Julia, save yourself! - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Julia, save yourself! - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Юля, спасайся
Translate

- julia [noun]

noun: Юлия, Джулия

- save [noun]

verb: сохранять, экономить, спасать, сберечь, копить, откладывать, записывать, беречь, скопить, избавлять

preposition: за исключением, кроме, без, если бы не

conjunction: кроме, если

noun: предотвращение прорыва, остановка шайбы вратарем

- yourself [pronoun]

pronoun: себе, себя, сам, сами

adverb: собой

  • help yourself - Угощайтесь

  • pamper yourself with - побаловать себя

  • manage yourself - управлять собой

  • make yourself useful - сделать себя полезным

  • a care of yourself - забота о себе

  • treat yourself - побаловать себя

  • yourself together - сами вместе

  • balance yourself - уравновесить себя

  • why are you doing this to yourself - почему вы делаете это для себя

  • talking about yourself in the third - говорить о себе в третьем

  • Синонимы к yourself: oneself, myself, ourselves, herself, self, inwardly, personally, privately, alone, himself

    Антонимы к yourself: not your actual self, not your normal self, not your own self, not your real self, not your true self, not your usual self, not yourself, outdoors, across the board, adjacent

    Значение yourself: used to refer to the person being addressed as the object of a verb or preposition when they are also the subject of the clause.



Tupper coughs up happily and forms a plan to approach Ukridge's Aunt Julia in order to gain capital to fund Ukridge's scheme.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таппер радостно кашляет и составляет план, как связаться с тетей Укриджа Джулией, чтобы получить капитал для финансирования плана Укриджа.

If you appreciate home-like atmosphere you will like this three-apartment flat to plunge yourself into comfort and cosiness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если для Вас самым ценным качеством пребывания вне Вашего дома является домашний уют, то мы хотим предложить Вам трехкомнатную квартиру, где Вы в полном объёме ощутите комфорт и домашнюю атмосферу.

Reclaiming yourself can be one of the most gorgeous acts of self-love and can look like a million different things, from hairstyles to tattoos to body contouring to hormones to surgery and yes, even weight loss.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Самосовершенствование, возможно, один из лучших способов проявить любовь к себе миллионами разных путей, от создания новой прически, до контурирования тела, гормонотерапии, операций и, да, даже похудения.

Or you could correct the behavior yourself with our Nag-a-sonic speakers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Или вы могли бы исправить своё восприятие при помощи наших Ворчаще-звуковых колонок.

Plenty of time for you to bury yourself in worthless scribbles.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кучу времени ты потратишь на бессмысленные каракули.

If you're going to be here, you must learn to behave yourself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если ты собираешься здесь находиться, ты должен научиться себя вести.

Because you killed yourself, you're in limbo.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поскольку ты убил себя, то попал в чистилище.

Must be difficult typing all this yourself now.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Должно быть, теперь тяжело всё писать самому.

PUTIN: Yes, I think it’s completely achievable, and you yourself identified the reason for the fall in trade.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

— Да, думаю, что это вполне достижимо, и Вы сами назвали причины падения уровня товарооборота.

You know, you're not exactly Miss Sunshine yourself, are you there, Jill?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Джилл, а вы сами точно не мисс солнечное сияние?

Go ahead and elucidate yourself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Расскажите, кто вы такой.

Now, if you'd care to listen to me, I'll show you that God exists, and how God and I can annihilate that 41% of the population that makes you feel so cheerful and full of yourself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сейчас, если Вы соблаговолите выслушать меня, я покажу Вам, что Бог существует, и как Бог и я можем уничтожить вот тот 41% населения который делает Вас таким радостным и самоуверенным.

Yeah, you're an impressive woman yourself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да, вы очень эффектная женщина.

Julia looked at the pretty, clever face, with the powdered hair, and wondered whether the stones that framed the little picture were diamonds or only paste.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Джулия взглянула на хорошенькое умное личико, окаймленное пудреными буклями, и подумала, настоящие ли бриллианты на рамке или стразы.

Their actions are mystifying, Julia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Их действия необъяснимы, Джулия.

' And do you consider yourself a man?'

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И себя вы считаете человеком?

Ultimately, I think you have to ask yourself,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В конце концов, вы должны спросить себя.

Also, see that you yourself don't go into the storeroom, or I will give you a birching that you won't care for.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да смотри ты, ты не входи, брат, в кладовую, не то я тебя, знаешь! березовым-то веником, чтобы для вкуса-то!

Rallies, meetings... Oh, set up unions yourself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Съезды, митинги... о, создают свои общества.

It hurt so much you started mutilate yourself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это так больно, что ты начинаешь калечить себя.

It seems funny to me, said Pierre, that you, you should consider yourself incapable and your life a spoiled life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне смешно, - сказал Пьер, - что вы себя, вы себя считаете неспособным, свою жизнь -испорченною жизнью.

Perhaps you yourself might help to reassure them that we are well-protected, and have enough supplies to withstand a long siege.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я полагаю, что вы сможете помочь нам убедить их, что мы хорошо защищены, и что у нас есть достаточно припасов, чтобы пережить длительную осаду.

Man, you got beer goggles for yourself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чувак, ты глаза пивом залил.

Julia had a feeling that perhaps in the course of her brilliant and triumphant career she had a trifle neglected her mother.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Джулия признавалась себе, что, возможно, на своем блестящем и триумфальном жизненном пути она несколько пренебрегала матерью.

Still, Julia didn't come. And the noise of twenty people in that tiny room was the noise of a multitude.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но Джулия все не приходила, и голоса 20 человек в этой тесной комнатке звучали, как слитный говор толпы.

Go and build yourself an aeroplane.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Построй себе на них самолет.

The words slipped out of Julia's mouth before she could stop them, but she immediately recovered herself. 'Yes, I see what she means of course.'

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Слово само собой сорвалось у Джулии с губ, но она тут же поправилась: - Ах, да, ясно.

It's a nice home you've made for yourself here, Jack.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Очень красивый дом ты для себя сделал, Джек.

You'd better go along and report yourself to Brigadier-General Marvin, and tell him all you know.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты явись к бригадному генералу Марвину и доложи ему обо всем, что знаешь.

I can handle imperfection, Julia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я могу смириться с несовершенством, Джулия.

It is time to speak of Julia who, till now has played an intermittent and somewhat enigmatic part in Sebastian's drama.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Подошло время поговорить о Джулии, которая до этой минуты играла лишь эпизодическую и довольно загадочную роль в драме Себастьяна.

Which means Julia is ineligible to attend prom.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что подразумевает невозможность присутствия Джулии на балу.

If you are here to accuse me of watching over Julia, I openly admit to doing so.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если вы пришли, чтобы обвинить меня в слежке за Джулией, то я открыто во всем сознаюсь.

Julia, I thought you had better taste.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хулия я думал у тебя вкус лучше

Julia was at the top of her form.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Джулия еще никогда не была в таком ударе.

Julia was a damned good sort and clever, as clever as a bagful of monkeys; you could talk to her about anything in the world.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Джулия славная женщина и умна, как сто чертей, с ней можно поговорить обо всем на свете.

I was halfway through my first verse when Julia came inside the room.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я спел половину первого куплета, когда Джулия зашла в комнату.

I'm very sensitive to this situation, Julia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я с пониманием отношусь ко всей этой ситуации, Джулия.

' You old bitch,' said Julia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ах ты, чертовка! - вскричала Джулия.

He seemed a nice little thing, a useful escort for Julia when Michael was busy, but perfectly insignificant.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Славный мальчик, удобный телохранитель для Джулии, когда Майкл занят, но абсолютный нуль.

This is the scan of Julia's telomeres taken eight days ago when she was first infected with the virus.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это скан теломеров (ячейки цепочки ДНК) Джулии, полученный 8 дней назад, когда она только-только подцепила вирус.

He looked at her now, but the eyes that met Julia's were hostile.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Теперь он глядел на нее, но взгляд его был враждебным.

It's absolutely incredible... to me just a few hours ago Dona Julia was the only woman who existed... and now... there is the magnificent Sultana Gulbeyaz.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Невероятно, ещё пару часов назад для меня существовала только Донна Джулия, теперь же у меня есть Гюльбеяз?

I know Julia well enough to know that she wouldn't put up with any interference with her liberty of action.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я знаю Джулию достаточно хорошо; она не допустит никакого вмешательства в свою жизнь.

Julia could hardly believe her ears.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Джулия подумала, что она ослышалась.

The fool might go and tell her and Julia would never speak to her again.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вдруг этот дурак Майкл пойдет и все ей выложит? Джулия больше никогда в жизни не станет с ней разговаривать.

Julia caught her breath.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У Джулии перехватило дыхание.

He saw Julia pick up her glass and sniff at it with frank curiosity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Джулия взяла свой стакан и с откровенным любопытством понюхала.

'A fat chance she's got of ever setting foot in this theatre,' said Julia to herself when she was gone.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Черта лысого она получит что-нибудь в моем театре, - подумала Джулия, когда та ушла.

Julia followed them – with her partner at the time, Bobby Dykins – and after a heated argument, his father forced the five-year-old to choose between them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Джулия последовала за ними – вместе со своим тогдашним партнером Бобби Дикинсом,-и после жаркого спора отец заставил пятилетнюю девочку сделать выбор между ними.

Julia took in sewing and taught school to support herself and her three young children for about four years.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Джулия занялась шитьем и преподавала в школе, чтобы прокормить себя и троих своих маленьких детей в течение примерно четырех лет.

Julia Penelope's papers are in the Rubenstein Library at Duke University, acquired as part of the Sallie Bingham Center for Women's History and Culture.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Документы Джулии Пенелопы хранятся в библиотеке Рубенштейна Университета Дьюка, приобретенной в рамках Центра истории и культуры женщин Салли Бингем.

The Rudd Government ended prior to the 2010 federal election with the replacement of Rudd as leader of the Party by deputy leader Julia Gillard.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Правительство Радда завершилось до федеральных выборов 2010 года с заменой Радда на посту лидера партии заместителем лидера Джулией Гиллард.

... that Kim Novak, Julia Foster, Robin Wright Penn, and Alex Kingston have all played Moll Flanders?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

что Ким Новак, Джулия Фостер, Робин Райт Пенн и Алекс Кингстон играли Молл Фландерс?

After Bond left for America in 1879, Julia Gwynne took over the role of Maria. C. H. Workman played Pennyfeather in the 1895-97 revivals.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После того как Бонд уехал в Америку в 1879 году, Джулия Гвинн взяла на себя роль Марии. Уоркмен играл Пеннифезера в возрождениях 1895-1897 годов.

Julia taught the children Latin, French and History, while Leslie taught them mathematics.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Джулия преподавала детям латынь, французский и историю, а Лесли-математику.

In October 2018, she appeared on The Ellen DeGeneres Show, alongside Julia Roberts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В октябре 2018 года она появилась на шоу Эллен Дедженерес вместе с Джулией Робертс.

Older's sister, Julia Older, was also suspected of having spied for the Soviet Union.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сестра старшего, Юлия Старшая, также подозревалась в шпионаже в пользу Советского Союза.

The most famous prediction of Julia was that of the death of Queen Christina.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Самым известным предсказанием Юлии была смерть королевы Кристины.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Julia, save yourself!». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Julia, save yourself!» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Julia,, save, yourself! , а также произношение и транскрипцию к «Julia, save yourself!». Также, к фразе «Julia, save yourself!» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information