Я начинаю понимать, - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
ведь я - because I
какой я есть - what I am
хотя я знаю - although I know
дальше я пойду один - I'll go on alone
люблю ли я - do I love
могу я вам чем - can I give you anything
, Я также рассматриваю - , i'm also considering
IDW сек я - idw s i
Абдуллах я - abdullah i
бить я - beat i
Синонимы к я: лично, мы, сам, себя
начинающая фирма - entrant firm
двигатели начинают - motors start
как компании начинают - as companies start
для начинающих, для "чайников - for dummies
только начинают понимать - are only beginning to be understood
начинающие драматурги - fledgeling dramatists
я начинаю иметь - i am starting to have
начинают кусать - begin to bite
начинают снижать - start to reduce
начинающийся и заканчивающийся - commencing on and ending
глагол: understand, see, realize, comprehend, perceive, appreciate, take, pick out, sense, get
достаточно понимать, - sufficiently understood
начинает понимать, - begins to understand
начинают понимать, - begin to understand
понимать цели клиента - understand client objectives
не мог понимать - could not understood
понимать слова - understand the words
понимать окружающую среду - understand the environment
понимать правила - understand the rules
понимать текст - to understand the text
Ожидается, что понимать - are expected to understand
Синонимы к понимать: сознавать, понимать, подразумевать, разбирать, различать, уметь, знать, постигать, осознавать, соображать
Антонимы к понимать: сосредоточиться, сконцентрироваться, неверно истолковать
Значение понимать: Обладать пониманием (в 1 знач.) кого-чего-н..
Кажется я начинаю понимать, почему у тебя никогда не было парня. |
I think I'm getting an inkling why you've never had a boyfriend. |
Пытаюсь организовать похороны, но я начинаю понимать, что из этого у меня выходит какая-то мешанина. |
Trying to organise the funeral but I imagine I'm making a hash of it. |
I'm beginning to get the low pay. |
|
Но теперь мне кажется, я начинаю понимать, что в жизни есть смысл, - вновь заговорила Николь. |
'But now,' she said, 'I think I can begin to see the pattern. |
Извините, если это уже было рассмотрено раньше... Я здесь новичок и только начинаю понимать, как здесь устроен мой путь. |
Sorry if this has been covered before... I'm new here and just starting to figure out my way around here. |
Знаешь, мне всегда было интересно, откуда у миссис Сполден этот блеск в глазах, и теперь, кажется, я начинаю понимать, кто за этим стоит. |
I always wondered why Mrs Spalden had a little twinkle in her eye, and I think I'm starting to work out who put it there. |
Оливер, я начинаю понимать, что у меня появилась возможность стать очень,.. ...даже неприлично богатым человеком. |
Oliver, it's dawning on me that the opportunity has arisen for me to become quite obscenely rich. |
Я начинаю что-то понимать в этом! |
I'm getting the hang of this! |
I'm only just beginning to realise it. |
|
I think I'm really getting the hang of it now. |
|
И я начинаю понимать, как прекрасен мир только сейчас, когда мне осталось 30 дней... |
I'm just beginning to realize what a swell old world this is... now that I've only got thirty days. |
Я, кажется, начинаю понимать! - просиял Ярченко. - Наш новый друг, - извините за маленькую фамильярность, - по-видимому, собирает бытовой материал? |
It seems I am beginning to understand! beamed Yarchenko. Our new friend- pardon me for the little familiarity- is, apparently, gathering material from life? |
Я немного знаю по-латыни и начинаю чуть-чуть понимать греческий. |
I can read Latin a little, and I am beginning to understand just a little Greek. |
Теперь я начинаю лучше понимать, как ты употребляешь сильные выражения. |
I'm now beginning to better understand your use of strong language. |
Little by little, I begin to understand these civilizations. |
|
Если это барахло - все, что Кроуфорд нажил в этой жизни, я начинаю понимать его заинтересованность жизнью загробной. |
If this pile of crap represents the sum total of Crawford's worldly possessions, I'm beginning to understand his interest in an afterlife. |
Но теперь я начинаю понимать всю примитивность своих представлений о свободе. |
But now I begin to comprehend how rudimentary freedom is. |
Я начинаю понимать, каков был твой план! |
I am beginning to fathom your strategy. |
Теперь я начинаю понимать, какими блаженными... великолепными и гармоничными должны быть слова - То же самое вчера, сегодня и всегда. |
'I begin to understand now what heaven must be-and, oh! the grandeur and repose of the words-The same yesterday, to-day, and for ever. |
Она такая широкая и древняя, что я только сейчас начинаю понимать её масштабы. |
One so incalculably wide and ancient that I'm only now beginning to grasp its scope. |
Черт, я начинаю теперь понимать, почему она все сводила нас в Королевском Кроули, - сказал как-то Родон. |
Gad, I begin to perceive now why she was always bringing us together at Queen's Crawley, Rawdon said. |
Я начинаю понимать, что мама давала мне много плохих советов. |
I'm starting to realize my mother gave me lots of bad advice. |
И с каждым выбором... начинаю понимать, кто я на самом деле. |
And with each choice... I begin to discover who I really am. |
Теперь я начинаю понимать, - сказал Олверти. -Кто-то сделал мисс Вестерн предложение, которое все эти леди-родственницы одобряют, а вам оно не по вкусу. |
Now I begin to understand, says Allworthy; some person hath made proposals to Miss Western, which the ladies of the family approve, but is not to your liking. |
I'm starting to understand why you chose this persona. |
|
Я почувствовал, что начинаю понимать миссис Лайднер. |
I felt that I was beginning to understand the dead woman. |
Я начинаю понимать, с какими трудностями мне придется столкнуться. |
I'm beginning to see the challenges that I face. |
И теперь я начинаю понимать, что дружба с тобой слишком угнетает. |
And I have come to realize that your friendship is extremely oppressive. |
Я начинаю это понимать. |
I'm getting the hang of it. |
Как только иностранцы начинаю ценить уникальные характеристики Китая, им становится значительно легче понимать вкусы китайцев. |
Once foreigners appreciate China’s unique characteristics, their tastes become easier to understand. |
И только сечас, - говорит он, - я начинаю понимать гдя я живу, и мне здесь начинает нравится. |
And only now, he says, I'm beginning to understand where I am, and I actually like it. |
Я уже несколько лет не ездил стопом и вскоре начинаю понимать, что в Америке кое-что изменилось. |
This is the first time I've hitchhiked in years, and soon I begin to see that things have changed in America. |
Наконец-то я кое-что начинаю понимать. |
'Now I'm beginning to understand. |
Хотя к этой секунде я начинаю понимать, что ты применила риторический оборот, чтобы смотивировать нас на дальнейшую беседу. |
Although it occurs to me, you may have been employing a rhetorical device rendering my response moot. |
Я начинаю понимать что не могу дать одному моменту в моей голове перечеркнуть всю мою жизнь. |
I'm just staring to realize that I can't let that one moment hang over my head for the rest of my life. |
Но я начинаю понимать, почему подали в отставку все эти прокуроры в Гуантанамо. |
But I'm starting to see why all those Guantanamo prosecutors resigned. |
У него, вообще-то, миллиард дел, и он считает, что площадка — пустая трата времени, и я начинаю понимать его позицию. |
He's got a zillion things to do and he thinks the set is a big time-waster and I'm beginning to see his point. |
I'm beginning to understand the fuss everyone's making over you. |
|
Ну думаю, начинаю понимать его суть. |
I think I'm getting the hang of it. |
Я начинаю понимать, что BLP было бы лучше, если бы мы полностью переключились на wikinews. |
I'm starting to get the idea that BLP might be better off if we spun that off to wikinews entirely. |
Вообще-то, я начинаю думать, что мы тут переборщили. |
Actually - I'm starting to think we've gone overboard here. |
Я оценил ваш мудрый совет и неизменную преданность, но я начинаю удивляться. |
I have valued your wise council and your unfailing loyalty but I begin to wonder. |
И в твоем присутствии я начинаю ощущать себя старцем. |
And you're starting to make me feel old. |
Ты единственный монах, Ательстан, которому, почему-то, я начинаю верить. |
You are only a monk, Athelstan, and yet, somehow, I begin to trust you. |
Ха, должен признать, стоя здесь, в этом... беспокойном месте, я начинаю сомневаться. |
Huh, I must admit, standing here in this... unquiet place, I'm beginning to wonder myself. |
Вы знаете, это нам решать, как толковать поэмы, понимать их, делать их правильными. |
You know, it's up to us to interpret poems, to understand them, to make them valid. |
I am starting to decrease pressure. |
|
Теперь, хотя мне ещё одна правнучка и совершенно ни к чему, я начинаю смотреть на вас, как на мою вторую жизнь. |
Is that the right thing to do? It'll be hard having another great-grandchild, but I sense it could be my own reincarnation. |
Когда идёт дождь в это время, я начинаю готовиться ко сну. |
When it rains at this hour I start tossing in bed. |
Я начинаю записывать показания. |
I start doing evidence turn-in. |
Я наконец-то начинаю контролировать свои видения. |
I'm finally starting to get control of my visions. |
Да уж, я сам жалеть начинаю. |
Yeah, I'm starting to regret that myself now. |
Скажем так, я начинаю сомневаться в существовании рая. |
Let's just say I'm starting to have my doubts about heaven. |
Я начинаю Автобусный Тур Реальности Питермана. |
I'm starting a Peterman Reality Bus Tour. |
Я начинаю замерзать. |
I'm beginning to get awful cold. |
Говоря о Крисе Брауне. Я начинаю взбивать. |
Speaking of Chris Brown, I'm gonna start to batter. |
I shall start work next month. |
|
После изнасилования они могут испытывать дискомфорт/разочарование и не понимать своих реакций. |
After the rape, they may be uncomfortable/frustrated with and not understand their reactions. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «я начинаю понимать,».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «я начинаю понимать,» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: я, начинаю, понимать, . Также, к фразе «я начинаю понимать,» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.