As observed from - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adverb: как, согласно, как например
conjunction: как, так как, когда, по мере того как, как только, потому что, в то время как, как будто, так что, как ни
preposition: в качестве, в виде
pronoun: что, который, какой
as-cast hardness - твердость непосредственно после литья
retire as undefeated champion - уходить непобежденным
as of - по состоянию на
regarded as recognized - считается признанным
disposed of as hazardous waste - утилизировать как опасные отходы
as someone who has - как кто-то, кто имеет
as it provides - так как она обеспечивает
intended as a guide - ориентировочный
seen as a metaphor - рассматривается как метафора
as constituting - в конституирования
Синонимы к as: every bit, equally, while, (just) when, even as, just as, at the time that, at the moment that, like, the (same) way
Антонимы к as: even though, as a consequence, in consequence, not like, that is why, unlike, accordingly, apart from, as an outcome, as the consequence
Значение as: used in comparisons to refer to the extent or degree of something.
observed coordinate - наблюденная координата
shift can be observed - Сдвиг может наблюдаться
observed within weeks - наблюдается в течение нескольких недель
was observed with - наблюдалось с
clinically observed - клинически наблюдается
observed effect - наблюдаемый эффект
observed a moment of silence - наблюдается минутой молчания
the following must be observed - следующие должны быть соблюдены
it was also observed - было также отмечено,
have also observed - также наблюдается
Синонимы к observed: ascertained, discovered, discern, detect, note, spot, espy, see, behold, descry
Антонимы к observed: violate, infringe
Значение observed: notice or perceive (something) and register it as being significant.
draw back from - отступить от
smile from ear to ear - улыбка от уха до уха
from the beginning to the end - с начала до конца
withdraw from service - выводить из эксплуатации
from century to century - из века в век
from a year ago - по сравнению с предыдущим годом
suffering from - страдает от
feedback from industry - обратная связь от промышленности
are exempt from listing. - освобождаются от перечисления.
step down from - шаг вниз от
Синонимы к from: out-of, beginning with, in distinction to, starting from
Антонимы к from: to, till, until, future, in the foreseeable future, not of the, through to, up till, up to, up until
Значение from: indicating the point in space at which a journey, motion, or action starts.
Biologists observed a 48 percent reduction in live coral cover across the Belize reef system. |
Биологи наблюдали 48-процентное сокращение живого кораллового покрова в системе рифов Белиза. |
A fungal infection explains the symptoms observed in AD patients. |
Грибковая инфекция объясняет симптомы, наблюдаемые у пациентов с БА. |
These are the candidates from the recent presidential election in the tiny island nation of São Tomé and Príncipe, 199,000 inhabitants, off the coast of West Africa. |
Вот кандидаты с последних президентских выборов крошечного островного государства Сан-Томе и Принсипи с населением 199 000 жителей, которое находится у западного побережья Африки. |
After talking to a scientist, we thought, maybe the perfect concoction of Ani is like 10 percent collarbone, 30 percent underarm, 40 percent bikini line and so forth, and occasionally I let researchers from other labs take a sniff of my samples. |
Побеседовав с учёным, мы решили, что лучшее представление об Ани дадут 10% ключицы, 30% подмышки, 40% линии бикини и так далее, и время от времени я давала исследователям из других лабораторий понюхать мои образцы. |
So you seem to be a fan of global governance, but when you look at the map of the world from Transparency International, which rates the level of corruption of political institutions, it's a vast sea of red with little bits of yellow here and there for those with good institutions. |
Похоже, вам по душе глобальное правление, но если взглянуть на карту мира глазами Transparency International, исследующей уровень коррупции политических институтов, то мы увидим бескрайнее море красного с вкраплениями жёлтого у тех, что на хорошем счету. |
So, Kat Hebron on Facebook, calling in from Vail: How would developed nations manage the millions of climate migrants? |
Итак, Кат Хеброн на Facebook, звонок из Вэйла: Как развитые страны смогут справиться с миллионами климатических мигрантов? |
Now, I don't see how an unemployed cashier from Wal-Mart reinvents herself or himself at 50 as a designer of virtual worlds, and certainly I don't see how the millions of unemployed Bangladeshi textile workers will be able to do that. |
Так вот, я сомневаюсь, что безработный кассир или кассирша из торгового центра сможет в 50 лет переквалифицироваться в дизайнера виртуальных миров, и уж я совсем не уверен, что это смогут сделать миллионы оставшихся без работы работников текстильной промышленности в Бангладеш. |
Filling up these clear plastic bottles with dirty water from streams on the roadside. |
Они наполняли чистые пластиковые бутылки грязной водой из ручьёв, которые текли по обочине дороги. |
I walked back the two miles from my neurologist's office to my house. |
Прошла чуть больше трёх километров от его офиса до дома пешком. |
There are a million angry-boy-on-a-bike stories and we can't afford to ignore them simply because we don't like their protagonists or because that's not the kid that we would bring home with us from the orphanage. |
Есть миллионы историй про злого мальчика на велике, и не нам их игнорировать лишь потому, что нам не нравятся рассказчики, или потому, что мы бы никогда не привели его к себе домой из приюта. |
Rebecca Solnit, I think, put it brilliantly, when she explained: The accretion of incremental, imperceptible changes which can constitute progress and which render our era dramatically different from the past - the past was much more stable - a contrast obscured by the undramatic nature of gradual transformation, punctuated by occasional tumult. |
Ребекка Солнит блестяще сформулировала эту мысль: постепенное приращение незаметных изменений, которые и создают прогресс и делают нашу эпоху настолько отличной от прошлого, — прошлое было намного стабильнее, — контраст, скрытый из-за незначительности постепенной трансформации, перемежающейся периодическими всплесками. |
Behind me, you see a beautiful pattern, and this pattern actually emerges just from drawing circles in a very particular way. |
Позади меня вы видите красивый узор, который получается из окружностей, нарисованных определённым образом. |
They observed local residents preparing a mass grave to bury the dead. |
Они видели, как местные жители готовили могилу для массового захоронения погибших. |
Contact was then lost and no landing was observed. |
Затем установленный контакт был потерян, и приземления этого вертолета не наблюдалось. |
Their observed phase shift in the diffusing electrons inside the metal ring already conclusively demonstrated the electric analogue of the Aharonov-Bohm quantum-interference effect. |
Исследованная ими фаза смещения в электронах, диффундирующих в металлическое кольцо, окончательно продемонстрировала электрический аналог квантовомеханического эффекта Ааронова — Бома. |
'Hindley does not often free us from his accursed presence,' observed the boy. 'I'll not work any more to-day: I'll stay with you.' |
Хиндли не так часто избавляет нас от своего гнусного присутствия, - сказал мальчик. - Я сегодня не стану больше работать; побуду с тобой. |
It has been observed that her young family are excluded from participation in the objects to which she is devoted. |
Известно, что ее отпрыски не принимают участия в той деятельности, которой она себя посвятила. |
Thirty, observed young Cowperwood, decisively. |
Тридцать! - решительно произнес юный Каупервуд. |
'A very agreeable portrait,' I observed to the house-keeper. 'Is it like?' |
На портрете он очень хорош, - сказал я ключнице. - Он здесь похож на себя? |
Thank you very much. I will, observed Stackpole, restoring his undesired stocks to his bag. |
Я вам чрезвычайно признателен и непременно побываю у них, - заверил его Стэкпол, укладывая в саквояж свои никому не нужные бумаги. |
I have sent him to the other end of the room, observed Miss Jellyby, drawing her chair nearer ours, because I don't want him to hear the conversation. |
Я отослала его на другой конец комнаты, -сказала мисс Джеллиби, подвигая свой стул поближе к нам, - потому что не хочу, чтобы он слышал наш разговор. |
And from what I observed, he holds Randall in absolute contempt. |
И, как мне показалось, он безмерно презирает Рэндолла. |
Yes, that's clear, but to whom did he write? That's not clear yet, Lembke observed with the most subtle irony. |
Да-с, ясно, но кого же он просит? - вот это еще не ясно, - с хитрейшею иронией заметил Лембке. |
Impacts on the Moon can be observed as flashes of light with a typical duration of a fraction of a second. |
Воздействие на Луну можно наблюдать в виде вспышек света с типичной длительностью в доли секунды. |
Rainfall is sporadic; precipitation may not be observed at all in a few years. |
Осадки выпадают спорадически; в течение нескольких лет их может вообще не наблюдаться. |
Agricultural records indicate that the disease was first observed in the Cauca Valley area of Colombia in 1935. |
Сельскохозяйственные данные свидетельствуют о том, что впервые это заболевание было отмечено в долине Каука в Колумбии в 1935 году. |
Although no specific coronation ceremony was observed at first, one gradually evolved over the following century. |
Хотя поначалу никакой особой церемонии коронации не наблюдалось, она постепенно развивалась в течение следующего столетия. |
Quenoa woods have been observed on its flanks, which are otherwise covered by pastures lower on the volcano. |
Леса кеноа были замечены на его флангах, которые в остальном покрыты пастбищами ниже по вулкану. |
Children's preference for same-sex play mates is a robust finding that has been observed in many human cultures and across a number of animal species. |
Предпочтение детьми однополых партнеров по играм-это убедительное открытие, которое наблюдалось во многих человеческих культурах и во многих видах животных. |
As of 2015, some CM11 tanks are observed to be upgraded with explosive reactive armor around the turret and hull. |
По состоянию на 2015 год некоторые танки CM11 были модернизированы с помощью взрывной реактивной брони вокруг башни и корпуса. |
DNA exists in many possible conformations that include A-DNA, B-DNA, and Z-DNA forms, although, only B-DNA and Z-DNA have been directly observed in functional organisms. |
ДНК существует во многих возможных конформациях, которые включают a-ДНК, B-ДНК и Z-ДНК формы, хотя, только B-ДНК и Z-ДНК непосредственно наблюдались в функциональных организмах. |
Killer whales have also been observed preying on terrestrial mammals, such as deer swimming between islands off the northwest coast of North America. |
Были также замечены косатки, охотящиеся на наземных млекопитающих, таких как олени, плавающие между островами у северо-западного побережья Северной Америки. |
Эти культурные тенденции наблюдаются уже много лет. |
|
Однако у мужчин подобного эффекта не наблюдалось. |
|
The fatality rate for flat-type is 90 percent or greater and nearly 100 percent is observed in cases of hemorrhagic smallpox. |
Летальность при плоскостопии составляет 90% и более и почти 100% наблюдается при геморрагической оспе. |
The process of cell division as observed under a microscope was first discovered by Hugo von Mohl in 1835 as he worked on green algae Cladophora glomerata. |
Процесс деления клеток, наблюдаемый под микроскопом, был впервые открыт Гуго фон Мохлем в 1835 году, когда он работал над зелеными водорослями Cladophora glomerata. |
This effect of corticosteroids seems to be limited to optic neuritis and has not been observed in other diseases treated with corticosteroids. |
Этот эффект кортикостероидов, по-видимому, ограничивается невритом зрительного нерва и не наблюдается при других заболеваниях, леченных кортикостероидами. |
In any of the above scenarios, the same pattern is observed between Users A and B on multiple occasions. |
В любом из приведенных выше сценариев одна и та же картина наблюдается между пользователями A и B в нескольких случаях. |
He also observed the atrocities that the then Muslim rulers committed on the common masses. |
Он также наблюдал зверства, которые тогдашние мусульманские правители совершали над простыми массами. |
These species would become modified over time, but would still be related to species found on the continent, and Darwin observed that this was a common pattern. |
Эти виды со временем видоизменятся, но все равно будут связаны с видами, обитающими на континенте, и Дарвин заметил, что это общая закономерность. |
Oil cups and multi-point lubricators could oil shaft bearings well enough and a single sight-glass could be observed by even the most careless engine driver or oiler. |
Масляные стаканчики и многоточечные лубрикаторы могли достаточно хорошо смазывать подшипники вала, и даже самый неосторожный машинист или смазчик мог наблюдать за одним смотровым стеклом. |
Disruptions in thalamocortical circuitry may underlie the observed top down and bottom up dysfunction. |
Нарушения в таламокортикальной сети могут лежать в основе наблюдаемой дисфункции сверху вниз и снизу вверх. |
In effect, the CZA is brightest when the Sun is observed at about 20°. |
В действительности, CZA ярче всего, когда Солнце наблюдается при температуре около 20°. |
In acyclic systems, δ-hydrogen abstraction is still observed, however, alpha-hydrogen abstraction to form the corresponding ketone competes. |
В ациклических системах по-прежнему наблюдается абстрагирование δ-водорода, однако абстрагирование Альфа-водорода с образованием соответствующего кетона конкурирует. |
But on the fourth anniversary of his death on 17 June 2006, the United States played Italy in Kaiserslautern and a minute of silence was observed in his memory. |
Но в четвертую годовщину его смерти 17 июня 2006 года Соединенные Штаты играли в Италии в Кайзерслаутерне, и в его память была почтена минута молчания. |
As the candle is raised the tip is observed and if unchanged the atmosphere is safe. |
По мере того как свеча поднимается, кончик наблюдается, и если он не меняется, атмосфера безопасна. |
For the federal territories, the Prime Minister is in charge of designating the territorial public holidays to be observed in each federal territory. |
Что касается федеральных территорий, то премьер-министр отвечает за определение территориальных государственных праздников, которые должны отмечаться в каждой федеральной территории. |
A massive attack of this kind targeting .gov email addresses was observed in August 2016. |
Массированная атака такого рода на адреса электронной почты .gov была замечена в августе 2016 года. |
Despite this, this behaviour has not commonly been observed. |
Несмотря на это, такое поведение обычно не наблюдается. |
It has been observed repeatedly that the majority of variation observed in the global human population is found within populations. |
Быстро рисующих артистов можно отличить от других киношных ковбоев, потому что их оружие часто будет привязано к бедру. |
In 1808 Davy observed that electric current sent through a solution of borates produced a brown precipitate on one of the electrodes. |
В 1808 году Дэви заметил, что электрический ток, проходящий через раствор боратов, вызывает коричневый осадок на одном из электродов. |
Glottal insufficiency is another common symptom observed in vocal fold paresis. |
Недостаточность голосовой щели-еще один распространенный симптом, наблюдаемый при парезе голосовых складок. |
They have been observed in all cultures, Western and Eastern, in roughly the same statistical frequency as other possible brain tumors. |
Они наблюдались во всех культурах, Западной и Восточной, примерно с той же статистической частотой, что и другие возможные опухоли головного мозга. |
Twenty five tests were carried out on mutant mice and two significant abnormalities were observed. |
На мышах-мутантах было проведено двадцать пять тестов, и были обнаружены две значительные аномалии. |
The desert tortoise is one of the two known tortoises in existence that has been observed committing homosexual intercourse. |
Пустынная черепаха - одна из двух известных черепах, которые были замечены в гомосексуалистах. |
On the way back to London on the 25th, Smith's craft was observed making headway in stormy seas by officers of the Royal Navy. |
На обратном пути в Лондон 25-го числа офицеры Королевского флота наблюдали, как корабль Смита продвигается в штормовом море. |
Both Hitler in 1940 and de Gaulle in 1944 observed this custom. |
И Гитлер в 1940 году, и де Голль в 1944 году соблюдали этот обычай. |
In 2002 and 2019, southern-hemisphere major warmings were observed. |
В 2002 и 2019 годах в Южном полушарии наблюдались значительные потепления. |
The most recent overview of GCK mutation that were observed in patients claimed 17 GCK mutations to cause hyperinsulinemic hypoglycemia. |
Самый последний обзор мутация ГСК, которые наблюдались у пациентов утверждали, 17 ГСК мутаций, чтобы вызвать hyperinsulinemic гипогликемии. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «as observed from».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «as observed from» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: as, observed, from , а также произношение и транскрипцию к «as observed from». Также, к фразе «as observed from» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.