Assessment measures - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: оценка, суждение, обложение, обложение налогом, размер налога, сумма обложения, разверстка
around the assessment - по оценке
audit assessment - оценка аудита
shared assessment - общая оценка
asset assessment - оценка активов
assessment of documents - оценка документов
political assessment - политическая оценка
assessment means - средство оценки
empirical assessment - эмпирическая оценка
successful assessment - успешная оценка
assessment of the application - оценка применения
Синонимы к assessment: appraisal, analysis, rating, estimation, opinion, evaluation, judgment, valuation, estimate, calculation
Антонимы к assessment: defame, criticism, amnesty, contempt, dishonor, disinterest, gripe, add, avoid, castigation
Значение assessment: the evaluation or estimation of the nature, quality, or ability of someone or something.
noun: мера, размер, степень, мероприятие, такт, мерило, критерий, единица измерения, масштаб, делитель
verb: измерять, оценивать, определять, мерить, иметь размеры, соответствовать, отмерять, отсчитывать, мериться, обмерить
aggregate measures - совокупные меры
measures aiming - меры, направленные
decide on appropriate measures - принять решение о соответствующих мерах
measures including - меры, включая
unilateral measures - односторонние меры
efficient measures - эффективные меры
measures employed - меры используются
rationalization measures - меры по рационализации
abatement measures - меры по борьбе с выбросами
measures to reduce greenhouse gas emissions - меры по снижению выбросов парниковых газов
Синонимы к measures: expedient, program, action, maneuver, act, course (of action), step, operation, procedure, means
Антонимы к measures: estimates, inaction, inactivity, accounts for, appraises, assays, assesses, budgets, calculates, calculates roughly
Значение measures: a plan or course of action taken to achieve a particular purpose.
Diagnostic assessment measures a student's current knowledge and skills for the purpose of identifying a suitable program of learning. |
Диагностическая оценка измеряет текущие знания и навыки студента с целью определения подходящей программы обучения. |
Among them, some measures like the Functional Independence Measure are designed for assessment across a wide range of disabilities. |
Среди них некоторые меры, такие как мера функциональной независимости, предназначены для оценки широкого круга инвалидов. |
Since the NPI, several other measures have emerged which attempt to provide self-report alternatives for personality disorder assessment. |
После принятия НПИ появилось несколько других мер, которые пытаются обеспечить альтернативу самоотчетам для оценки расстройств личности. |
In addition, industry should prepare risk assessments and provide controls measures for using the substance safely to downstream users. |
Кроме того, промышленность должна подготовить оценки рисков и обеспечить контрольные меры для безопасного использования вещества нижестоящими пользователями. |
Such indirect measures are designed to reduce awareness of the process of assessment. |
Такие косвенные меры призваны снизить осведомленность о процессе оценки. |
Such measures built on strengthened procedural guidance for departmental officers conducting refugee status assessments. |
Такие меры принимаются в дополнение к укрепленным процедурным руководящим принципам для должностных лиц ведомств, проводящих оценку положения беженцев. |
In other words, a global assessment of the implementation measures should be more clearly stated. |
Иными словами, общая оценка мер по выполнению рекомендаций должна излагаться более четко. |
The POP-Q assessment tool measures nine points in the vagina. |
Инструмент оценки POP-Q измеряет девять точек во влагалище. |
And while the pipeline has a projected 50-year lifespan — going out to 2070 — the assessment only measures impacts through 2035, raising further concerns. |
И хотя запланированный срок эксплуатации трубопровода составляет 50 лет и истечет в 2070 году, оценка измеряет влияние только до 2035 года, что вызывает дополнительные опасения. |
Mitigation measures or further assessments, when needed, were proposed for the impacts ranked as high priority in the form of draft action plans. |
Были предложены меры по смягчению признанных серьезными последствий в форме проектов планов действий или, при необходимости, их более подробные оценки. |
In the European Union, the European Food Safety Authority created preventative measures through risk management and risk assessment. |
В Европейском Союзе европейский орган по безопасности пищевых продуктов создал превентивные меры на основе управления рисками и оценки рисков. |
In the absence of a benchmark for comparative assessment, we do not really know whether 192 protectionist measures is a big or small number. |
В отсутствие базовых данных для сопоставительной оценки мы не знаем, 192 протекционистские меры - это много или мало. |
Valid assessment is one that measures what it is intended to measure. |
Валидная оценка-это такая оценка, которая измеряет то, что она призвана измерять. |
In 1927, the workers of the South Indian Railways were resisting measures by the management to retrench them through a fresh assessment of their skills. |
В 1927 году рабочие южноиндийских железных дорог сопротивлялись мерам руководства по их сокращению путем новой оценки их квалификации. |
In addition to identifying and prioritizing air toxins, the assessment determines specific locations that are at risk so that corrective measures may be implemented. |
В дополнение к выявлению и приоритизации воздушных токсинов, оценка определяет конкретные места, которые находятся в зоне риска, с тем чтобы можно было осуществить корректирующие меры. |
It is, therefore, important that an assessment of needs for humanitarian assistance be undertaken at the earliest stage in the planning. |
В этой связи важно, чтобы оценка потребностей в гуманитарной помощи осуществлялась на самом раннем этапе планирования. |
Any deficiencies found are immediately reported to the governor of the establishment and the measures adopted for correcting it are thoroughly checked. |
О любых обнаруженных недостатках незамедлительно сообщается начальнику учреждения, а меры, принятые с целью их устранения, тщательно проверяются. |
The Office may initiate legislation and propose measures to improve its performance. |
Он обладает правом законодательной инициативы и может предлагать меры, направленные на повышение эффективности своей работы. |
These protective measures included the provision of gas masks, alternative accommodation, medical kits, drinking water and food supplies. |
Эти защитные меры предусматривали предоставление противогазов, альтернативного жилья, медицинских комплектов, питьевой воды и продовольствия. |
Techniques for inspection vary from simple visual assessment to full chemical analysis. |
Методы инспеции варьируются от простой визуальной оценки до полного химического анализа. |
Accordingly, voluntary measures have been adopted in all aspects of urban life, especially in the areas of transportation and the environment. |
Вследствие этого были приняты добровольные меры во всех аспектах городской жизни, прежде всего в таких сферах, как транспорт и окружающая среда. |
However, it was not feasible to include an assessment of the effectiveness of such action. |
Тем не менее было невозможно включить оценку эффективности таких мер. |
They expressed the intention of applying certain interim measures. |
Они выразили намерение ввести некоторые временные меры. |
At the same time control measures have been improved, both to secure effective job seeking and to prevent fraud. |
В то же время улучшаются контрольные рычаги как с целью обеспечить эффективный поиск работы, так и с целью не допустить мошенничество. |
To reduce emissions more rapidly, measures should also be applied to existing engines. |
Для того чтобы обеспечить более высокие темпы сокращения выбросов, меры в этом направлении должны также распространяться на двигатели, находящиеся в эксплуатации. |
It also described the comprehensive assessment on calculations of fluxes and trends of nitrogen and sulphur compounds, base cations and acidity. |
Кроме того, в нем содержится описание всеобъемлющей оценки, касающейся расчетов потоков и трендов по соединениям азота и серы, катионам оснований и кислотности. |
Objective data on drug use in Africa continue to be limited and are largely derived from treatment data, school surveys and rapid assessments. |
Объективных данных об употреблении наркотиков в Африке по-прежнему не хватает; источниками большинства из них являются статистика оказания наркологической помощи, опросы, проводимые в школах, и экспресс-оценки. |
A bank of examination papers must be maintained for ICC direct assessment theory test and CEVNI endorsement test purposes. |
Должен иметься банк экзаменационных билетов по международному удостоверению и ЕПСВВП. |
The GATS and the Annex do not treat the issue directly, but it could be argued that their texts lean towards making prudential measures subject to such recourse. |
однако можно утверждать, что по смыслу положений этих документов механизмурегулирования споров скорее распространяется на меры, принимаемые по соображениям разумной осмотрительности. |
Inspector Mallory has requested an assessment of her mental state of mind. |
Инспектор Мэллори запросил оценку её психического состояния. |
Полагаю, есть какие-то меры по обеспечению безопасности. |
|
In a later issue of Secret Six, Tetch revealed that he designed a hat to make him happy beyond the measures of what illegal drugs can. |
В более позднем выпуске секретной шестерки Тетч показал, что он разработал шляпу, чтобы сделать его счастливым сверх того, что могут сделать незаконные наркотики. |
As the number of external links in an article grows longer, assessment should become stricter. |
По мере увеличения количества внешних ссылок в статье оценка должна становиться более строгой. |
Some Haredim also hold a lukewarm or negative assessment of the more modernist Orthodox. |
Некоторые Харедимы также сдержанно или отрицательно оценивают более ортодоксальных модернистов. |
In an often-cited 1988 study, Douglas Massey and Nancy Denton compiled 20 existing segregation measures and reduced them to five dimensions of residential segregation. |
В часто цитируемом исследовании 1988 года Дуглас Мэсси и Нэнси Дентон собрали 20 существующих мер сегрегации и свели их к пяти измерениям сегрегации по месту жительства. |
This network is augmented with remote sensing assessments of regional glacier changes. |
Эта сеть дополняется оценками региональных изменений ледников с помощью дистанционного зондирования. |
A single acute 0.5 mg dose caused mild symptoms of intoxication and an average reduction of 38% in both measures of acetylcholinesterase activity. |
Однократная острая доза 0,5 мг вызывала легкие симптомы интоксикации и среднее снижение активности ацетилхолинэстеразы на 38% в обоих случаях. |
The three columns regarding assessment, peer review, and collaboration are included in the directory for both the use of the projects themselves and for that of others. |
Три колонки, касающиеся оценки, коллегиального обзора и сотрудничества, включены в справочник как для самих проектов, так и для других проектов. |
An assessment into possibilities to repair and to reuse the ferry was started. |
Была начата оценка возможностей ремонта и повторного использования парома. |
These measures have successfully stabilized the economy without impairing the Government's fiscal position in the long term. |
Эти меры позволили успешно стабилизировать экономику, не ухудшая в долгосрочной перспективе финансовое положение правительства. |
The main measures are keeping fingernails short, and washing and scrubbing hands and fingers carefully, especially after defecation and before meals. |
Основными мерами являются укорочение ногтей, а также тщательное мытье и мытье рук и пальцев, особенно после дефекации и перед едой. |
There are multiple assessments available that measure Health-Related Quality of Life, e.g., AQoL-8D, EQ5D - Euroqol, 15D, SF-36, SF-6D, HUI. |
Существует множество оценок, измеряющих качество жизни, связанное со здоровьем, например AQoL-8D, EQ5D-Euroqol, 15D, SF - 36, SF-6D, HUI. |
Two recent molecular methods have been approved for assessment of microbial contamination on spacecraft surfaces. |
Для оценки микробного загрязнения поверхности космических аппаратов были одобрены два последних молекулярных метода. |
Students from age 2 to 22 can receive special education services in the process of assessment, placement and educational provision. |
Учащиеся в возрасте от 2 до 22 лет могут получать специальные образовательные услуги в процессе оценки, расстановки и предоставления образовательных услуг. |
The issue of updates is well overdue to the responsible upkeep of this wikipage assessment. |
Вопрос об обновлениях давно назрел для ответственного содержания этой оценки Википедии. |
The U.S. Senate has developed procedures for taking disciplinary action against senators through such measures as formal censure or actual expulsion from the Senate. |
Сенат США разработал процедуры принятия дисциплинарных мер в отношении сенаторов посредством таких мер, как формальное порицание или фактическое исключение из Сената. |
Some critics thought the PBS series did not sufficiently explain the limitations of DNA testing for assessment of heritage. |
Некоторые критики считали, что серия PBS недостаточно объясняет ограничения тестирования ДНК для оценки наследия. |
The formal class program may also prepare existing license holders for an overseas license conversion or medical assessment driving test or refresher course. |
Программа формального класса может также подготовить существующих владельцев лицензий для преобразования зарубежных лицензий или медицинского экзамена по вождению или курса повышения квалификации. |
We have just passed the 1,000,000 articles tagged for assessment. |
Мы только что прошли 1 000 000 статей, помеченных для оценки. |
Measures of alignment credibility indicate the extent to which the best scoring alignments for a given pair of sequences are substantially similar. |
Показатели достоверности выравнивания указывают на степень, в которой наилучшие оценки выравнивания для данной пары последовательностей существенно схожи. |
Сандерс действительно голосовал за другие меры контроля над оружием. |
|
The second movement, in C minor and 34 Meter, is marked Allegro and opens with eight measures of eighth note motion in the strings. |
Вторая часть, до минор и 34 метра, обозначается Allegro и открывается восемью тактами движения восьмой ноты в струнах. |
The turret was developed on Rheinmetall’s own initiative and was not funded by the UK MoD for the LEP assessment phase. |
Башня была разработана по собственной инициативе Rheinmetall и не финансировалась Министерством обороны Великобритании на этапе оценки LEP. |
As of November 2019, there are 2,994 relevant articles in our WikiProject, all of which have received a quality assessment. |
По состоянию на ноябрь 2019 года в нашем WikiProject насчитывается 2994 соответствующих статьи, все из которых получили оценку качества. |
This self-assessment is not without consequences in the ideological and political fields, consequences of wide-ranging import. |
Такая самооценка не лишена последствий в идеологической и политической сферах, последствий широкого импорта. |
For China's annual emissions in 2008, the Netherlands Environmental Assessment Agency estimated an uncertainty range of about 10%. |
Что касается ежегодных выбросов Китая в 2008 году, то агентство по экологической оценке Нидерландов оценило диапазон неопределенности примерно в 10%. |
This shows the need for an assessment of suicide risk in people with thoughts of violence towards others. |
Это свидетельствует о необходимости оценки суицидального риска у людей с мыслями о насилии по отношению к другим людям. |
Given the feasibility assessment made by the British, an airlift appeared to be the best course of action. |
Учитывая оценку осуществимости, сделанную англичанами, воздушный транспорт, по-видимому, был лучшим вариантом действий. |
It would appear that I was completely wrong in my prior assessment of Oberdorfer’s work on Hue. |
Похоже, что я был совершенно неправ в своей предварительной оценке работы Обердорфера над Хюэ. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «assessment measures».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «assessment measures» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: assessment, measures , а также произношение и транскрипцию к «assessment measures». Также, к фразе «assessment measures» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.