это должно быть так, - it must be the case that
это будущее - the future
это мне достало - I got it
это необходимо - it's necessary
это так мило - this is so cute
вынуждать пойти на это - force to do it
разве это возможно - Is it possible
давно это было - that was a long time ago
чей это голос - whose voice is this
какого черта это было - what the hell was that
Синонимы к это: именно, настоящий, данный, сеять, нынешний, есть, буква, таковой, текущий
должно быть ограничено на общую сумму - shall be limited to a total amount
должно быть окончательным и обязательным - shall be final and binding
должно быть прекращено по состоянию - shall be terminated as of
должно быть разрешено проследовать - should be allowed to proceed
должно быть совершенным - has to be perfect
должно объяснить - ought to explain
Вы должно быть шутите - you have got to be kidding
государство должно гарантировать - the state shall guarantee
правительство должно обеспечить, чтобы - the government should ensure that
это должно произойти - it should happen
Синонимы к должно: нужно, надобно, необходимо, надо, видимо, поди, видать, надлежит, подобает, следует
Значение должно: Следует, необходимо.
быть пристрастным - be partial
быть достойным - to deserve
быть знакомым - to be familiar
быть скептиком - be skeptical
быть в нетерпении - champ
быть направленным к - be directed towards
быть переполненным чувствами - swell
быть беременным - be pregnant with
быть жестоким - be violent
быть сделанным одним - be made one
Синонимы к быть: существовать, бытийствовать, бытовать, жить, составлять, состоять, являться, фигурировать, пребывать, присутствовать
Значение быть: Существовать, иметься.
значит решено - it means it's decided
было решено - it was decided
было решено отложить - had decided to postpone
было решено удалить - it was agreed to delete
было также решено, что - it was also agreed that
все решено - everything settled
как это было решено - as decided
Далее было решено - it was further agreed
поэтому оно решено, что - it is therefore agreed that
ничего не решено - nothing is decided
Синонимы к решено: хорошо, по рукам, выбор сделан, кончено, жребий брошен, заметано, заметено, решено и подписано
Производство таких материалов в промышленных масштабах должно было быть решено для производства атомной энергии и производства оружия. |
Production of such materials at industrial scale had to be solved for nuclear power generation and weapons production to be accomplished. |
And of course something must be decided about Daryaee. |
|
Не знаю, как это должно быть решено, поэтому я ищу мнения других; спасибо. |
Not sure how this should be decided, so I'm seeking others' opinions; thank you. |
Это должно быть решено в первую очередь, прежде чем мы сможем говорить о NPOV здесь. |
That has to be resolved first before we can talk about NPOV here. |
Я хотел бы посмотреть страницу голосования, где это было решено, если это должно остаться здесь. |
I would like to see the voting page where this was decided if this should stay here. |
Everything has to be agreed upon. |
|
Еще многие хотели приехать, но было решено, что им должно быть больше 15 лет и они уже получили некоторое образование. |
Many more had wanted to come, but it had been decided that they must be over 15 and have had some education already. |
Может ли кто-то отбросить спорный вопрос и создать заявление NPOV о том, что должно быть решено? |
Can somebody possibly distill the issue in dispute and create an NPOV statement of what needs to be decided? |
В этом случае было решено, что любое расширение обстоятельств, в которых следует проявлять заботу, должно быть разработано осторожно. |
It was held in this case that any extension of the circumstances in which a duty of care should be owed should be developed cautiously. |
Это должно быть решено железной лентой или катушками нагрузки. |
This has to be solved by iron tape or by load coils. |
В конечном счете, было решено, что содержание должно быть удалено. |
Ultimately, it was decided that the content should be removed. |
Если B неизвестно, то уравнение должно быть решено численными методами. |
If B is unknown, the equation must be solved by numerical methods. |
Это ИМХО странно и должно быть решено либо путем получения его последовательного, либо путем удаления связанных групповых параметров. |
This is IMHO weird and should be solved either by getting it consistent, or by removing the related group options. |
Очевидно, что это дело должно быть решено максимально деликатно. |
Obviously this is a matter we need to treat with the highest degree of sensitivity. |
Было решено, что содержание камеры контроля скорости должно быть развернуто в новую статью об обеспечении соблюдения скоростного режима, что сейчас и делается. |
It was agreed that the 'speed camera' content should be spun out into a new speed limit enforcement article which is now done. |
Это должно быть решено в первую очередь, прежде чем мы сможем говорить о NPOV здесь. |
That has to be resolved first before we can talk about NPOV here. |
Было решено, что финансирование строительства должно осуществляться жителями Данди. |
It was agreed that the funding for the building should be provided by the inhabitants of Dundee. |
Кто живёт и умрёт... должно быть решено Богом, а не судом присяжных. |
Who lives and dies should be decided by God, not a jury. |
Миссурийский компромисс, Компромисс 1850 года и кровоточащий Канзасский кризис решали, будут ли новые Штаты рабами или свободными, или как это должно быть решено. |
The Missouri Compromise, the Compromise of 1850, and the Bleeding Kansas crisis dealt with whether new states would be slave or free, or how that was to be decided. |
Во-первых, я думаю, что лучше всего изложить то, что должно быть решено здесь. |
First, though, I think it best to lay out what needs to be decided here. |
Даже если было решено проводить закрытое судебное разбирательство, решение по существу дела должно быть оглашено на открытом заседании. |
When in camera proceedings have been ordered, the judgement on the merits shall always be pronounced in public hearing. |
Это должно быть решено до общего собрания акционеров. |
This should be solved before the shareholders' general meeting. |
В 1946 году дело было окончательно решено после того, как Верховный суд штата Орегон подтвердил решение суда низшей инстанции, вынесенное после смерти отца Хонимена в 1944 году. |
In 1946, the case was finally resolved after the Oregon Supreme Court affirmed the lower court's ruling, which came after Honeyman's father died in 1944. |
Евгеника была на подъёме, и мои дед и бабка довольно-таки быстро, как я думаю, поняли, что уравнение в евгенике будет решено не в их пользу. |
There was a eugenics rising, and my grandparents realized, pretty quickly I think, that they were on the wrong side of the eugenics equation. |
Этого не должно быть. |
It's not supposed to be that way. |
You may have seen a big black stallion in our stables. |
|
По ее мнение, это понятие должно включать всех членов семьи - мужчин, женщин и детей. |
In her view, that concept should include all family members - men, women and children. |
Пред-лагаемое положение о сроке действия не должно распространяться на программу управления преоб-разованиями, для реализации которой, несомненно, потребуется больше времени. |
The proposed sunset clause should not apply to change management, which would certainly require more time for implementation. |
Общее число членов Комитета всегда должно быть нечетным и не должно превышать девяти. |
The Committee's total membership shall always be an odd number, not exceeding nine. |
Это то, что должно быть у каждого в списке обязательных дел, потому что мы живём на планете океанов. |
This is something that should be on everybody's bucket list, because we live on an ocean planet. |
Мы полагаем, что для обеспечения выживания детей мира международное сообщество должно организовать активные кампании по мобилизации ресурсов. |
We believe that in order for the children of the world to survive, the international community must engage in intense resource mobilization campaigns. |
Он был также информирован об этом, после чего было решено вернуться на авиабазу Рашид. |
He was informed of this also, and it was decided to return to Rashid airfield. |
Что касается энергетического кризиса, то мы подчеркиваем, что здесь первой мерой должно быть изменение господствующих в промышленно развитых странах расточительных моделей потребления. |
With respect to the energy crisis, we stress that the first measure must be to change the wasteful consumption patterns of industrialized countries. |
Было решено, что Совет выделит 225000 долл. США на финансирование продолжения деятельности нового Координатора высокого уровня в течение 12-месячного периода. |
It was agreed that the Council would earmark US$ 225,000 to finance the continuation of the activities of the new High-level Coordinator for a period of 12 months. |
Мы уже не раз подчеркивали, что расширение должно обязательно охватывать как промышленно развитые, так и развивающиеся государства. |
We have repeatedly stressed that enlargement must embrace both developed and developing States. |
Сигнал ценового действия сам по себе может быть началом области событий - это не обязательно должно быть на существующем уровне поддержки или сопротивления. |
A price action signal by itself can start an event area, it doesn’t have to be at an existing support or resistance level. |
Уверяю вас, леди, что миссис Коллинз и я, мы искренне сочувствуем вам в вашем горе, которое должно быть безутешным оттого, что ничего нельзя изменить. |
Be assured, ladies, that Mrs. Collins and myself sincerely sympathise with you in your distress, which must be of the bitterest kind, proceeding from a cause which no time can remove. |
На семейном совете, состоявшем из Эдит, ее матери и мужа, было решено, что, возможно, все эти желания только больше привяжут Маргарет к Генри Ленноксу. |
In the family conclave, which was made up of Edith, her mother, and her husband, it was decided that perhaps all these plans of hers would only secure her the more for Henry Lennox. |
Он капитулировал; это было решено. |
He had capitulated, that was agreed. |
Наконец совещание закончилось. Было решено поместить в ближайшем к речонке доме вооруженных людей, чтобы иметь возможность обстреливать баркас неприятеля. |
Finally, when the council broke up it had been decided that the houses nearest the creek should be strongly occupied to obtain the command of the enemy's boat. |
Once the case is resolved, they'll release it. |
|
А все ли решено и улажено в твоем собственном доме? |
And are you resolved and settled in your own house? |
Решено, что рассматриваемая территория будет преобразована в область для отдыха и релаксационных целей. |
It is agreed that the area in question be converted into an area for holiday and relaxation purposes. |
The only point of interest was that it was settled they should go abroad. |
|
Ладно! Решено! - вскричал Чистюлька со свирепой радостью. - Приказывай, я повинуюсь. |
Very good, it is a bargain, said la Pouraille with savage glee. You order, and I obey. |
Все, казалось, решено, школьные принадлежности куплены, и не было никакого резона возвращаться к этому вопросу, однако Анджела решила, что от нее просто хотят избавиться. |
The whole matter was settled and her outfit had been bought and there was no sense in starting up an argument again, but she suddenly chose to make a grievance of it. |
Чтобы сохранить дизайн в рамках бюджета, было решено сделать его похожим на полицейскую телефонную будку. |
To keep the design within budget it was decided to make it resemble a police telephone box. |
Ожидалось, что судебное разбирательство в здании суда, переоборудованном для этого случая, займет 8 недель, но было решено через три недели. |
The trial, in a courthouse remodeled for the occasion, was expected to take 8 weeks, but was settled after three weeks. |
В результате было решено отказаться от форвардной развертки для высокоскоростных конструкций, пока много лет спустя не появятся новые конструкционные материалы. |
As a result, forward sweep for high-speed designs was abandoned, until many years later new structural materials would become available. |
В конце концов было решено, что королем должен стать Джон Баллиол. |
Eventually, it was decided that John Balliol should become king. |
Если он в конечном итоге пойдет против того, что решено здесь, тогда это будет чем-то вонять. |
If he ends up going against what's decided here, then it'd be something to stink about. |
Эта практика была прекращена в 1886 году британским почтовым ведомством, поскольку было решено, что она противоречит монополии почтового ведомства. |
The practice was stopped in 1886 by the British Post Office as it was decided that it was in contravention of the Post Office monopoly. |
В результате как опроса, так и общественного собрания было решено, что у деревни есть мандат на продвижение проекта. |
As a result of both the survey and public meeting, it was decided that there was a mandate from the village to progress the project. |
На самом деле было решено, что необходимые ремонтные работы будут слишком обширными, чтобы быть практичными. |
It has actually been decided that the required renovations would be too extensive to be practical. |
Было решено использовать шасси M3 Lee в качестве основы для этой новой конструкции автомобиля, названной T32. |
It was decided to use the M3 Lee chassis as the basis for this new vehicle design, named T32. |
Потому что было решено, что это не имеет отношения к ссылкам на сайты с человеческими именами. |
Because it's been decided it's not relevant to link to human name websites. |
Поэтому Хогарт подал на него в суд Вестминстера, где дело было решено в его пользу 28 мая 1728 года. |
Hogarth accordingly sued him for the money in the Westminster Court, where the case was decided in his favour on 28 May 1728. |
Заинтересованные редакторы будут делать все эти придирки после того, как будет решено, что у нас есть мандат на внесение изменений вообще. |
Interested editors will do all this quibbling after it's agreed that we have a mandate to make the change at all. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «это должно быть решено».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «это должно быть решено» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: это, должно, быть, решено . Также, к фразе «это должно быть решено» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.