Подхватывает - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Подхватывает - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
picks up
Translate
подхватывает -


Хор подхватывает ужасный смех, и волшебницы решают вызвать бурю, чтобы Дидона и ее свита покинули рощу и вернулись во дворец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The chorus join in with terrible laughter, and the Enchantresses decide to conjure up a storm to make Dido and her train leave the grove and return to the palace.

Он высвобождается, подхватывает другого члена экипажа и прыгает через расщелину, которая стала достаточно большой, чтобы они могли пройти через нее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He frees himself, picks up the other crew member and jumps through the rift which had become large enough for them to pass through.

Он подхватывает любую фобию... Они хотят приколоться над ним

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

he gets any nuttier, they're gonna put him on the view.

Он подхватывает особняк и поднимает его в воздух.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It picks up the mansion and lifts it into the air.

Исайя подхватывает эту тему и неоднократно обращается к городу/Иерусалиму/Сиону/дочери Сиона, невесте/жене/матери.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Isaiah takes up this theme and repeatedly refers to the city/Jerusalem/Zion/daughter Zion, the bride/the wife/the mother.

На волосок от смерти Кена подхватывает механическая рука, протянутая от Бога Феникса, и таким образом он спасается от опасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By a hair's breadth, Ken is picked up by a mechanical arm outstretched from the God Phoenix and thus escapes the danger.

Во время процесса окрашивания кишечная палочка подхватывает цвет контрстейна сафранина и окрашивает его в розовый цвет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the staining process, E. coli picks up the color of the counterstain safranin and stains pink.

Хочешь пообедать со мной? - спрашивает мистер Гаппи, бросая монету, которую мистер Джоблинг ловко подхватывает на лету.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Will you come and dine with me? says Mr. Guppy, throwing out the coin, which Mr. Jobling catches neatly.

Эми и Дэн говорят о ее страхе, но пока он говорит, он подхватывает ее на руки и, когда она кричит, прыгает в воду вместе с ней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Amy and Dan talk about her fear, but while he is talking he scoops her into his arms, and as she screams, jumps into the water with her.

Он подхватывает мысли Векса, а телепатические волны Грегори служат для Векса несущей волной!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's picking up Fess's thoughts, and Gregory's telepathic waves are acting as a carrier wave for Fess!

Ли подхватывает Маркуса и убегает, когда существо убивает человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lee picks up Marcus and runs as a creature kills the man.

Обернувшийся мужчина растерянно смотрит на меня, потом вскакивает, подхватывает под руки и тащит к креслу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The man turns around, looks at me in confusion, then jumps up, catches me on his hands and drags towards the armchair.

Она подхватывает пневмонию, и ее везут домой умирать, но в конце концов ее младшая сестра Токико умирает, и она живет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She catches pneumonia and is carried home to die, but in the end her younger sister Tokiko dies and she lives.

Томмазини подхватывает наследие двенадцатитоновой техники двадцать первого века, чтобы исследовать ее сохраняющееся значение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tommasini picks up on the twenty-first century legacy of twelve-tone technique in order to examine its lingering significance.

Он сообщает неведомое могущество тем, кого он подхватывает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It communicates to those whom it seizes an indescribable and extraordinary power.

Коллегии! - подхватывает мистер Бегнет, выпаливая короткие фразы наподобие фагота.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

College, returns Mr. Bagnet in short sentences, bassoon-like.

Сол ранен во время бунта и подхватывает пневмонию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sol is injured in a riot and catches pneumonia.

Кроме того, в периоды предупреждения о желтом флаге пейс-кар выходит на трассу и подхватывает лидера, сгруппировывая поле на пониженной скорости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition, during yellow flag caution periods, the pace car enters the track and picks up the leader, bunching the field up at a reduced speed.

Джоэл убегает с Айдабелой, но подхватывает воспаление легких и в конце концов возвращается на лестничную площадку, где его выхаживает Рандольф.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Joel runs away with Idabel but catches pneumonia and eventually returns to the Landing, where he is nursed back to health by Randolph.

Понимаете - один еще не успеет договорить, а другой уже быстро подхватывает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When one of them got finished making a speech, the other one said something very fast right after it.

Ты не думая, подхватываешь идеи, и полагаешь, что я...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You seize upon them without a thought and I'm the one who's expected...

Той весной я подхватывала инфекцию за инфекцией, и каждый раз, когда была у врача, он говорил мне, что со мной всё в порядке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That spring I got infection after infection, and every time I went to the doctor, he said there was absolutely nothing wrong.

Подхватываю огонь, сэр От одного клиента к другому

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Tis your delight, sir, catching fire From one man to the next

Подхватывая историю, как Нохары поселяются в своем новом, не взорванном доме, это еще один славный день, когда семья спит, и ничего не найти!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Picking up the story as the Noharas settle into their new, un-exploded home, it's another glorious day as the family oversleeps and not a thing is to be found!

Усталые солдаты начали подхватывать свой шаг в такт нарастающему хору бодрых мужских голосов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Footweary soldiers started to pick up their step in cadence with the growing chorus of hearty male voices.

Цементированные подхваты могут быть сконструированы в виде стальных стержней, просверленных через бетонную стену в грунт или коренную породу с другой стороны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Grouted tiebacks can be constructed as steel rods drilled through a concrete wall out into the soil or bedrock on the other side.

Создавалось впечатление, что плавный ритм поднимавшихся вверх террас подхватывался, усиливался и рассыпался в финале на стаккато аккордов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So that it seemed as if the slow rhythm of the rising fields had been picked up, stressed, accelerated and broken into the staccato chords of the finale.

Наконец какой-то ребенок в толпе выпаливает, что на императоре вообще ничего нет, и этот крик подхватывают другие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Finally, a child in the crowd blurts out that the emperor is wearing nothing at all and the cry is then taken up by others.

Мускулистые силуэты блестели в мерцающем свете факелов, когда мужчины подхватывали землю и кидали в сторону.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Their muscular silhouettes glistened in the flickering light as they lifted mounds of dirt and flung them to the side.

Средства массовой информации подхватывают эту историю, и многие считают, что Гейл сама богата, и обвиняют ее в отказе заплатить выкуп.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The media picks up on the story, with many believing Gail to be rich herself and blaming her for the refusal to pay the ransom.

Теперь камыши подхватывают: Забудешь опять - забудешь опять, - они вздыхают, и слова переходят в шелест и шепот.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now the reeds take it up-forget, forget, they sigh, and it dies away in a rustle and a whisper.

То, что нужно, подхватывается, и то, что не нужно, бродит вокруг, ища пристанища.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What's needed is taken up, and what's not needed hangs around somewhere, looking for a home.

Прохладный свежий ветер приятно ласкал кожу, подхватывал и трепал волосы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The breeze, cool and fresh on her skin, caught and billowed her hair.

Ну, когда ты в 6 лет подхватываешь Олимпийскую лихорадку, то становишься вроде как впечатлительной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, when you catch Olympic fever at age six, it makes you kind of intense.

Проще говоря, маленькие волны подхватываются и переносятся более длинными волнами, которые движутся лишь немного быстрее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In simple terms, the small waves get picked up and carried by the longer waves, which are going only a bit faster.

Знаю, работая под прикрытием, подхватываешь блатную агрессию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, I know undercover requires aggression, some outlaw attitude.

Каждый раз, когда я останавливаюсь у Лизы или ее сестры, подхватываю бациллу от кого-то из их спиногрызов,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every time I stay with Lisa or her sister, one of those rug rats gets me sick.

В большинстве вариантов Джанет затем идет домой и обнаруживает, что она беременна; некоторые варианты подхватывают историю на этом этапе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In most variants, Janet then goes home and discovers that she is pregnant; some variants pick up the story at this point.

Она подмигнула еще разок - да так, чтобы все подхватывали припев и пускались в пляс. А раз таковы были его желания, дамы подчинялись.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'She winked the other eye,' with chorus and skirt dance, and that's what they sang.

После установки подхваты проверяются и обычно предварительно загружаются.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Upon installation, tiebacks are tested and usually pre-loaded.

Сцену ужина из Весенних надежд. Подхватывай.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The dinner scene from Hope Springs. Catch up here.

Мы подхватываем раненого, один из нас поддерживает его руку в лубке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We lift up the wounded man, one taking his splinted arm.

Иван поспешно, видимо стараясь избавить ее от всякой минуты лишнего труда, подхватывал, широко раскрывая руки, подаваемую охапку и расправлял ее на возу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ivan, obviously doing his best to save her every minute of unnecessary labor, made haste, opening his arms to clutch the bundle and lay it in the cart.

Подхватывается всё, что оказывается в заливе или в реке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anything bobbing about in the bay or the river can get caught up.

Я подхватывал Ханну, запрокидывал ее, ел не глядя, вот так...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I swept Hannah off her feet. I dipped, I did a no-look eat, like this...

О, я бы пожал вашу руку, но я из тех сопляков которые подхватывают простуду вне зависимости от времени года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, I'd shake your hand, but I'm one of those suckers who catches a cold whether it's summer, spring, winter, or fall.

Как только ты пообщаешься с ним достаточно долго, ты подхватываешь его помешательство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whenever you spend any length of time with him, you catch his crazy.

Ему хотелось говорить, обратить на себя внимание, хотелось, чтобы его слушали, чтобы к нему относились так же, как к любому из этих людей, каждое слово которых подхватывалось здесь на лету.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A longing to speak assailed him, to bring himself into notice, to be appreciated like these men, whose slightest words were relished.

По долине, подхватывая с земли пыль и травинки, гулял ветер: чем дальше он продвигался на юг, тем дул крепче и злее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The wind blew down the valley, picking up dust and straws, and grew stronger and harsher as it went south.

Сделано так, что одни чурбаны это подхватывают и тащат другим чурбанам, которые это хавают.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's made so the chumps will pick it up and put it out for other chumps to feed on.

Ой, не надо! - подхватывая и сжимая дочурку, воскликнула ее мать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh no, don't! her mother cried. She picked up the little girl and hugged her tight.

Не глядите!- сказал Рафаэль, подхватывая монету.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't look! Raphael cried, pouncing upon it.

Видишь, всё это про подхватывание и подбирание других возможностей?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

See, the whole thing about swooping in and picking up the other options?

Своими рогатками солдаты заранее подхватывают провод и приподнимают его над машиной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The two fellows take them at the right moment on their poles and lift them over behind us.

Именно,- согласился чужеземец, подхватывая слово.- Ваша правда, великодушный англичанин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, said the foreigner, snatching at the word. You are right, generous Englishman.


0You have only looked at
% of the information