Я думаю, вы должны смотреть - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Значит я - So I
какой я есть - what I am
могу ли я считать - can I count
которого я не знаю - which I don't know
люблю китайцев я - I love the Chinese
чему я научился - what did I learn
я мог бы получить для - i could get for
я хочу один тоже - i want one too
большую часть времени я просто - most of the time i just
буду я до сих пор - will i still have
Синонимы к я: лично, мы, сам, себя
думаю, он - think he
думаю, хорошо - think well
думаю, что вы можете - think you can
думаю, что он сказал - think that what he said
думаю, что так мало - think so little
думаю, что я должен был - think i was supposed
думаю, что я нашел способ - think i found a way
я думаю, что ты самый красивый - i think you are the most beautiful
я думаю, что она была очень - i think she was very
я думаю, вы не сделали - i guess you did not
Синонимы к думаю: угадывала, полагаю, похоже, предполагаю, наверное, видимо, кажется
вы сами - you yourself
Чем вы думаете - Than you think
кто вы такой - Who are you
высоко ценим если вы - highly appreciate if you
дом вы найдете - house you will find
вот так вы можете - here so you can
Забудьте, что вы - forget what you
где вы берете - where you take
где вы думаете, что мы - where do you think we are
делать то, что вы хотите - doing what you want
Синонимы к вы: ее, их, ей, свой, ваш, вы, она, они, вас
Значение вы: Употр. при обращении к нескольким лицам, а также как форма вежливости к одному лицу.
должны были использовать - were to use
должны быть амбициозными - should be ambitious
должны быть доведены до сведения - should be brought to the attention
должны быть знакомы с - should be familiar with
должны быть оплачены по - shall be paid upon
должны быть показаны - should be shown
должны быть помечены - should be flagged
должны быть предпочтительными - are to be preferred
должны быть прерваны - have to be interrupted
должны быть привержены - must be committed to
Синонимы к должны: обязательства, пожелания, задания, хлопоты
часто смотреть телевизор - watch a lot of TV
будешь смотреть - you'll watch
смотреть на то же самое - look at the same
мы будем смотреть на него - we'll look into it
приятно смотреть - beautiful to look at
смотреть, как вы были - look like you been
начинают смотреть - are starting to look
просто смотреть на меня - just watch me
что смотреть - what to watch
смотреть на что-л. сквозь пальцы - to make little /light/ of smth.
Синонимы к смотреть: смотреть, оглядывать, осматривать, глядеть, видеть, повидать, взглянуть, выглядывать, подглядывать, заглядывать
Значение смотреть: Направлять взгляд, чтобы увидеть кого-что-н..
To move forward, you must look inward. |
|
Все должны смотреть на новый BLP любезно предложенный удаление гильдии. |
Everyone should be looking at the new BLP courtesy deletion proposed guildline. |
Вы не должны смотреть на меня так благородно... |
You shouldn't look at me so cleverly... |
Игрушечный робот, казалось, был живым, как домашнее животное, на которое вы должны смотреть и уделять ему внимание. |
The toy robot, made it seem like it was alive like a pet that you have to watch on and give it attention. |
Это уже началось с условия, что мы должны смотреть на англоязычные источники. |
That's already started with the stipulation that we should be looking at anglophone sources. |
Однако мы должны смело и уверенно смотреть в будущее, веря, что сообща мы сможем обеспечить осуществление глобализации на подотчетной и справедливой основе. |
But we must be bold and face the future convinced that together we can forge a more responsible and equitable globalization. |
Два взрослых человека должны были с самым серьезным вниманием смотреть, как третий пьет кофе и грызет сухарики. |
Two grown-up persons had to stand watching with the gravest attention a third drinking coffee and munching rusks. |
Великий психиатр как-то сказал мне, что мы должны смотреть в лицо тем моментам, которые предпочли забыть. |
A great alienist once told me. That we must face those moments we choose to forget. |
Мьюр проповедовал, что природа священна, а люди-незваные гости, которые должны смотреть, но не развиваться. |
Muir preached that nature was sacred and humans are intruders who should look but not develop. |
Самые трудные случаи будут тогда, когда мы должны будем смотреть, где бюджет должен соблюдаться. |
The most difficult cases will be when we have to look at where the budget must be respected. |
И я говорю мы должны быть смелыми, смотреть вперед, сделать заявление с длительным воздействием. |
And I'm saying we need to be bold, look forward, make a statement with lasting impact. |
You must try to see the situation from our point of view. |
|
Вы должны смотреть в прошлое, которое говорит вам искать правду. |
You have to look past what you're told to find the truth. |
Я говорил им, что они должны смотреть в будущее, отступить назад и вновь обрести веру в провидение Божье. |
I was telling them they should take the long view, step back, and renew their confidence in the providence of God. |
Миледи, вы должны позволить людям смотреть на вас, и тогда они смогут вас разглядеть. |
My Lady, you must give men leave to look, for they will look upon you. |
Это отражает принцип, согласно которому взрослые должны сами решать, что смотреть, а что нет, при условии, что это не является ни незаконным, ни вредным. |
This reflects the principle that adults should be free to decide for themselves what to watch or what not to watch, provided it is neither illegal nor harmful. |
И это было тяжело, не только из-за отсутствия работы, но и потому, что вы должны смотреть в лицо тому, как люди смотрят на вас. |
And it was hard, not just for the lack of work but because you have to face up to how people are looking at you. |
Вот как американцы должны смотреть на сделку. |
That's how Americans should view the deal. |
Но такова наша позиция, и мы должны смотреть ей в лицо. Я согласен с премьер-министром, что мы должны смотреть на это как на народ, а не как на партию, не как на личный вопрос. |
But that is the position, and we must face it. I agree with the Prime Minister that we must face it as a people and not as a party, nor as a personal issue. |
Выготский утверждал, что мы не можем просто смотреть на то, что студенты способны делать самостоятельно; мы должны смотреть на то, что они способны делать в социальной обстановке. |
Vygotsky stated that we can't just look at what students are capable of doing on their own; we have to look at what they are capable of doing in a social setting. |
Это то, что должны делать художники-выбрасывать вещи и не быть совершенными, и не иметь ответов ни на что, и смотреть, понимают ли люди. |
That's what artists should do—throw things out there and not be perfect and not have answers for anything and see if people understand. |
Если вы хотите увидеть статьи о мостах в Нью-Йорке, Почему вы должны смотреть в двух местах? |
If you want to see the articles about the bridges in New York City, why should you have to look in two places? |
Но если мы упрекнем Морской мир в том, что он делает для находящихся в неволе животных, мы должны будем более широко смотреть на способы содержания животных, выступающих в различных шоу. |
But if we are pointing the finger at Sea World for what it does to its captive animals, we should also look more broadly at the way we confine performing animals. |
Мы должны смотреть внутрь себя с искренностью и понимать, кем мы стали и что такое наше истинное Я.. . |
We must look inwards with sincereity and understand what we have become and what our true self is.. . |
Чтобы увидеть, как это могло бы быть возможным, мы должны смотреть на время как физики. |
To see how this might be possible, we need to look at time as physicists do. |
Таким образом, между и во время программ мы должны смотреть рекламные объявления, посвященные жевательной резинке, мылу, стиральным машинам, моющим средствам и многим другим предметам, которые нам в данный момент не нужны. |
So between and during programmes we have to watch advertisements for chewing-gum, soap, washing-machines, detergents and many other items we do not require at the moment. |
Мы не должны смотреть 3D фильм, мы должны смотреть Отверженные. |
We shouldn't see a 3D movie, we should see Les Mis. |
Точно так же, как с доказательством того, что затылок президента был взорван, некоторые редакторы ненавидят его удалять, скрывать, но эти редакторы должны смотреть в лицо доказательствам. |
Just as with the evidence of back of the President's head being blasted out, some editors hate it delete it, hide it, but these editors have to face the evidence. |
Но основные финансовые кризисы редко ограничиваются стандартами какой-либо одной страны, и мы должны более широко смотреть на историю, чтобы получить достаточно информации о том, как развиваются такие кризисы. |
But major financial crises are rare by the standards of any one country, and we have to range widely through history to get enough information about how such crises play out. |
В одном исследовании студенты должны были смотреть на 60-метровый эвкалипт в течение минуты. |
One study had students look up at 200-feet-tall eucalyptus trees for one minute. |
Миледи, вы должны позволить людям смотреть на вас с этим ничего не поделаешь. |
My Lady, you must give men leave to look- There is no help for it. |
Для каждого блюда имеется свой прибор. Зубчики вилки должны смотреть вниз. |
With each dish specific set of cutlery is provided and the fork is always pointing downwards with it's prongs... |
Мы должны уважать историю, но не должны смотреть на нее с закрытыми глазами. |
We should respect history, but we should not look at it with one eye closed. |
Я считаю, что все мы должны смотреть дальше наших собственных национальных интересов. |
I believe that we must all look beyond the rim of our own national interests. |
— Как мои комментарии выше, я думаю, что это будущее, и мы должны смотреть ему в лицо. Последний может быть вариантом, но пять должны быть по умолчанию. |
— As my comments above, I think VE is the future, and we should face it. The past one can be an option, but VE should be default. |
Мы должны были смотреть Озарение. |
We were going to watch vision quest. |
Вы должны смотреть шире. |
You must widen your gaze. |
Манн приходит к выводу, что мы должны смотреть в прошлое, чтобы писать будущее. |
Mann concludes that we must look to the past to write the future. |
Мы должны смотреть вперёд, ибо оглядываться - растрата времени. |
We must look forward, because to look back is to waste precious time. |
В исследовании, проведенном Фрицем Штраком и его коллегами, студенты должны были смотреть фильм. |
In a study done by Fritz Strack and his colleagues students had to watch a movie. |
Те, кто льстят и пресмыкаются перед лицом шантажа и угроз, должны волей-неволей смотреть вверх на тех, кто стоит, гордо, укрытые законной уверенностью в себе. |
Those who fawn and crawl in the face ofintimidation must perforce look up to those who stand, proudly, wrapped in ajustifiable self-confidence. |
Мои фрейлины должны быть здесь, с нами, но сейчас я не могу на них смотреть. |
My ladies should be here with us, but I cannot bear to look at them tonight. |
В ливийском конфликте опытные медиаторы должны смотреть дальше простого прекращения огня, перемирия и политического решения основных структурных проблем. |
In the Libyan conflict, skilled mediators must look beyond a mere ceasefire and political solution to the underlying structural problems. |
Если смотреть прямо на переднюю или заднюю часть тела, то 33 позвонка в позвоночнике должны казаться полностью вертикальными. |
Looking directly at the front or back of the body, the 33 vertebrae in the spinal column should appear completely vertical. |
But we need to draw a line under the past and look forward |
|
Эти губернии, как и Смоленск, должны быть русифицированы как можно мягче, чтобы они перестали смотреть на лес, как волки. |
These provinces, as well as Smolensk, should be Russified as gently as possible so that they cease looking to the forest like wolves. |
Оттенки 12, 13 и 14 сварочного стекла должны использоваться для того, чтобы смотреть прямо на солнце или солнечное затмение. |
Shades 12, 13, and 14 welding glass must be used to stare directly at the sun or a solar eclipse. |
Вы не должны смотреть на него с подозрением. |
You must not look upon it with suspicion. |
Дети должны быть прекрасными, и все прочее, но смотреть, как ребенок появляется на свет... это как та сцена в Чужом. |
Babies are supposed to be beautiful, and the whole nine yards, but seeing a baby come out... it's... it's like that scene in Alien. |
Они должны смотреть вверх, а не вниз потому что солнышко - оно у изголовья |
They should be facing up not down because the head of the bed is where the sun would be. |
Но мы должны пережить это горе и превратить его в силу. |
But we must endure this sorrow and turn it into strength. |
Но мы должны остановить поток злословия, и пролить на наши раненые души бальзам утешения. |
We must stem the tide of malice, and pour into each other's wounded bosoms the balm of sisterly consolation. |
Впрочем, бог превыше всего, и есть души, которые должны спастись, и есть души, которые не должны спастись. |
Well, God's above all and there be souls that must be saved and there be souls must not be saved. |
Поэтому для реализации права на правоспособность должны быть признаны оба компонента правоспособности; они неразделимы. |
Therefore, both strands of legal capacity must be recognized for the right to legal capacity to be fulfilled; they cannot be separated. |
Для того чтобы раздел 1.8.3 мог применяться, эти меры должны быть приняты не позднее 1 января 2003 года . |
These measures must have been taken in order for section 1.8.3 to be applicable at latest by 1 January 2003. |
Им также должны быть обеспечены возможности реинтеграции в социально-экономическую жизнь страны. |
They must also be offered the prospect of reintegration into their country's economic and social life. |
Помимо этого, образцы донной фауны должны быть подвергнуты фингерпринтинговому анализу на содержание тяжелых металлов и углеводородов нефти. |
In addition, heavy metal and petroleum hydrocarbon fingerprinting analyses should be performed on the benthic faunal samples. |
Лучше ничего не смотреть. |
Don't you do anything apart from watching TV? |
Закалывать родственников кинжалом при малейших разногласиях.. смотреть на то, какой семья стала. |
Daggering siblings when you disagree with them... look at what this family has become. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «я думаю, вы должны смотреть».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «я думаю, вы должны смотреть» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: я, думаю,, вы, должны, смотреть . Также, к фразе «я думаю, вы должны смотреть» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.