Это пленарное заседание - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
это сюда не относится - it has nothing to do with it
это женщина - this is a woman
это как раз - it just
это не так просто - it is not so easy
это просто - it's simple
вынуждать пойти на это - force to do it
это плохо вышло - it has turned out badly
который сделал это - who did it
разве это возможно - Is it possible
неужели это - is this really
Синонимы к это: именно, настоящий, данный, сеять, нынешний, есть, буква, таковой, текущий
пленарный - plenary
пленарное заседание парламента - Parliament plenary session
высокое пленарное заседание общего собрания - high plenary meeting of the general assembly
из пленарных заседаний - of the plenary
Заключительное пленарное заседание - final plenary session
Утреннее пленарное - morning plenary
пленарные заседания по - plenary meetings on
шесть пленарных заседаний - six plenary meetings
пленарная с - plenary with
на пленарном заседании на своем третьем - the plenary at its third
имя существительное: meeting, session, sitting, seance, proceedings
за созыв этого заседания - for convening this meeting
заседание лобби - meeting lobby
Заседание проходило под председательством - meeting was presided over by
во время второго заседания - during the second meeting
до заседания, на котором - before the meeting at which
доклад на пленарном заседании - report to the plenary
документ зала заседаний, содержащий - a conference room paper containing
четыре пленарных заседания - four plenary sessions
совещания и заседания - meetings and sessions
Открыть заседание - open this meeting
Синонимы к заседание: встреча, заседание, собрание, митинг, разъезд, дуэль, сессия, сеанс, совещание, учебный семестр
Значение заседание: Собрание членов какой-н. организации для обсуждения чего-н..
Ассамблея провела свое 32-е пленарное заседание в Санкт-Петербурге 14 мая 2009 года. |
The Assembly held its 32nd Plenary meeting in Saint Petersburg on 14 May 2009. |
Доклад зондажной группы будет рассматриваться СВК на ее следующем пленарном заседании, а рекомендации будут препровождены Политическому комитету. |
The report of the assessment team will be considered by JMC at its next plenary session and recommendations forwarded to the Political Committee. |
В списке выступающих на сегодняшнем пленарном заседании фигурируют ораторы из следующих стран: Германии, Бразилии, Сирии и Канады. |
The representatives of the following countries are on the list of speakers for today's plenary meeting: Germany, Brazil, Syria and Canada. |
В рамках пленарной сессии 2 октября 2002 года было проведено заседание дискуссионной группы. |
A panel event took place on 2 October 2002 as part of the plenary session. |
Генеральный секретарь МКСП выступил на пленарном заседании, и было распространено письменное заявление. |
The ICFTU General Secretary addressed the plenary session, and a written statement was circulated. |
Я хотела бы объявить, что сразу после окончания этого пленарного заседания я проведу неофициальные консультации, открытые для участия всех делегаций. |
I wish to announce that I will hold informal open-ended consultations immediately after the end of this plenary session. |
В свете решения, принятого нами на вчерашнем пленарном заседании, я предлагаю включить новый пункт 14 следующего содержания:. |
In the light of the decision we adopted in plenary yesterday, I suggest the insertion of a new paragraph 14 reading as follows:. |
Ну а что касается возобновления пленарного заседания, то, видимо, это необходимо в связи с тем, что к какому-то выводу мы придем. |
But as regards resuming the plenary session, that clearly is necessary because we will reach some conclusion. |
Первое пленарное заседание Трибунала состоялось в Аруше 8 января 1996 года. |
The Tribunal held its first plenary session in Arusha on 8 January 1996. |
Ввиду большого объема полный текст этой спецификации не может быть выпущен в качестве документа пленарного заседания СЕФАКТ ООН. |
Owing to its large size, the full text of this specification cannot be issued as a UN/CEFACT Plenary document. |
Третье пленарное заседание Совета Балтимора, Тит. |
The Third Plenary Council of Baltimore, Tit. |
Согласно нашему анализу - вот он - они проголосуют за отмену пакта о ненападении с Доминионом на пленарном заседании в следующем году. |
According to our analyses they'll abandon their non-aggression pact with the Dominion. |
В конце 264-го пленарного заседания 19 февраля 2000 года Председатель Конференции объявил десятую сессию Конференции закрытой. |
The tenth session of the Conference was declared closed at the end of the 264th plenary on 19 February 2000 by the President of the Conference. |
Так что на любом пленарном заседании могут быть подняты любые темы, имеющие отношение к работе КР. |
So any subjects relevant to the work of the CD may be raised at any plenary meeting. |
Я также хочу поблагодарить Вас за очень теплые слова, которые Вы сказали в начале этого пленарного заседания. |
I also want to thank you for the very kind words you expressed at the beginning of this plenary. |
Майлз из Планси отложил решение по иску Раймонда, заявив, что его может услышать только пленарное заседание Высокого суда Иерусалима. |
Miles of Plancy postponed the decision about Raymond's claim, saying that only the plenary session of the High Court of Jerusalem could hear it. |
Голосование по этому предложению должно было состояться на пленарном заседании в бундесрате в мае, но затем было отложено. |
The motion was to be voted on in plenary in the Bundesrat in May, but was later postponed. |
7-е пленарное заседание заложило основу для 19-го Национального Конгресса и обнародовало дату его созыва. |
The 7th Plenary Session laid the groundworks for the 19th National Congress, and publicised the date of its convocation. |
Перед вступлением в должность члены НКПЧС принимают присягу на пленарном заседании Верховного суда. |
Its members take an oath before the Supreme Court in plenary session before assuming their duties. |
Государства Гессен, Берлин, Бремен, Саар и Шлезвиг-Гольштейн внесли совместное предложение в Бундесрат, которое было представлено на пленарном заседании 12 апреля 2019 года. |
The states of Hesse, Berlin, Bremen, Saarland and Schleswig-Holstein have tabled a joint motion in the Bundesrat, which was presented in plenary on 12 April 2019. |
На этой стадии он не видит смысла обсуждать его на пленарном заседании. |
At the current stage, it was not advisable to debate it in plenary meeting. |
Я хотел бы просить Вас сразу же после этого пленарного заседания созвать Конференцию на неофициальные консультации для обсуждения этого предложения. |
I would like to ask you to convene the Conference in informal consultations immediately following this plenary session to discuss this proposal. |
Было подчеркнуто важное значение однодневного пленарного заседания Генеральной Ассамблеи для рассмотрения дальнейшего прогресса. |
The importance of a one-day plenary session of the General Assembly to review further progress was underscored. |
Проект текста, подготовленный этой группой, был представлен Совету на его 10-м пленарном заседании. |
The draft text that was prepared by that group was submitted to the Council at its 10th plenary meeting. |
Как ему представляется, Комитет согласен рекомендовать Генеральной Ассамблее самой определить на пленарном заседании, когда следует рассмотреть данный пункт. |
He took it that the Committee agreed to recommend that the General Assembly should itself determine in plenary meeting when the item should be considered. |
В ходе дискуссий на пленарном заседании относительно применения этих критериев к отобранным партнерствам возникли три проблемы. |
During the discussions in plenary session regarding the application of the criteria to the selected partnerships, three concerns emerged. |
Выводы и рекомендации Группы экспертов были обсуждены и затем утверждены на пленарном заседании. |
The findings and recommendations of the Group of Experts were debated and then adopted at a plenary session. |
Левая широкая передняя скамья внесла предложение о том, чтобы просьба о вакансиях была обсуждена на пленарном заседании Конгресса. |
The leftist Broad Front bench submitted a motion for the vacancy request to be debated in the plenary session of the Congress. |
Все дело в том, что вчера на пленарном заседании было поднято довольно много политических вопросов. |
There were too many political issues being raised at the plenary session. |
Оперативная группа Кимберлийского процесса встретилась 2 июля для подготовки к пленарному заседанию. |
The Kimberley Process Task Force met on 2 July in preparation for the plenary session. |
Начало ашхабадских переговоров было омрачено этими боевыми действиями, и первое рабочее пленарное заседание было проведено лишь 7 декабря. |
The beginning of the Ashkhabad talks was overshadowed by this fighting and the first working plenary session was held only on 7 December. |
17 мая 2016 года судья Марко Аурелио разрешил включить вопрос об импичменте в повестку дня пленарного заседания Федерального Верховного Суда. |
On May 17, 2016, Justice Marco Aurélio allowed the impeachment request to enter the agenda of the Federal Supreme Court plenary session. |
Я также намерен предложить Конференции рассмотреть на неофициальном пленарном заседании проект повестки дня на сессию 1999 года. |
I also intend to invite the Conference to consider, in an informal plenary, the draft agenda for the 1999 session. |
Процесс подготовки доклада 18-го Центрального Комитета начался в середине-конце 2016 года, вероятно, еще до начала 6-го пленарного заседания. |
The drafting process of the Report of the 18th Central Committee began in mid-to-late 2016, probably before the 6th Plenary Session. |
Значительная часть ее пленарного заседания в 1996 году была посвящена обзору комплексного представления запланированной на будущее международной статистической деятельности. |
A large part of its 1996 plenary session was devoted to the review of the integrated presentation of planned future international statistical work. |
На пленарном заседании делегации проинформировали совещание о своей позиции в отношении рекомендаций, содержащихся в вышеупомянутых документах. |
In the plenary session the delegations informed the meeting on their position with respect to the recommendations of the above documents. |
Инцидент с ботинками Никиты Хрущева произошел во время 902-го пленарного заседания Генеральной Ассамблеи ООН, проходившего в Нью-Йорке в 1960 году. |
Nikita Khrushchev's shoe-banging incident occurred during the 902nd Plenary Meeting of the United Nations General Assembly held in New York City in 1960. |
Есть надежда на то, что он будет рассмотрен на следующем пленарном заседании, запланированном на октябрь 2003 года. |
It is hoped that they will be raised at the next plenary meeting, scheduled for October 2003. |
Тунберг выступил на саммите КС24 Организации Объединенных Наций по изменению климата 4 декабря 2018 года, а также выступил на пленарном заседании ассамблеи 12 декабря 2018 года. |
Thunberg addressed the COP24 United Nations climate change summit on 4 December 2018, and also spoke before the plenary assembly on 12 December 2018. |
Будет создана контактная группа, которая проведет краткое организационное совещание сразу же после первого пленарного заседания. |
A contact group, to be established, will hold a brief organizational meeting immediately following the opening plenary. |
Как было отображено на состоявшемся 16 сентября 2002 года и посвященном африканскому развитию пленарном заседании высокого уровня, НЕПАД заслуживает одобрения как динамичная африканская инициатива в интересах развития. |
As reflected in the high-level plenary meeting on African development, on 16 September 2002, NEPAD should be welcomed as a dynamic African development initiative. |
Специальный комитет представил свой доклад Конференции, которая утвердила его на пленарном заседании 6 сентября 1994 года. |
The Ad Hoc Committee submitted its report to the plenary session of the Conference, which adopted the report on 6 September 1994. |
Я буду ждать вас на пленарном заседании. |
I'll wait for you at the plenary. |
19 декабря 1995 года Комиссия во главе со своим Исполнительным председателем провела пленарное заседание со старшими иракскими должностными лицами. |
The Commission held a plenary session with senior Iraqi officials on 19 December 1995 under the direction of the Executive Chairman. |
Я полагаю, что самым разумным было бы сразу же приступить к неофициальным консультациям и, возможно, продолжить пленарное заседание завтра. |
I think the most sensible course would be to open informal consultations immediately and perhaps continue the plenary session tomorrow. |
Ожидается, что утром в пятницу участникам пленарного заседания будут представлены доклады о работе комитета полного состава, а также контактной группы по бюджету и правовой контактной группы. |
It is anticipated that on Friday morning, reports will be made to the plenary session on the work of the committee of the whole, and the budget and the legal contact groups. |
7-е пленарное заседание было созвано 11 октября и продолжалось до 14 октября 2017 года. |
The 7th Plenary Session convened on 11 October and was in session until 14 October 2017. |
Следующее пленарное заседание начнется сразу же после этого заседания. |
The next plenary meeting will begin immediately following adjournment of this one. |
Этот документ подробно обсуждался в ходе шестого Практикума на неофициальном двухчасовом пленарном заседании. |
The paper provided a focus for discussion at an informal two-hour plenary session at the Sixth Workshop. |
Пленарное заседание проходило под председательством астронома Джослин Белл Бернелл. |
The plenary session was chaired by astronomer Jocelyn Bell Burnell. |
Постановления, принятые на заседании 8 октября, повсюду произвели огромное впечатление. |
The resolutions passed at the last meeting produced a great effect out of doors. |
С мая 2005 года наблюдается дальнейшее увеличение числа заявок, утверждаемых Комитетом на его еженедельных очередных заседаниях, и в настоящее время оно составляет 16,42 заявки. |
Since May 2005, there has been a further increase in the number of cases vetted by the Committee averaging 16.42 cases per regular weekly meeting. |
The minutes of the meeting must be approved and signed. |
|
что что-то неправильное произошло, в процессе заседания присяжных. |
whether something improper occurred during the deliberations. |
Леди и джентльмены, я настаиваю на соблюдении тишины во время заседания. |
Ladies and gentlemen, I must insist that we maintain quiet during these proceedings. |
Гаец опоздал на 30 минут на заседание городской ратуши, где он столкнулся по меньшей мере с 500 избирателями, собравшимися в боулинге. |
Gaetz arrived 30 minutes late to the town hall meeting, where he faced at least 500 constituents crowded into a bowling alley. |
Он регулярно посещал заседания дискуссионного клуба Валдай - ежегодной конференции, проводимой в России при поддержке Кремля и с участием Владимира Путина. |
He regularly attended meetings of the Valdai Discussion Club, an annual conference held in Russia, backed by the Kremlin and attended by Vladimir Putin. |
В качестве нового здания парламента и в течение последующих 10 лет новый парламент использовал для своих заседаний Оперный театр Кролла. |
As a replacement parliament building, and for 10 years to come, the new parliament used the Kroll Opera House for its meetings. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «это пленарное заседание».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «это пленарное заседание» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: это, пленарное, заседание . Также, к фразе «это пленарное заседание» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.