Ядерное противоборство - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
водный гомогенный ядерный реактор - aqueous homogeneous nuclear reactor
ядерный вопрос - nuclear issue
ядерный элемент - head element
искусственный ядерный реактор - artificial nuclear reactor
кипящий легководный ядерный реактор - boiling light water reactor
экспериментальный ядерный реактор с натриевым охлаждением - experimental sodium cooled nuclear reactor
ядерный реактор с водой под давлением - nuclear pressurized water reactor
ядерный арсенал - nuclear armory
ядерный реактор с воздушным охлаждением - air cooled nuclear reactor
ударный ядерный род войск - nuclear striking arm
Синонимы к ядерный: хороший, крепкий, отличный, атомный, первый сорт, классный, чудный, клевый
продолжающееся противоборство - continuing confrontation
опасное противоборство - dangerous confrontation
преодолевать существующее противоборство - overcome ongoing confrontation
вооруженное противоборство - armed confrontation
Синонимы к противоборство: борьба, сопротивление, конкуренция, столкновение, поединок, противостояние, схватка, противодействие, дуэль
В период с 1957 по 1992 год в районе 12 было проведено 61 ядерное испытание, одно из которых сопровождалось двумя взрывами. |
Area 12 held 61 nuclear tests between 1957 and 1992, one of which involved two detonations. |
Nuclear weapons help win games. |
|
Он просит противоборствующие стороны проявлять сдержанность и не причинять дальнейших страданий гражданскому населению, которому эта война уже принесла неизмеримое горе. |
It would request the opposing parties to display self-control and not inflict further suffering on a civilian population already sorely tried by the war. |
Наоборот, возможно не удастся завоевать согласия Северной Кореи на ядерное разоружение при отсутствии долгосрочных изменений внутри страны. |
On the contrary, it may be impossible to win North Korea's assent to denuclearization in the absence of far-reaching domestic change. |
Поэтому ядерное разоружение является, на наш взгляд, единственным средством предотвращения распространения, и чем скорее мы достигнем его, тем будет лучше. |
In our view, therefore, nuclear disarmament is the sole cure to proliferation and the sooner we achieve it the better. |
Для достижения прочного мира и безопасности во всем мире в новом столетии необходимо обеспечить ядерное разоружение и сделать нашу планету безъядерной. |
In order to achieve lasting world peace and security in the new century, nuclear disarmament should be realized and our planet denuclearized. |
Ядерное нераспространение и ядерное разоружение органично связаны между собой, и попытка достижения одних лишь целей нераспространения неосуществима. |
Nuclear non-proliferation and nuclear disarmament are intrinsically linked, and trying to advance only non-proliferation goals is not feasible. |
Их мощность в сотни раз превышает все ядерное вооружение мира. |
It's hundreds of times more powerful than the world's total nuclear armament. |
Возьмем самый маленький масштаб — 10 метров в минус 16-й степени, что в миллион раз меньше размера атома. В таком масштабе сильное ядерное взаимодействие может превзойти все прочие силы. |
Go down to the smallest scales — 10^-16 meters, or a million times smaller than an atom — and the strong nuclear force can overcome all the others. |
Так было даже в тех случаях, когда ядерное оружие оказывалось в руках крупных стран с невменяемыми по внешнему виду руководителями. |
This was the case even when the weapons were taken on by large countries with seemingly deranged leaders. |
И, конечно же, реакция ядерных держав на катастрофу Фукусимы будет очень пристально отслеживаться и анализироваться в странах, тайно разрабатывающих ядерное оружие. |
And, of course, the reactions of the nuclear powers to the disaster at Fukushima will be watched and analyzed closely by the so-called clandestine threshold countries. |
Ядерное оружие это не смертельно опасный вирус или долгосрочная экологическая угроза. |
They are not some deadly virus or long-term environmental threat. |
Ф-18 вооружены противобункерными ракетами и будут в зоне открытия огня через семь минут. |
The F-18's have been loaded with bunker-buster ordinance and will be in range in seven minutes. |
Сначала они предложили взрывать ядерное оружие на пути следования астероида. |
Now, one idea was to detonate nuclear weapons in the path of an incoming asteroid. |
Мы полагаем, что ядерное оружие расположено на борту корабля, возможно направляющегося в Иран. |
We believe the nuclear devices are onboard a ship possibly bound for Iran. |
Какой сложною мерой измерял любовь, желание, долг, благоразумие, волю, страстную тоску, что перевесит в этом противоборстве? |
What complicated balances of love, desire, duty, expediency, will power, longing, did he weigh in his mind, and which against which? |
Кто-нибудь догадается как превратить реактор в ядерное оружие. |
Someone will figure out a way to make this power source into a nuclear weapon. |
The most powerful force of nature is not a nuclear weapon. |
|
Мы и наши союзники... уже более 30 лет поддерживаем ядерное равновесие. |
We and our allies... have managed to contain nuclear warfare for more than 30 years |
Иногда противоборец может помочь лучше друга, - и с этой мыслью Самюэл поднял взгляд на Адама. |
Samuel thought, Sometimes your opponent can help you more than your friend. He lifted his eyes to Adam. |
У нас есть все причины полагать, что он пытается продать ядерное оружие марковианским террористам. |
We have reason to believe he's trying to sell a nuke to Markovian terrorists. |
Ядерное оружие нам без надобности. |
We have no use for a nuclear weapon. |
Он приехал, чтобы подписать договор по которому США и Россия сокращали наступательное ядерное оружие почти на треть |
He had come to sign a treaty that cut US and Russian offensive nuclear weapons by about a third. |
You don't think they'll launch their nukes over this? |
|
Винтовка и ядерное оружие это не одно и то же. |
Rifles are not the same as nukes. |
По пути Эссекс сделал ночную остановку на складе вооружения ВМС в Чарльстоне, чтобы загрузить тактическое ядерное оружие, которое должно было быть готово во время круиза. |
On route, Essex had made a night time stop at a Navy arms depot in Charleston, SC to load tactical nuclear weapons to be held ready during the cruise. |
Правительство Соединенных Штатов разработало изобретение, которое может обезвредить все ядерное оружие, но хочет сохранить его для себя. |
The United States government has developed an invention that can render harmless all nuclear weapons, but wishes to keep it for themselves. |
что Джей Би Пристли и Маргарита ласки участвовали в кампании за ядерное разоружение? |
... that J. B. Priestley and Marghanita Laski were involved in the Campaign for Nuclear Disarmament? |
Он не испытывал никаких угрызений совести по этому поводу, поскольку не видел никакой возможности производить ядерное оружие в Японии до конца войны. |
He felt no qualms about this because he saw no possibility of producing nuclear weapons in Japan before the end of the war. |
К удивлению всего мира и огорчению самых консервативных сторонников Рейгана, они согласились уничтожить все ядерное оружие. |
To the astonishment of the world, and the chagrin of Reagan's most conservative supporters, they agreed to abolish all nuclear weapons. |
Во всех четырех конфликтах участвовали две противоборствующие группировки внутри нации Натчезов. |
All four conflicts involved the two opposing factions within the Natchez nation. |
Присутствие двух противоборствующих вооруженных сил создало двоевластие и разделило суверенитет финского общества. |
The presence of the two opposing armed forces created a state of dual power and divided sovereignty on Finnish society. |
С технической точки зрения, любое ядерное оружие низкой мощности является радиационным оружием, в том числе и неусиленные варианты. |
Technically speaking, every low yield nuclear weapon is a radiation weapon, including non-enhanced variants. |
Пакистан отказывается принять доктрину неприменения первым и указывает, что он запустит ядерное оружие, даже если другая сторона не применит его первой. |
Pakistan refuses to adopt a no first use doctrine and indicates that it would launch nuclear weapons even if the other side did not use such weapons first. |
Извините, что мне пришлось выложить три вопроса подряд, но если ядерный синтез дает энергию через сильное взаимодействие, то почему ядерное деление также дает энергию? |
Sorry I had to post three questions in a row, but if nuclear fusion gives off energy via the strong force, then why does nuclear fission also give off energy. |
Сталин провел свою страну через послевоенную реконструкцию, в ходе которой она разработала ядерное оружие в 1949 году. |
Stalin led his country through the post-war reconstruction, during which it developed a nuclear weapon in 1949. |
Бейсбол-это игра с битой и мячом, в которую играют две противоборствующие команды, которые по очереди отбивают и выставляют мячи. |
Baseball is a bat-and-ball game played between two opposing teams who take turns batting and fielding. |
3 сентября 2017 года северокорейское руководство объявило, что оно провело ядерное испытание с тем, что, как оно утверждало, было первым взрывом водородной бомбы. |
On September 3, 2017, the North Korean leadership announced that it had conducted a nuclear test with what it claimed to be its first hydrogen bomb detonation. |
Другая критика политики консенсуса исходила от активистов Антивьетнамской войны, кампании за ядерное разоружение и антиядерного движения. |
Other critiques of the consensus policy came from anti-Vietnam War activists, the Campaign for Nuclear Disarmament, and the anti-nuclear movement. |
Ядерное оружие в арсенале ВМС США развертывается с помощью баллистических ракет подводных лодок и самолетов. |
Nuclear weapons in the U.S. Navy arsenal are deployed through ballistic missile submarines and aircraft. |
К концу 1914 года противоборствующие силы остались стоять друг против друга вдоль непрерывной линии укрепленных позиций от Эльзаса до побережья Северного моря Бельгии. |
By the end of 1914, the opposing forces were left confronting each other along an uninterrupted line of entrenched positions from Alsace to Belgium's North Sea coast. |
Он сократил военные расходы, полагаясь на очень высокие технологии, такие как ядерное оружие, перевозимое бомбардировщиками дальнего действия и межконтинентальными ракетами. |
He cut military spending by reliance on very high technology, such as nuclear weapons carried by long-range bombers and intercontinental missiles. |
После одного года типичное отработавшее ядерное топливо производит около 10 кВт тепла распада на тонну, уменьшаясь примерно до 1 кВт / т через десять лет. |
After one year, typical spent nuclear fuel generates about 10 kW of decay heat per tonne, decreasing to about 1 kW/t after ten years. |
Противостояние между мормонской милицией и армией США включало в себя некоторое уничтожение имущества, но никаких реальных сражений между противоборствующими вооруженными силами не было. |
The confrontation between the Mormon militia and the U.S. Army involved some destruction of property, but no actual battles between the contending military forces. |
Две новые сверхдержавы, Соединенные Штаты и Советский Союз, оказались втянутыми в пятидесятилетнюю холодную войну, в центре которой было ядерное распространение. |
The two new superpowers, the United States and the Soviet Union, became locked in a fifty-year-long Cold War, centred on nuclear proliferation. |
Если они поддерживали противоборствующие команды, то наблюдатель, как оказалось, не проявлял особого сочувствия. |
If they supported opposing teams, the observer was found to have little empathy. |
Макартур свидетельствовал перед Конгрессом в 1951 году, что он никогда не рекомендовал использовать ядерное оружие. |
MacArthur testified before the Congress in 1951 that he had never recommended the use of nuclear weapons. |
Франция начала испытывать ядерное оружие в 1966 году на атолле Муруроа в архипелаге Туамоту во Французской Полинезии. |
France began testing nuclear weapons in 1966 on Mururoa Atoll in the Tuamotu Archipelago of French Polynesia. |
Я поддерживаю все, что сокращает ископаемое топливо, но не ядерное на этой странице. |
I'm in favor of anything that reduces fossil fuels, but not nuclear on this page. |
По словам Фулканелли, ядерное оружие применялось и раньше, как самим человечеством, так и против него. Профессор |
According to Fulcanelli, nuclear weapons had been used before, by and against humanity. Prof. |
Ричард К. Толман предложил создать ядерное оружие имплозионного типа, но это предложение не вызвало особого интереса. |
Richard C. Tolman suggested an implosion-type nuclear weapon, but the proposal attracted little interest. |
Контакт между двумя противоборствующими силами, как и в Коралловом море, происходил почти одновременно. |
Contact between the two opposing forces, as at Coral Sea, was almost simultaneous. |
Во Флориде противоборствующая школа отказалась играть в Уэслиане, если Мур не был удален из состава; Дэниелс вытащил свою команду с поля. |
In Florida, an opposing school refused to play Wesleyan unless Moore was removed from the lineup; Daniels pulled his team from the field. |
Примерно в 2005 году Германия отказалась экспортировать еще какое-либо ядерное оборудование или вернуть деньги, уплаченные Ираном за такое оборудование в 1980-х годах. |
Around 2005, Germany refused to export any more nuclear equipment or refund money paid by Iran for such equipment in the 1980s. |
Опять же, помогло ли ядерное оружие Советскому Союзу избежать падения и распада? |
Again, did nuclear arms help the Soviet Union from falling and disintegrating? |
В конечном счете, 14 июля 2015 года все стороны согласились заключить знаковое всеобъемлющее ядерное соглашение. |
Ultimately, on 14 July 2015 all parties agreed to a landmark comprehensive nuclear agreement. |
Ядерное испытание Бейкера на атолле Бикини в июле 1946 года было мелким подводным взрывом, частью операции Перекресток. |
The Baker nuclear test at Bikini Atoll in July 1946 was a shallow underwater explosion, part of Operation Crossroads. |
В июле 1992 года, после прекращения огня между противоборствующими клановыми группировками, ООН направила 50 военных наблюдателей для наблюдения за распределением продовольствия. |
In July 1992, after a ceasefire between the opposing clan factions, the U.N. sent 50 military observers to watch the food's distribution. |
После покушения переговоры между противоборствующими сторонами начались под руководством действующего посредника Ральфа Банча. |
After the assassination, the talks between the warring parties began under the supervision of Acting Mediator Ralph Bunche. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «ядерное противоборство».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «ядерное противоборство» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: ядерное, противоборство . Также, к фразе «ядерное противоборство» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.