Это тупик - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Это тупик - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
is a dead end
Translate
это тупик -

- это [местоимение]

местоимение: it, this

словосочетание: this is, that is

сокращение: it’s, that’s

- тупик [имя существительное]

имя существительное: deadlock, dead end, stalemate, impasse, blind alley, puffin, standoff, lockup, dock, bay

словосочетание: blind lead, jumping-off place



Мы не можем позволить им загнать в тупик нашу возможность к свершению правосудия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We should not allow them to stymie our ability to mete justice.

Напряженность нарастала, так как время от времени происходил обмен выстрелами и переговоры в основном заходили в тупик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tensions ran high as shots were occasionally exchanged and negotiations largely stalled.

Когда дело зашло в тупик, представители третьего сословия образовали Национальное Собрание, что послужило сигналом к началу Французской революции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As it came to an impasse, the representatives of the Third Estate formed into a National Assembly, signalling the outbreak of the French Revolution.

Майкл Фарадей решил загадку, поставившую в тупик Исаака Ньютона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Michael Faraday had solved the mystery that baffled Isaac Newton.

Война Хорсривера с богами зашла в тупик, и его воины постепенно превратились в его заложников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Horseriver's war with the gods had been in stalemate for that long, while his host had slowly become instead his hostages.

Это ведёт в тупик и к желанию с моей стороны привить тебе некоторую мудрость силой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This leads to stalemate and a desire on my part to force certain wisdom upon you.

Но эта процедура может на два года загнать нас в тупик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The same process that can keep us gridlocked for the next two years.

Мы пришли к выводу, что имеет смысл тратить время и усилия на этот этап, поскольку слишком часто переговоры заходили в тупик из-за отсутствия договоренностей по основным процедурным вопросам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have found that time and effort invested in this phase are well spent, as too many processes falter owing to lack of agreement on basic procedural issues.

Тот факт, что мирный процесс зашел в тупик, внушает опасения, что это приведет к дальнейшему ухудшению ситуации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The stalled peace process heightened fears that the situation would further deteriorate.

С другой стороны, в случае победы в войне, или если война зашла в тупик, изменение реальной стоимости акций будет происходить в зависимости от того, что это за война и что это за акции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the other hand, if a war is won or stalemated, what happens to the real value of stocks will vary with the individual war and the individual stock.

Что еще хуже, досрочные выборы могут завести страну в долговременный и неразрешимый политический тупик, если не получится создать правительство большинства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or, even worse, early elections could result in unresolved long-term political deadlock without a majority government.

Женевские переговоры по Сирии зашли в тупик и не могут обеспечить урегулирование с целью прекращения гражданской войны в этой стране.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Geneva talks on Syria are hamstrung and are not going to produce the outline of a settlement to end that country's civil war.

Помощь в освобождении Надежды была самой крупной победой Порошенко в момент, когда реформы зашли в тупик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Securing Savchenko’s release was a major victory for Poroshenko at a moment when reforms have stalled.

Почти никто не обращается в правительства с просьбой «Пришлите больше ученых!», но когда общественное развитие заходит в тупик, наука предлагает найти выход.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Almost no one goes to government to say, Send us more scientists! But when society reaches an impasse, science offers a way to move beyond it.

Они загнали нас в тупик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They've trapped us in a dead end.

СNB-4 получила материал об убийстве в даунтауне Лос-Анджелеса,.. ...поставившем полицию в тупик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

CNB 4 has obtained exclusive footage... of a downtown Los angeles killing... that has the police baffled.

А обычные, каждодневные вещи его ставят в тупик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And then everyday normal things, just seem really new to him.

Значит, последний игрок должен быть позади, а спереди... если их двое, выходит тупик, тогда всё решается голосованием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So the last man has to be behind, and in front, erm, if it's two of them it goes to deadlock and then it's done on public vote.

Так, вариант первый. Селина Майер прервала финансовый тупик и спасла Америку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, version one, Selina Meyer ends fiscal deadlock, saves America.

Кажется, у нас тут мексиканский тупик между ирландцем и баптистом, я не уверен насчет исхода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Seems we have ourselves a Mexican standoff, only between an Irishman and a Baptist, and I'm not sure how that ends.

Другие люди в подобных же трансах ставили в тупик врачей, объявлявших их покойниками и отдававших приказы, в силу которых их живыми зарывали в землю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Other men, in similar trances, have misled the physicians, who pronounced them dead and gave the orders that put them alive under the ground.

Но иногда ставит в тупик взлом чего-то древнего и вышедшего из употребления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But sometimes the toughest challenge is cracking something old and out of date.

Все это настолько странно, что многих ставит у тупик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is a strangeness about the thing that perplexes a good many people.

Но ваш приезд, конечно, прольет свет на все эти события, которые поставили нас буквально в тупик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I hope your visit has cast some light upon those occurrences which have puzzled us?

Он посмотрел на тупик Жанро: там преграда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He examined the Cul-de-Sac Genrot; there he was cut off.

И хотя ты крал у своей компании, предал свою страну и улицу-тупик, и поместил микрочипы в свою темнейшую полость, ошибки случаются!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And even though you stole from the company and betrayed your country and cul-de-sac, and, you know, placed microchips in your darkest cavity, mistakes happen!

Что весь полученный тобой опыт, каждая кажущаяся ошибка или тупик на самом деле были прямой дорогой к тому, кем ты и должна была быть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every experience you ever had, every seeming mistake or blind alley, was actually a straight line to who you were meant to be.

Он ставил меня в тупик, пока я не вспомнил Что Нелл угрожала своему бывшему судебным запретом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Its appearance confounded me until I remembered that Nell had threatened her ex with a restraining order.

Да, ваше творчество зашло в тупик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, and yet, creatively, you've come to a standstill.

А начало статьи и вовсе ставило в тупик: абзацы, один за другим, были перечеркнуты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Moreover, the contribution was the more perplexing at first as it opened with a succession of erased paragraphs.

Семь лет поисков, тупик за тупиком, а теперь я бросила тех, кому так нужна, ради пустой затеи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Seven years of searching, dead end after dead end, and now I've abandoned everybody who needs me to go on a wild goose chase.

Это так мило, но ставит вас в тупик, господин обвинитель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's a little cute, but it does put you in a bind, Mr. ASA.

Казалось, все дорожки зашли в тупик и оборвались.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All the leads seemed to have petered out, failed.

Извините, это мое исследование, и оно ни в коем случае не зайдет в тупик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Excuse me, that is my research, and it is by no means a dead end.

Что ж, похоже на тупик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, looks like the end of the line.

Далось тебе это Горюшкино! - говорит Арина Петровна, очевидно, становясь в тупик перед обвинением сына.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You cannot forget that Goryushkino, says Arina Petrovna, evidently brought to a standstill.

По-видимому, мы зашли в тупик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It appears to be an impasse.

Мы с Вэл зашли в тупик, и если я буду работать в Филадельфии, мне будет нужна моя свобода, так что я убедил Вал расстаться со мной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Me and Val were going nowhere, and if I'm gonna be working in Philly, I'm gonna need my freedom, so I convinced Val to break up with me.

И он загнал нас в тупик с Кубой прошлой весной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And he stymied us on Cuba last spring.

Немецкое наступление преодолело траншейный тупик и вернуло движение и маневр на стратегическую повестку дня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The German offensive broke the trench deadlock and returned movement and manœuvre to the strategic agenda.

Международная роль Венгрии снизилась, ее политическая стабильность пошатнулась, а социальный прогресс зашел в тупик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hungary's international role declined, its political stability shaken, and social progress was deadlocked.

К концу июня было решено, что Берия не может быть просто проигнорирован или поставлен в тупик, его нужно убрать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By late June, it was decided that Beria could not simply be ignored or stonewalled, he had to be taken out.

Этот тупик закончился летом 1794 года драматическими победами французов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This stalemate ended in the summer of 1794 with dramatic French victories.

Однако когда материалы для обсуждения в комиссии по реабилитации жертв политических репрессий были готовы, работа зашла в тупик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the materials for discussion in the Commission for Rehabilitation of the Victims of Political Repression were ready, however, the work came to a standstill.

Однако разногласия по поводу того, какая сторона покроет расходы на перевозку заключенных, загнали переговоры в тупик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, differences over which side would cover expenses for prisoner transportation stymied the negotiations.

Война зашла в тупик без всякой цели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The war was a stalemate without purpose.

Карьера Бхарти зашла в тупик, пока Д. Раманаиду, телугуский кинопродюсер, не предложил ей Боббили Раджу напротив своего сына Даггубати Венкатеша.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bharti's career was stalled until D. Ramanaidu, Telugu film producer, offered her Bobbili Raja opposite his son Daggubati Venkatesh.

Также вполне уместно задавать соответствующие вопросы в другом месте, когда обсуждение здесь зашло в тупик без консенсуса или компромисса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is also completely proper to ask relevant questions elsewhere, when the discussion here is deadlocked without consensus or compromise.

Если игрок направляет воду в тупик, игра добавляет слой сегментов трубы для игрока, чтобы очистить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the player routes the water to a dead end, the game adds a layer of pipe segments for the player to clear.

Большинство историков и аналитиков считают, что война зашла в тупик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most historians and analysts consider the war to be a stalemate.

На всеобщих выборах в Англии в марте, однако, придворные кандидаты потерпели неудачу, и отношения Чарльза с английским парламентом в апреле быстро зашли в тупик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the English general election in March, however, court candidates fared badly, and Charles's dealings with the English Parliament in April quickly reached stalemate.

10-дневный период ожидания в Калифорнийском законе ставил в тупик тех, кто хотел приобрести огнестрельное оружие, пока бунт продолжался.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The 10-day waiting period in California law stymied those who wanted to purchase firearms while the riot was going on.

Политический тупик в 1914 году был преодолен после ультиматума Вильсона, в котором он предложил доминиканцам выбрать президента или добиться его назначения Соединенными Штатами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A political deadlock in 1914 was broken after an ultimatum by Wilson telling Dominicans to choose a president or see the United States impose one.

Однако вы не сможете добраться до южного конца и будете отправлены в тупик, где Эйн стреляет в вас на складе в пустыне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However you will not be able to get the Southbound ending and will be relegated to a dead end where Ein shoots you in the desert warehouse.

Переговоры между Нетаньяху и рядом потенциальных партнеров по коалиции зашли в тупик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Negotiations between Netanyahu and a number of potential coalition partners stalled.

Несмотря на несколько военных шагов и мирных конференций, война зашла в тупик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pregnancy means a woman is impure in the Romani culture.

Несмотря на несколько военных шагов и мирных конференций, война зашла в тупик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

seems like too much too soon at this level of overview.

Несмотря на несколько военных шагов и мирных конференций, война зашла в тупик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was referring to the two-part episode of Combat!

Несмотря на несколько военных шагов и мирных конференций, война зашла в тупик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Should it be left up to the user to think to follow the web feed link for more explanation?



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «это тупик». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «это тупик» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: это, тупик . Также, к фразе «это тупик» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information