Affective flattening - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
affective behavior - эмоциональное поведение
affective computing - эмоциональные вычисления
affective value - аффективное значение
affective action - аффективное действие
affective experience - аффективный опыт
seasonal affective disorders - сезонные эмоциональные нарушения
affective response - аффективная реакция
affective sales promotion - эффективное продвижение товара
affective logic - аффективная логика
affective illness - аффективное расстройство
Синонимы к affective: affectional, emotive
Значение affective: relating to moods, feelings, and attitudes.
flattening of image field - выравнивание кривизны поля изображения
bran flattening rolls - вальцы для плющения отрубей
stretcher flattening - правка в растяжной правильной машине
flattening trend - уплощение тенденция
slightly flattening - немного уплощение
flattening effect - уплощение эффект
bag flattening - мешок уплощение
flattening mill - плющильный станок
affective flattening - эмоциональная тупость
emotional flattening - эмоциональное выравнивание
Синонимы к flattening: dropping, trampling, squashing, rolling, razing, prostrating, levelling, flooring, depressing, dejecting
Антонимы к flattening: sharpening, rounding, raising, elevating, breaking, inflating
Значение flattening: present participle of flatten.
Signs and symptoms are cognitive, motor, behavioral, and for a significant proportion of patients also affective. |
Признаки и симптомы являются когнитивными, моторными, поведенческими, а для значительной части пациентов также аффективными. |
Those with autism, on the other hand, are claimed to be often impaired in both affective and cognitive empathy. |
С другой стороны, люди, страдающие аутизмом, часто страдают нарушениями как аффективной, так и когнитивной эмпатии. |
Finch and Klug actually observed a wide range of nucleosomes per turn but they put this down to flattening. |
Финч и Клаг действительно наблюдали широкий диапазон нуклеосом за один оборот, но они объясняли это уплощением. |
There was a break in the mountains on the right bank, a flattening-out with a low shore line that I thought must be Cannobio. |
Г орная цепь на правом берегу прервалась, отлогий спуск вел к низкому берегу, где, по моим расчетам, должно было находиться Каннобио. |
In his experiments, Zola–Morgan proved that lesions to the amygdala impair affective functioning, but not cognitive processes. |
В своих экспериментах Золя-Морган доказал, что повреждения миндалины нарушают аффективное функционирование, но не когнитивные процессы. |
Cutting a sphere along a spiral with width 1 / N and flattening out the resulting shape yields an Euler spiral when N tends to the infinity. |
Разрезание сферы по спирали шириной 1 / N и выравнивание полученной формы дает спираль Эйлера, когда N стремится к бесконечности. |
Yes, and low levels of serotonin are also associated with seasonal affective disorder and depression. |
Да, и низкий уровень серотонина так же является признаком сезонного аффективного расстройства и депрессии. |
Now, empathy is the affective resonance or cognitive resonance that tells you, this person is joyful, this person suffers. |
Сопереживание - это эмоциональный или когнитивный резонанс, сообщающий: «Этот человек рад» или «Этот человек страдает». |
Working solely with the police is the most affective way of securing convictions. |
Работа исключительно с полицейскими - вернейший путь к обвинительному уклону. |
I mean, maybe it's triggered by the changing sunlight or something, like an extreme case of seasonal affective disorder. |
То есть, может это вызывается изменением солнечного света или типа того, что-то вроде обострения сезонной депрессии. |
Instead of ripening its firm, down-running curves, her body was flattening and going a little harsh. |
Как переспелый плод, теряло оно упругость, кожа - шелковистость. |
Studies have found that generosity increases linearly from sad to happy affective states. |
Исследования показали, что щедрость возрастает линейно от грустных к счастливым аффективным состояниям. |
Behavioral and affective symptoms deserve special consideration in this patient group. |
Поведенческие и аффективные симптомы заслуживают особого внимания в этой группе пациентов. |
Affective computing can be used to measure and to recognize emotional information in systems and devises employing affective haptics. |
Аффективные вычисления могут использоваться для измерения и распознавания эмоциональной информации в системах и устройствах, использующих аффективную тактику. |
The process of flattening metal sheets required large rotating iron cylinders which pressed metal pieces into sheets. |
Процесс сплющивания металлических листов требовал больших вращающихся железных цилиндров, которые вдавливали металлические детали в листы. |
Repetitive mechanical activities such as sports and exercise may contribute to flattening and hooking of the acromion. |
Повторяющиеся механические действия, такие как спорт и физические упражнения, могут способствовать сплющиванию и зацеплению акромиона. |
Symptoms of schizophrenia simplex include an absence of will, impoverished thinking and flattening of affect. |
Симптомы симплексной шизофрении включают отсутствие воли, обеднение мышления и уплощение аффекта. |
The malabsorption may be due to a loss of brush border enzymes, erosion and flattening of the villi, and inflammation of the lamina propria. |
Мальабсорбция может быть вызвана потерей ферментов щеточной каймы, эрозией и уплощением ворсинок, а также воспалением пластинки propria. |
In addition PET scans and fMRI scans help study the affective picture processes in the brain. |
Кроме того, ПЭТ-сканирование и фМРТ-сканирование помогают изучать процессы аффективной картины в головном мозге. |
Breast binding is the act of flattening breasts by the use of constrictive materials. |
Связывание груди-это акт сплющивания груди с помощью сжимающих материалов. |
The three lists cover the learning objectives in cognitive, affective and sensory domains. |
Эти три списка охватывают цели обучения в когнитивной, аффективной и сенсорной областях. |
Essentially, our appraisal of a situation causes an emotional, or affective, response that is going to be based on that appraisal. |
По существу, наша оценка ситуации вызывает эмоциональную, или аффективную, реакцию, которая будет основана на этой оценке. |
Such an analysis may need a labeled data set or labeling of the affectivity of words. |
Для такого анализа может потребоваться маркированный набор данных или маркировка аффективности слов. |
The second is affective acceptance of group decisions. |
Вторая-это эмоциональное принятие групповых решений. |
This lack of responsiveness is due to dissociation between their cognitive and affective responses to humorous stimuli. |
Этот недостаток реактивности обусловлен диссоциацией между их когнитивными и аффективными реакциями на юмористические стимулы. |
Active learning coordinates with the principles of constructivism which are, cognitive, meta-cognitive, evolving and affective in nature. |
Активное обучение согласуется с принципами конструктивизма, которые носят когнитивный, метакогнитивный, эволюционный и аффективный характер. |
This would barely be distinguishable from a 300-by-300-pixel sphere, so illustrations usually exaggerate the flattening. |
Это было бы едва отличимо от сферы размером 300 на 300 пикселей, поэтому иллюстрации обычно преувеличивают сглаживание. |
Another model proposes that affective dysregulation links excessive reliance on habit based action selection with compulsions. |
Другая модель предполагает, что аффективная дисрегуляция связывает чрезмерную зависимость от выбора действий на основе привычки с компульсиями. |
Silo mentality can be countered by the introduction of shared goals, the increase of internal networking activities and the flattening of hierarchies. |
Силосному менталитету можно противопоставить внедрение общих целей, увеличение внутренней сетевой активности и выравнивание иерархий. |
Affective touch is a type of sensory information that elicits an emotional reaction and is usually social in nature, such as a physical human touch. |
Аффективное прикосновение-это тип сенсорной информации, которая вызывает эмоциональную реакцию и обычно носит социальный характер, например физическое прикосновение человека. |
The impossibility of flattening the sphere to the plane without distortion means that the map cannot have constant scale. |
Невозможность уплощения сферы до плоскости без искажения означает, что карта не может иметь постоянного масштаба. |
Local flattening of the electrical potential profile can also cause the difference in migration. |
Локальное сглаживание профиля электрического потенциала может также вызвать разницу в миграции. |
Finally, all measures captured both affective and cognitive aspects of satisfaction, independent of their scale anchors. |
Этот механизм создавал сильные стимулы для фермеров к снижению издержек производства и повышению производительности труда. |
In empathy, people feel what we believe are the emotions of another, which makes it both affective and cognitive by most psychologists. |
В эмпатии люди чувствуют то, что мы считаем эмоциями другого человека, что делает ее как аффективной, так и когнитивной для большинства психологов. |
However, even in people without conditions such as these, the balance between affective and cognitive empathy varies. |
Однако даже у людей без подобных состояний баланс между аффективной и когнитивной эмпатией различен. |
Lack of affective empathy has also been associated with sex offenders. |
Отсутствие аффективной эмпатии также было связано с сексуальными преступниками. |
Professor Simon Baron-Cohen suggests that those with classic autism often lack both cognitive and affective empathy. |
Профессор Саймон Барон-Коэн предполагает, что люди с классическим аутизмом часто испытывают недостаток как когнитивной, так и аффективной эмпатии. |
Such a dissociation of affective and cognitive empathy has indeed been demonstrated for aggressive offenders. |
Такая диссоциация аффективной и когнитивной эмпатии действительно была продемонстрирована для агрессивных преступников. |
Которого, как и Адлера, отталкивала аффективная память. |
|
The theory has been embraced by some psychiatrists and at least one leading affective neuroscience researcher. |
Эта теория была принята некоторыми психиатрами и по крайней мере одним ведущим исследователем аффективной неврологии. |
The ventral hippocampus functions in fear conditioning and affective processes. |
Вентральный гиппокамп функционирует в условиях страха и аффективных процессах. |
Affective disorders in patients with MD can only be detected by means of a clinician-administered diagnostic interview. |
Аффективные расстройства у пациентов с МД могут быть выявлены только с помощью проведенного клиницистом диагностического интервью. |
Diagnosis is made using a psychiatric interview to affective and behavioral symptoms to the criteria listed in the DSM-IV. |
Диагноз ставится с помощью психиатрического интервью с аффективными и поведенческими симптомами по критериям, перечисленным в DSM-IV. |
While affective forecasts take place in the present moment, researchers also investigate its future outcomes. |
В то время как аффективные прогнозы имеют место в настоящий момент, исследователи также исследуют его будущие результаты. |
Newer and conflicting evidence suggests that intensity bias in affective forecasting may not be as strong as previous research indicates. |
Более новые и противоречивые данные свидетельствуют о том, что смещение интенсивности в аффективном прогнозировании может быть не столь сильным, как показывают предыдущие исследования. |
Their results indicate that some participants misinterpreted specific questions in affective forecasting testing. |
Их результаты указывают на то, что некоторые участники неверно интерпретировали конкретные вопросы в тестировании аффективного прогнозирования. |
Affective forecasting may cause consumers to rely on the feelings associated with consumption rather than the utility of the good itself. |
Аффективное прогнозирование может заставить потребителей полагаться на чувства, связанные с потреблением, а не на полезность самого товара. |
One application of affective forecasting research is in economic policy. |
Одно из применений исследования аффективного прогнозирования - это экономическая политика. |
This prediction of happiness as a result of a purchase experience exemplifies affective forecasting. |
Это предсказание счастья в результате опыта покупки служит примером аффективного прогнозирования. |
Some doctors suggest that research findings in affective forecasting errors merit medical paternalism. |
Некоторые врачи предполагают, что результаты исследований в области ошибок аффективного прогнозирования заслуживают медицинского патернализма. |
He credits the narrowing and flattening of the American college experience to these phenomena. |
Он приписывает этим явлениям сужение и сглаживание опыта Американского колледжа. |
The affective nature of a sense of group belonging has been found to be the most internally consistent. |
Было установлено, что аффективная природа чувства групповой принадлежности является наиболее внутренне последовательной. |
The classic, tripartite view offered by Rosenberg and Hovland is that an attitude contains cognitive, affective, and behavioral components. |
Классическая трехсторонняя точка зрения, предложенная Розенбергом и Ховландом, состоит в том, что отношение содержит когнитивные, аффективные и поведенческие компоненты. |
Attitudes and attitude objects are functions of cognitive, affective and cognitive components. |
Отношения и объекты отношения являются функциями когнитивного, аффективного и когнитивного компонентов. |
Because they often do not perceive cues that trigger affective responses, they experience fewer emotional reactions. |
Поскольку они часто не воспринимают сигналы, которые вызывают аффективные реакции, они испытывают меньше эмоциональных реакций. |
To begin, affective emotions and the effect infidelity has on affective jealousy. |
К каждому диску с персонажами прилагалась отдельная мини-драма. |
Another affective emotion in this beginning stage is incompetence. |
Комикс, а позже выпущенный в двух томах tankōbon. |
An additional affective response or emotion seen in initial infidelity is anger. |
Там же была опубликована легкая адаптация романа харвеста. |
The airstrikes hit workers' housing for a power plant in Mokha, flattening some of the buildings, the officials said. |
По словам чиновников, авиаудары нанесли удары по жилым домам рабочих электростанции в Мохе, сровняв с землей некоторые здания. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «affective flattening».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «affective flattening» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: affective, flattening , а также произношение и транскрипцию к «affective flattening». Также, к фразе «affective flattening» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.