Эффективная охрана окружающей среды - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
эффективно бороться - fight effectively
эффективно конкурировать - compete effectively
будет эффективно - will effectively
будущее эффективное - future effective
высоко эффективное лечение - highly effective treatment
В настоящее время эффективное - currently effective
эффективное расследование и судебное преследование - effective investigation and prosecution
эффективная передача риска - effective transfer of risk
приверженность эффективного управления - commitment to good governance
эффективная технология энергии - energy efficient technology
имя существительное: security, protection, guard, safeguard, safe-conduct, escort, custody, keeping
охрана младенчества - child welfare
охрана здания - building security
охрана труда - occupational Safety and Health
охрана человека - human security
тюремная охрана - prison guards
пограничная охрана - border police
агентство по охране окружающей среды охрана окружающей среды - epa environmental protection
охрана рыбных промыслов - fishery protection
охрана промышленной собственности - protection of industrial property
охрана жизни - life protection
Синонимы к охрана: безопасность, охрана, обеспечение, поручитель, органы безопасности, уверенность, защита, ограждение, прикрытие, покровительство
Значение охрана: Группа (людей, кораблей и т. п.), охраняющая кого-что-н..
департамент природопользования и охраны окружающей среды города Москвы - Moscow Department for Environmental Resources Management
норматив качества окружающей среды - environmental quality standard
EHS гигиены окружающей среды и безопасности - environmental health and safety ehs
быстрый темп окружающей среды - fast pace environment
изменения в условиях окружающей среды - changes in environmental conditions
вещество, вызывающее изменения в окружающей среде - environmental alterant
в пределах окружающей среды - within the ambient
Институт наук об окружающей среде - institute of environmental sciences
дозовая нагрузка окружающей среды - environmental dose commitment
окружающая среда распределение - ambient distribution
защита окружающей среды - environment protection
загрязнение среды - pollution
комитет по природопользованию, охране окружающей среды и обеспечению экологической безопасности г. Санкт-Петербурга - Committee for Nature Use, Environmental Protection and Ecological Safety of St. Petersburg
иллинойский институт по изучению качества окружающей среды - Illinois Institute for Environmental Quality
защищенный от воздействия окружающей среды - environment-proof
представитель по охране окружающей среды - environmental official
исконной среды обитания - indigenous habitat
ламинарный поток среды - laminar medium flow
необходимость сохранения окружающей среды - the need to preserve the environment
последствия для окружающей среды - consequences on the environment
Синонимы к среды: установки, фоны, атмосферы, окрестности
Использование светлого бетона доказало свою эффективность в отражении до 50% большего количества света, чем асфальт, и снижении температуры окружающей среды. |
Using light-colored concrete has proven effective in reflecting up to 50% more light than asphalt and reducing ambient temperature. |
По мере того как температура окружающей среды становится прохладнее, эти коллекторы становятся менее эффективными. |
As the ambient temperature gets cooler, these collectors become less effective. |
Это включает разработку более экологичных товаров и процессов, позволяющих более эффективно использовать ресурсы и уменьшать негативное воздействие на окружающую среду. |
This includes developing cleaner products and processes which use resources more efficiently and minimize environmental impacts. |
Оптимальное проектирование обсадной колонны снижает затраты на строительство скважины, повышает эффективность работ, а также уменьшает воздействие на окружающую среду. |
Optimum design of the casing program decreases the well construction costs, enhances the efficiency of operations and also diminishes the environmental impacts. |
Цель DRB состоит в том, чтобы он был недорогим, эффективным методом борьбы с сочлененной козлятиной с минимальным ущербом для окружающей среды. |
The goal for DRB is for it to be a low-cost, effective method for the control of jointed goatgrass with minimum damage to the environment. |
Итак, вывод такой: биологический контроль вредных насекомых может быть быть намного более эффективным и безвредным для окружающей среды, чем использование инсектицидов, ядовитых химикатов. |
So the bottom line is this: biological control of harmful insects can be both more effective and very much more environmentally friendly than using insecticides, which are toxic chemicals. |
Различия между странами, производящими электроэнергию, влияют на озабоченность по поводу эффективности и окружающей среды. |
Variations between countries generating electrical power affect concerns about efficiency and the environment. |
Сама свалка возвышается примерно на 50 м над окружающей местностью, что делает ее идеальным местом для эффективного использования энергии ветра. |
The dump itself rises some 50 m above the surrounding area, making it an ideal place to make good use of wind energy. |
Правила и стандарты надлежащей практики уже эффективно определяют организмы, которые могут быть патогенными или которые угрожают окружающей среде. |
Regulations and standards of good practice already effectively address organisms that may be pathogenic or that threaten the natural environment. |
Это позволяет частному сектору решать, как сделать это экономически эффективно, что, в свою очередь, приносит пользу окружающей среде. |
This allows the private sector to decide how to do so cost effectively which in turn benefits the environment. |
Теоретическая эффективность накопления изотермической энергии приближается к 100% для идеальной передачи тепла в окружающую среду. |
The theoretical efficiency of isothermal energy storage approaches 100% for perfect heat transfer to the environment. |
Однако самолеты оказывают воздействие на окружающую среду и климат помимо соображений топливной эффективности. |
Aircraft have environmental and climate impacts beyond fuel efficiency considerations, however. |
Тунец и другие быстро плавающие океанские рыбы поддерживают свои мышцы при более высоких температурах, чем окружающая среда, для эффективного передвижения. |
Tuna and other fast-swimming ocean-going fish maintain their muscles at higher temperatures than their environment for efficient locomotion. |
Однако ротационные пастбищные системы эффективно уменьшают количество питательных веществ, которые перемещаются за пределы фермы, что может привести к ухудшению состояния окружающей среды. |
However, rotational grazing systems effectively reduce the amount of nutrients that move off-farm which have the potential to cause environmental degradation. |
Обещания повышения эффективности и упрощения производства не привели ни к чему, кроме засорения окружающей среды и всеобщего хаоса. |
Promises of efficiency and simplicity have bred nothing but pollution and chaos. |
Уменьшение материала делает здания экономически более эффективными и снижает воздействие на окружающую среду. |
The reduction of material makes the buildings economically more efficient and reduces environmental impact. |
Однако теория показывает, что такая практика экономически нецелесообразна и не позволит эффективно управлять окружающей средой. |
However, theory indicates that this practice is not economically feasible and will fail to manage the environment. |
Экологический сторожевой пес предупредил завод, но он не смог эффективно контролировать загрязнение окружающей среды, добавил Чэнь. |
The environmental watchdog has warned the factory but it had not effectively controlled the pollution, Chen added. |
Он был первым, кто правильно понял, что эффективность этого преобразования зависит от разницы температур между двигателем и окружающей средой. |
He was the first to realize correctly that the efficiency of this conversion depends on the difference of temperature between an engine and its environment. |
Временное изменение условий окружающей среды доказало свою эффективность в борьбе с насекомыми-вредителями, включая паутинных клещей. |
Temporarily modifying environmental conditions has proven an effective method for insect pest control including spider mites. |
Особенно в системах АР важно также учитывать пространственные и окружающие элементы, которые изменяют эффективность технологии АР. |
Especially in AR systems, it is vital to also consider the spatial and surrounding elements that change the effectiveness of the AR technology. |
Таким образом, агент непосредственно воспринимает и взаимодействует с окружающей средой, определяя, какие возможности могут быть выбраны, исходя из его эффективности. |
Therefore, the agent directly perceived and interacted with the environment, determining what affordances could be picked up, based on his effectivities. |
Эти меры игнорируют другие показатели эффективности, такие как воздействие на окружающую среду, благосостояние персонала и корпоративная социальная ответственность. |
These measures ignore other performance indicators such as impact on environment, welfare of staff, and corporate social responsibility. |
Если теплопередача в окружающую среду является эффективной, может применяться более высокий ток измерения. |
If the heat transfer to the surrounding environment is maximized, higher measured currents can be used. |
Использование светлого бетона доказало свою эффективность в отражении до 50% больше света, чем асфальт, и снижении температуры окружающей среды. |
Using light-colored concrete has proven effective in reflecting up to 50% more light than asphalt and reducing ambient temperature. |
Но поиск сам по себе недостаточно эффективен – так свет фонаря в темном участке точно определяет одну или две вещи, но оставляет темным окружающее пространство. |
But search alone doesn’t work, either: search is like a flashlight in a dark room; it pinpoints one or two things but leaves the surrounding space murky. |
Во-первых, нам все равно предстоит поиск более эффективных способов управления мировой экономикой, сокращения неравенства и борьбы с опасностями вредного воздействия окружающей среды. |
First, we will still have to find better ways of managing the world's economy, reducing its inequities, and coping with its environmental hazards. |
Следовательно, эти типы коллекторов гораздо менее эффективны, когда температура воды превышает температуру окружающего воздуха. |
Consequently, these types of collectors are much less efficient when water temperature exceeds ambient air temperatures. |
Учитывая объем углеродного топлива, используемого для производства электроэнергии, повышение эффективности цикла может оказать значительное воздействие на окружающую среду. |
Given the volume of carbon fuels used in producing electricity, the environmental impact of cycle efficiency increases would be significant. |
Правила охраны окружающей среды могут быть расплывчатыми, дорогостоящими в применении, трудными в применении и неопределенными в эффективности. |
The regulations for environmental protection may be vaguely defined, costly to implement, hard to enforce, and uncertain in effectiveness. |
Из-за малочисленности населения и суровой окружающей среды в альпийском регионе запрет не был эффективным или легко выполнялся, что делало его бесполезным. |
Due to sparse population and rugged environments within the Alpine region, the ban was not effective or easily enforced, rendering the ban useless. |
Бикарбонат натрия может быть эффективным средством борьбы с грибковым ростом, и в США зарегистрирован Агентством по охране окружающей среды как биопестицид. |
Sodium bicarbonate can be an effective way of controlling fungal growth, and in the United States is registered by the Environmental Protection Agency as a biopesticide. |
Эффективное производство и переработка отходов также приносят пользу окружающей среде. |
Efficient production and recycling benefits the environment as well. |
Что касается международного правового механизма охраны окружающей среды, то ЮНЕП осуществляет эффективное руководство в решении глобальных экологических вопросов. |
With regard to international environmental governance, UNEP provided effective leadership on global environmental matters. |
Чем выше температура окружающей среды Земли, тем менее она эффективна для охлаждения и осушения воздуха. |
The higher the ambient temperature of the earth, the less effective it is for cooling and dehumidification. |
По мере научно-технического прогресса некоторые традиционные пути использования окружающей среды и ее возобновляемых ресурсов для обеспечения жизнедеятельности в экономическом отношении становятся менее эффективными. |
With technological advances, some traditional ways of using the environment and its renewable resources for subsistence have become economically less viable. |
По мере роста производства отходов в Китае недостаточные усилия по созданию эффективных систем рециркуляции объясняются недостаточной осведомленностью об окружающей среде. |
As China's waste production increases, insufficient efforts to develop capable recycling systems have been attributed to a lack of environmental awareness. |
Повышая эффективность пищеварения, можно минимизировать как затраты на животноводство, так и ущерб окружающей среде. |
By improving digestive efficiency, it is possible to minimize both the cost of animal production and the environmental damage. |
Нам нужна всемирная, глобальная мобилизация для поиска возобновляемых источников энергии, охраны окружающей среды, эффективности и глобального перехода к низкоуглеродной экономике. |
We need a worldwide, global mobilization for renewable energy, conservation, efficiency and a global transition to a low-carbon economy. |
Эти ограничения могут быть обусловлены особенностями окружающей среды или физиологией животного и могут ограничивать их кормовую эффективность. |
These limitations can be due to features of the environment or the physiology of the animal and could limit their foraging efficiency. |
Так, Мондо не был бы Мондо без окружающего его бедлама. |
Well, Mondo wouldn't be Mondo without being surrounded by flotsam and jetsam. |
Отвечая на вопрос о том, какие задачи в области развития было бы лучше решать с помощью сотрудничества Юг-Юг, организации единодушно указывали охрану окружающей среды. |
Asked which development goals could be best pursued through South-South cooperation, respondents were unanimous in pointing to environmental protection. |
Мы делаем большие успехи в очищении окружающей среды и в восстановлении здорового и морального образа жизни. |
We have made great strides cleaning the environment, and restoring a healthy and moral way of life. |
Насколько эффективно я могу работать если я буду концентрироваться на на взмахах своих рук? |
How effective am I going to be when I'm concentrating on the hand swish? |
Мы были готовы хакнуть... сервер Внутреннего Департамента... и достать файлы Агенства Охраны Окружающей Среды которые ты хотел... по этому человеку, Карлу Вормусу. |
We hacked into the Department of Interior's mainframe and got the EPA files you wanted on this man Carl Wormus. |
Рано или поздно все достанется ему, и я хочу, чтобы когда это произойдет, он оказался владельцем современного эффективного предприятия. |
He'll take over eventually, I assume, and when he does, I want to make sure he's the master of a modern going concern. |
Теория изменений направлена не только на получение знаний о том, эффективна ли программа, но и на объяснение того, какие методы она использует, чтобы быть эффективной. |
Theory of Change is focused not just on generating knowledge about whether a program is effective, but also on explaining what methods it uses to be effective. |
Виды, неспособные адаптироваться к изменяющейся окружающей среде и конкуренции со стороны других форм жизни, вымерли. |
Species that were unable to adapt to the changing environment and competition from other life forms became extinct. |
Еще одна общая область, в которой можно наблюдать принятие желаемого за действительное, - это представления об окружающей среде. |
Another common area in which wishful seeing can be observed is through environmental representations. |
Известная как министр окружающей среды до 2015 года, эта должность получила свое нынешнее название в 2015 году после создания 29-го канадского Министерства. |
Known as the Minister of the Environment until 2015, the position was given its current name in 2015 upon the creation of the 29th Canadian Ministry. |
Вкус и запах реагируют на химические вещества в окружающей среде, которые были важны для приспособленности в среде эволюционной приспособленности. |
Taste and smell respond to chemicals in the environment that were significant for fitness in the environment of evolutionary adaptedness. |
Во время этих миграций они претерпевают изменения, чтобы приспособиться к окружающей среде измененных соленостей; эти процессы гормонально контролируются. |
During these migrations they undergo changes to adapt to the surroundings of the changed salinities; these processes are hormonally controlled. |
В классификациях не определены специальные детали, например, когда они не представляют угрозы для окружающей среды. |
Classifications has not defined special details, for example when they do not pose a threat to the environment. |
Во время встречи с Пионером-10 планировалось сделать снимки крупным планом, но они были потеряны из-за высокой радиации окружающей среды. |
Close-up images were planned during Pioneer 10's encounter, but those were lost because of the high-radiation environment. |
Эти признаки возникают в результате взаимодействия его генотипа с окружающей средой. |
These traits arise from the interaction of its genotype with the environment. |
Пластиковая розетка помещается поверх гленоида пациента и обычно крепится к окружающей кости с помощью цемента. |
The plastic socket is placed over the patient's glenoid and is typically secured to the surrounding bone via cement. |
Это обычно представлено воротником или подобной полосой, окружающей щит. |
This is usually represented by a collar or similar band surrounding the shield. |
Боковая линия-это орган чувств, используемый для обнаружения движения и вибрации в окружающей воде. |
The lateral line is a sense organ used to detect movement and vibration in the surrounding water. |
Будучи президентом ИНТЕРТАНКА, Несс сосредоточился на утилизации старого тоннажа, загрязнении окружающей среды и использовании супертанкеров в качестве плавучих резервуаров для хранения. |
As the INTERTANKO president Næss concentrated on scrapping old tonnage, pollution and utilizing supertankers as floating storage tanks. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «эффективная охрана окружающей среды».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «эффективная охрана окружающей среды» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: эффективная, охрана, окружающей, среды . Также, к фразе «эффективная охрана окружающей среды» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.