Я везу вас - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Я везу вас - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
i'm taking you
Translate
я везу вас -

- я

I

- везу

I'm taking

- вас [местоимение]

местоимение: you



Я сделаю вид, что везу корзины для хлеба к автомобилю босса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll pretend to fetch bread baskets at the boss' car.

Они везут её в военный госпиталь Мадигана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They're taking her to Madigan Army Medical Center.

У меня 3 000 комнат. -Я везу его в тепло, в резиденцию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've got loads of rooms, I'm taking him home.

Я везу её у Сандалс, Ямайка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Um, taking her to Sandals, Jamaica.

Я везу вас в своей машине, но разве вы не должны вести себя правильно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, I'm driving you with the Ambulance, but shouldn't you behave?

И его везут на Капри.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They're taking him to capri.

Везу женатую женщину назад к её мужу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Taking a married woman back to her husband.

Везут ее в тележке на городское кладбище, валят красную глину ей в глаза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They cart her down to the city burying ground, roll red clay into her eyes.

Это косточка, везунчик!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's a bone, you lucky dog!

К нам везут мальчика с огромной рваной раной на лице, вызови Слоана и жди меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We got a kid with half his face torn off by a dog, so can you get Sloan and meet me outside?

На какой остров нас везут?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They are sealing off the island.

Сумма зависит от стоимости груза и расстояния, на которое его везут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The amount depends on the value of the freight and the distance it will be hauled.

Игрок менял столы, старался обмануть судьбу и найти везучее место.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The gambler kept changing tables, trying to outwit fate and find a lucky spot.

Его везут на вертолете в больницу в Нью Йорке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They're airlifting him to a hospital in New York.

Может мне стоит проводить больше времени с менее везучими, как Иисус тусовался с прокаженными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe I should spend more time with the less fortunate, like how Jesus chilled with the lepers.

Оба восхищались колоннами собора св. Петра, Тиволи, Везувием, Кастелламмаре, Кассино, генуэзскими розами, Колизеем при лунном свете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They were praising the breadth of the columns of St. Peter's, Tivoly, Vesuvius, Castellamare, and Cassines, the roses of Genoa, the Coliseum by moonlight.

И он просил передать, что они возвращаются и везут продавщицу с собой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He wanted me to let you know that they are on their way back, and they're bringing the salesgirl with them.

Это конторы чужеземцев - они покупают у нас хлопок и везут его морем из Чарльстона и Уилмингтона, а нам привозят порох.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dey's awfisses whar furriners stays dat buy us Confedruts' cotton an' ship it outer Cha'ston and Wilmin'ton an' ship us back gunpowder.

Они выехали оттуда, везут улику вон туда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They're leaving from there, taking the evidence to there.

Простите мне моё недоверие, но когда тебя хватают и везут в мешке, сложно говорить о доверии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Uh, forgive my hesitation to engage in fair-mindedness. It seems being bagged and carted like a sack of root builds little trust.

Взглянув на мою голову, вы поймете, хоть я и не везучий, но отнюдь не беспомощный.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As you can tell from my melon, I may be accident-prone, but I'm not helpless.

Несуществующее судно, везущее сотни абнормалов на чёрный рынке... как рабов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unregistered vessel carrying hundreds of abnormals to be sold on the black market... as slaves.

Я нанял мистера Форда, чтобы обеспечить безопасность предмета, который мы приобрели у Метрополитен и который везут на этом самолете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I hired Mr. Ford to provide protection for a piece we acquired from the met that was being transported on that plane.

Его везут в КТП под строжайшей охраной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's about to be transported to CTU under heavy guard.

Конфискованные наркотики обычно находятся под серьезной охраной, даже когда их везут на уничтожение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Drug evidence is typically handled with very high security, even when it's being transported for destruction.

Они везут тебя на смерть!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They are taking you to your death!'

Поэтому они везут ее в исправительный лагерь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So they're taking her to boot camp.

Некоторым везет, и они получают пальцы назад, но не все такие везучие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some people are lucky and get their finger back, but some aren't so lucky.

Ну, мама всегда говорила мне, чтобы я высматривал тех, кто... не такой везучий, как я.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, well, my mother always told me to look out for those who are... less fortunate than myself.

Извини,Мак, там везут миссис Фойл.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mac, they're bringing Mrs Foyle round.

Говорят, я везунчик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm considered to be very lucky...

Она ранена (что, однако, не нанесло ущерба ее телу юной грации), ее везут в Петербург, и там она знакомится с капитаном французской армии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was wounded, but the grace of her beautiful young body was not affected; she was taken to St. Petersburg where she made the acquaintance of a captain of the French Army.

Да втрое больше везут, чем телега.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The wagons held three times as much as the old carts did.

Питер Кольт - самый везучий теннисист!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Peter Colt is the luckiest man in tennis.

Этот Джим Гордон везунчик, мать твою.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That jim gordon is one lucky son of a gun.

Их везут на неизвестную каторгу для рабов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They've been taken to an unknown slave labor camp.

я думаю доктор Гласс очень повезло иметь такую ученицу это делает и меня везучим,не так ли?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think Dr. Glass was very lucky to have such an apt pupil. Which makes me lucky, doesn't it?

Разумеется. Но зачем мне делиться с другими той важной новостью, которую я везу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Doubtless; but there is no occasion to divide the honors of my discovery with him.

Они везут долгожданное признание касательно назначения наследного принца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They bring with them the long-awaited official recognition of the Crown Prince.

Мой корабль летит в систему Корат, думаю, туда везут все семьи флотских.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My ship's going to the Korat system where they're taking Starfleet families.

Вы можете вызвать сходы с рельс поездов, везущих взрывчатые материалы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You could cause derailments of trains carrying explosive materials.

Никогда не знаешь, когда прорвет этот Везувий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Never know when Old Faithful's gonna blow.

Работа была опубликована около 77-79 гг. н. э., Хотя Плиний, вероятно, так и не закончил редактирование работы до своей смерти во время извержения Везувия в 79 г.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The work was published around AD 77–79, although Pliny probably never finished editing the work before his death in the eruption of Vesuvius in AD 79.

Он совершил восхождение на воздушном шаре недалеко от горы Маунт. Везувий в сентябре 1789 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He made an ascent by balloon near Mt. Vesuvius in September 1789.

Можно ожидать, что Везувий извергнется около 40 раз в течение следующих 1000 лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mount Vesuvius can be expected to erupt about 40 times over the next 1,000 years.

После неловкого ужина ночь оборачивается катастрофой, когда — во время прелюдии с Марин-у Гарри случается сердечный приступ и его срочно везут в больницу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After an awkward dinner, the night turns disastrous when — during foreplay with Marin — Harry has a heart attack and is rushed to a hospital.

Он находится в окрестностях Байи и в стране, принадлежащей к городам вокруг горы. Везувий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is found in the neighborhood of Baiae and in the country belonging to the towns round about Mt. Vesuvius.

Джерри Торчиано и Берта отпраздновали вместе семьи из Нью-Джерси и Нью-Йорка в Нуово Везувио, где Берт сидел между Карло и Джерри.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gerry Torciano and Burt were given a joint celebration by the New Jersey and New York families at Nuovo Vesuvio where Burt was seated between Carlo and Gerry.

Ревю забирают и везут в Нью-Йорк, на Бродвей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The revue gets picked up and taken to New York City, to be on Broadway.

Они везут грузовые ланчары, корабли по сто пятьдесят тонн.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They bring cargo lancharas, ships of a hundred and fifty tons.

Другие примитивные повторения бюстгальтера изображены ранее на настенных росписях, сохранившихся в Помпеях после извержения Везувия в 79 году нашей эры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Other primitive iterations of a bra are depicted earlier in wall paintings preserved at Pompeii by the eruption of Vesuvius in 79 AD.

Новобранцев везут в Харренхолл, где Тайвин Ланнистер узнает, что Арья-девочка, а не мальчик, и берет ее в качестве своего виночерпия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The recruits are taken to Harrenhal, where Tywin Lannister recognises Arya is a girl instead of a boy and takes her as his cupbearer.

Это событие считалось первым в амфитеатре, где присутствовала публика со времен извержения Везувия в 79 году нашей эры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This event was considered the first in the amphitheatre to feature an audience since the AD 79 eruption of Vesuvius.

Арти и Чармейн - друзья детства Сопрано и владельцы популярного ресторана Везувий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Artie & Charmaine are childhood friends of the Sopranos, and owners of the popular restaurant, Vesuvio.

Идола Господа Махавиры везут на колеснице, в процессии, называемой Рат-Ятра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The idol of Lord Mahavir is carried out on a chariot, in a procession called rath yatra.

Она подхватывает пневмонию, и ее везут домой умирать, но в конце концов ее младшая сестра Токико умирает, и она живет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She catches pneumonia and is carried home to die, but in the end her younger sister Tokiko dies and she lives.

Доктор убегает вместе с Донной в туннель, ведущий в самое сердце Везувия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Doctor escapes with Donna into a tunnel that leads into the heart of Mount Vesuvius.

Тебя везут бог знает куда ... и вы в основном стреляете во все, что попадается на глаза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You get transported to god-knows-where ... and you basically shoot everything in sight.

Труп они везут в больничный морг и кладут на лед.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The corpse is taken by them to the hospital mortuary and put on ice.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «я везу вас». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «я везу вас» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: я, везу, вас . Также, к фразе «я везу вас» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information