Я взял у него - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Я взял у него - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
i took it from him
Translate
я взял у него -

- я

I

- взял

took

- у [предлог]

предлог: in, at, among, near, by, on, off, about, against, over

- него [местоимение]

местоимение: it, he



Эти части уравнений совпадают с рукописными образцами, которые я взял у него дома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These parts of the equation are a match for handwriting samples I took from his home.

Я посмотрел на него через стол, взял бутылку виски и наполнил стакан.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I looked across the table at him, then picked up the bottle of bourbon and refilled my glass.

Гарри с облегчением встал, взял рюкзак и повернулся к выходу, но вдруг у него за спиной раздался громкий, хриплый голос.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Relieved, Harry got up, picked up his bag and turned to go, but then a loud, harsh voice spoke behind him.

Я взял немного денег у Святой Розы, чтобы передать Святому Франциску. А то у него, бедного, последнее время туго с подаянием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This money I take from Santa Rosa... to bring to the fund of San Francisco because the poor thing is very stretched lately.

Боевой азарт взял у него верх над здравым смыслом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That his lust for combat overrode his good judgment.

Взял ее обеими руками за расходящиеся концы и не спеша побрел вперед: локти у него были разведены в стороны, хвостик У-образной рогульки смотрел вверх.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He took the forks in his two hands and walked slowly, his arms out and stretched before him and the wand tip up. His steps took a zigzag course.

Сун Се взял Рог сигнальщика и протрубил в него. Его люди узнали звук рога и бросились туда, чтобы присоединиться к нему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sun Ce took the signaller's horn and blew it. His men recognised the sound of the horn and rushed there to join him.

Отец отверг Арчи, поэтому то, что его взял к себе мужчина в возрасте, много значило для него.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Archie felt rejected by his father so the acceptance of an older male meant a lot to him.

Хозяин взял блюдечко, налил в него из рукомойника воды и опять пошел к гусю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The master took a saucer, poured some water from his wash-stand into it, and went to the gander again.

Я взял его у него дома пару недель назад во время служебного обыска.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I took it from his place a couple of weeks ago while serving a warrant.

Он не причинил их городу никакого вреда, а просто взял из него некоторую сумму денег, поставил в нем гарнизон и уехал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He did their city no injury whatsoever, but merely took a sum of money from it, set a garrison in it and left.

Он взял чертёж и, положив поверх него лист кальки, принялся чертить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He picked up the plans. He took a sheet of tracing paper, threw it over the plan and began to draw.

Он взял их и переправил через ручей вместе со всем остальным, что у него было.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He took them and sent them across the stream, and everything else that he had.

Он взял нож и вилку и собрался приступить к еде, когда у него точно вдруг пропала охота.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He took his knife and fork, and was going to commence eating, when the inclination appeared to become suddenly extinct.

Как это так взял? - спросил кадет и открыл рот, причем оказалось, что у него нет одного зуба с левой стороны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'What d'you mean - how can he have taken the City?' asked the cadet. His mouth hung open, showing a gap where a tooth was missing on the left side of his lower jaw.

У него было накоплено золотого песку на две сотни долларов, и Харниш тут же взял их взаймы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In his possession was some two hundred dollars in gold-dust, which Daylight immediately borrowed.

Я взял его в руки, поднес к свету, щупал, нюхал и всяческими способами пытался прийти относительно него к какому-нибудь вразумительному заключению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I took it up, and held it close to the light, and felt it, and smelt it, and tried every way possible to arrive at some satisfactory conclusion concerning it.

И потом, когда она умерла у него никого не осталось, так что я взял его к себе и вырастил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And then when she died he didn't have anyone else so I just took him in and I raised him up.

Том несколько времени в недоумении рассматривал таз, потом взял его в руки, поднес к губам и с самым серьезным видом отпил из него глоток.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tom gazed at the dish a puzzled moment or two, then raised it to his lips, and gravely took a draught.

Я умолил доктора остаться с Наташей еще на два или на три часа и взял с него слово не уходить от нее ни на одну минуту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I begged the doctor to remain with Natasha for another two or three hours, and made him promise not to leave her for one minute.

Ты извратила факты как Чабби Чеккер взял традиционный стоячий танец и сделал из него посмешище под названием твист.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You took the facts and you twisted them like chubby checker took the traditional standing dance and made a mockery of it with the twist.

Я взял у него дурь в долг, а она утонула в реке...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I bought some dope on the tick, and then we lost it in the harbour and...

Он вытащил ящичек, взял в руки, смотря, замирая на него, будто там помещалась его жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He picked up the box and held it in his hands, staring at it, and it seemed to pulse with a life of its own.

Мэгги сидела и смотрела на него во все глаза, нежные розовые губы ее приоткрылись, как тогда, в день их первой встречи; Люк взял у нее из рук пустой стаканчик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She sat staring at him with that tender pink mouth slightly open, the way it had been on their first meeting; he reached out and took the empty cup from her.

Под его опекой находится входящий и выходящий из дверей домов иануа, который взял свое имя от него, а не наоборот.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He has under his tutelage the stepping in and out of the door of homes, the ianua, which took its name from him, and not vice versa.

Велосипеде Тур Де Франс за 9000 фунтов, но на старом неуклюжем куске русского чугуна который он взял у местного, у него нет шансов, не правда ли?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tour de France bike, but on some clunky old piece of Russian pig-iron that he's borrowed from a local, he's got no chance, has he?

Затем взял маузер, вынул из него одну пулю и вставил на ее место пустую гильзу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then he took the Mauser pistol and opened up one of the cartridges and took out the bullet and put the cartridge back in the breech.

Он все-таки взял рисунок, положил к себе на стол и, отдалившись и прищурившись, стал смотреть на него.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Still, he took the sketch, laid it on his table, and, moving a little away, screwing up his eyes, he fell to gazing at it.

Помню, однажды, у него тогда был гламурный период и он взял мои лосины, не спросив

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I remember one time he was going through a glam phase, and he borrowed my stirrup leggings without asking.

Я бы медленно вышел из комнаты, поприветствовал его и сказал ему пару комплиментов, взял у него шляпу,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd walk slowly out of the room, into the hall. I'd greet him, tell him how fine he's looking and so forth, and, uh... take his hat.

Некоторое время он смотрел на него довольно тупо, потом взял его за ручку и выбрался на улицу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For a while, he stared mindlessly at it, then grabbed it by the handle and went outside.

Человек, которого он назвал этим именем, взял у него из рук тетрадь и опять стал читать вслух.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The person whom he designated by this name, took the papers into his hands again, and began to read aloud,

Подошел, выхватил у него этот треклятый листок, взял и разорвал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I went over and pulled it right out of his goddam hand. Then I tore it up.

Бог взял мое ребро как это и начал выстругать его вот так и подул на него... а затем...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

God took my rib like this and began to whittle it like this and blow on it... and then...

И у него был пистолет-пулемет, он взял его в свои руки и начал пальбу...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And he had a submachine gun, he took it in his hands and fire...

А мальчик все не отстает, и я взял у него телеграмму совершенно без соображения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, the boy kept speaking to me and so I took the telegram without knowing I had taken it.

Я расширил California Chrome 5x, а затем взял его в GA. Только в мае у него было 273 000 просмотров, плюс еще около 10 тысяч до мая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I expanded California Chrome 5x and then took it to GA. It has had 273,000 hits in May alone, plus about another 10K prior to May.

Он взял старую шляпу и кошелек и захватил с собой довольно объемистый квадратный ящик, который был запрятан у него в грязном белье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He seized an old hat and his purse. He also seized a large square coffer, of the dimensions of a large valise, which was concealed under his soiled linen.

Если у Джонса есть восемь бананов, а Брайтон взял у него десять, сколько штук останется у Джонса?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If Jones has eight bananas and Brown takes ten away from him, how many will Jones have left?

Но когда солнце стало светить на него, все теплее и теплее, путник просто взял и снял его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the sun shines down on him, warmer and warmer, and the traveler just takes it off.

С чего ты взял, что я буду стараться для него?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What makes you think I'd stick my neck out for Laszlo?

Гребер взял инвалида за костыль, осторожно отодвинул его и прошел мимо него к черному ходу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Graeber took hold of the cripple by the crutches, cautiously pushed him aside and went past him out of the passage.

Зная, что Бруно Хемель взял его в заложники мы не только одобряем, но и переживаем за него.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Knowing that Bruno Hamel has him prisoner, we not only approve, we urge him on.

Майкл назвал Кэссиди одним из главных карьерных факторов и взял у него интервью для газеты Дэвида Литчфилда Ритц.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Michael cited Cassidy as a major career influence and interviewed Cassidy for David Litchfield's Ritz Newspaper.

Он взял у него большую ссуду якобы на покупку участка леса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He coaxed a large loan out of him, saying that he'd buy an area of woodland.

Из-под отворота шапки у него торчит стодолларовая бумажка; дуром взял, говорит он про нее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's a hundred dollar bill sticking out of the brim of his cap like a press card; mad money, he calls it.

Я бы, положим, взял немножко счастья в каком угодно виде и заплатил за него все, что спросят.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would take some though in any form and pay what they asked.

— Я пожадничал, — сказал он. — Взял у него чересчур много. Не мог предположить, что у него так мало останется.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“I greedy,” he said. “I take too much of him. He have less than I imagine.”

Он посмотрел на меня с диким недоумением, однако молча взял гульден. От него пахло вином.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Looking at me in great astonishment, he silently accepted the gulden, while from his person there proceeded a strong smell of liquor.

Он уже вышел на улицу, когда кровельщик окликнул его и взял с него обещание наведываться к ним.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was already on the pavement when the zinc-worker called him back to make him promise never to pass the door without looking in to wish them good day.

Инфракрасный бинокль показывает какую-то ауру вокруг него, наподобие невидимого защитного поля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The thermal shows this weird aura around the exoskeleton like it's cloaked by some kind of invisible force field.

После того, что хозяин сделал для него этот негодяй отплатил ему таким вероломством.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After the master has looked after him for so long that wretch pays him back with such treachery

У него была фотографическая память на комбинации цифр, и он без колебаний крутил телефонный диск.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His memory for telephone numbers was almost photographic, and his fingers moved swiftly and unhesitatingly.

Я остановился через два писсуара от него и подождал, пока управятся двое других мужчин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I stood two urinals away from him as I waited for the other men to finish.

Месстер, сидевший напротив него спиной к улице, оглянулся, пожал плечами и ничего не сказал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Messter, sitting across the little table, with his back to the street, turned, looked, shrugged his shoulders, and said nothing.

Екатерина Сергеевна, дело в том, что у него сегодня день рождения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jekatyerina Szergejevna, the situation is that today is his birthday.

Контент в некоторых случаях появляется лишь в самой игре, поэтому отдельный элемент управления для него может отсутствовать на вашем устройстве с Windows 10 и в Магазине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The content for some games appears within the game itself, so you may not see the option to manage it separately on your Windows 10 device, or in the Store.

Всего за три года число женщин-миллиардеров в этом списке выросло на 90%, и в этом году в него вошли 197 женщин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In just three years, the number of female billionaires on the list has grown by 90%, with 197 women represented in this year’s ranking.

Возможно, вполне оправданным следует считать тот факт, что Китай должен занимать ведущие позиции в этом деле – у него больше всего проблем, связанных с загрязнением окружающей среды продуктами сжигания угля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is perhaps appropriate that China should take the lead: It has the world’s worst coal pollution problem.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «я взял у него». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «я взял у него» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: я, взял, у, него . Также, к фразе «я взял у него» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information