Capitalist class - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
modern capitalist society - современное капиталистическое общество
capitalist countries of europe - капиталистические страны европы
law of capitalist accumulation - закон капиталистического накопления
capitalist system - система капитализма
capitalist country - капиталистическая страна
capitalist mode of production - Капиталистический способ производства
advanced capitalist country - развитая капиталистическая страна
large capitalist - крупный капиталист
capitalist power - капиталистическая власть
capitalist economic - капиталистическая экономическая
Синонимы к capitalist: capitalistic, tycoon, entrepreneur, businessman, industrialist, investor, magnate, businesswoman, financier
Антонимы к capitalist: socialistic, communist
Значение capitalist: practicing, supporting, or based on the principles of capitalism.
noun: класс, сорт, тип, категория, занятие, урок, группа, курс, вид, разряд
adjective: классовый, классный
verb: классифицировать, распределять отличия, составить себе мнение, оценить
physical education class - урок физической культуры
luxury class - люкс класса
o best-in-class - о лучших в своем классе
in its class - в своем классе
economy class return ticket - экономика возврата билет класса
first class gastronomy - первый класс гастрономия
concrete class - класс бетона
best-in-class products - лучшие в своем классе продукты
provides best-in-class - обеспечивает лучшие в своем классе
for vehicles of class - для транспортных средств класса
Синонимы к class: decent, gracious, noble, respectable, classy, group, classification, grade, category, rating
Антонимы к class: unstylish, plain
Значение class: showing stylish excellence.
They fear stirring the working class into fighting for its own revolutionary aspirations against their exploitation by capitalism. |
Они боятся подтолкнуть рабочий класс к борьбе за свои собственные революционные устремления против их эксплуатации капитализмом. |
Moreover, he believed that in the long-term, this process would enrich and empower the capitalist class and impoverish the proletariat. |
Более того, он полагал, что в долгосрочной перспективе этот процесс обогатит и укрепит класс капиталистов и обнищает пролетариат. |
She was determined to push capitalism to its limits to develop class consciousness. |
Она была полна решимости довести капитализм до предела, чтобы развить классовое сознание. |
In capitalism, the industrial working class, or proletariat, engage in class struggle against the owners of the means of production, the bourgeoisie. |
В капитализме промышленный рабочий класс, или пролетариат, вступает в классовую борьбу против собственников средств производства, буржуазии. |
What he writes about the capitalist class structure being a kind of slavery and how revolution is necessary to create and achieve a workers' state so that no one is exploited... |
То как он пишет, что капиталистическая классовая структура становится чем-то вроде рабства, и насколько необходима революция чтобы создать рабочее государство, где никто никого не эксплуатирует... |
Marx and Friedrich Engels collaborated to produce a range of publications based on capitalism, class struggles and socialist movements. |
Маркс и Фридрих Энгельс сотрудничали в создании целого ряда публикаций, основанных на капитализме, классовой борьбе и социалистических движениях. |
Always identified with the affluent and capitalist, the party also failed to appeal to its working class constituents. |
Партия, всегда отождествлявшаяся с богатыми и капиталистическими слоями населения, также не смогла обратиться к своим избирателям из рабочего класса. |
Both in public and in private, Hitler expressed disdain for capitalism, arguing that it holds nations ransom in the interests of a parasitic cosmopolitan rentier class. |
Как публично, так и в частном порядке Гитлер выражал презрение к капитализму, утверждая, что он удерживает выкуп Наций в интересах паразитического космополитического класса рантье. |
The typical example of class conflict described is class conflict within capitalism. |
Типичным примером описанного классового конфликта является классовый конфликт внутри капитализма. |
Historians and political theorists have long debated the correlation between capitalism, class and imperialism. |
Историки и политические теоретики давно обсуждают соотношение между капитализмом, классом и империализмом. |
Not all class struggle is a threat to capitalism, or even to the authority of an individual capitalist. |
Не всякая классовая борьба является угрозой капитализму или даже авторитету отдельного капиталиста. |
Most important of all, the pressure of consumerism has led to the total integration of the working class into the capitalist system. |
Но самое главное-давление потребительства привело к полной интеграции рабочего класса в капиталистическую систему. |
Only a minority of the working-class population fought to establish a democratic rule over the main capitalist factories. |
Только меньшинство рабочего населения боролось за установление демократического господства над основными капиталистическими фабриками. |
If workers produced for themselves, this decisive factor would not be an issue as no capitalist class would exist. |
Если бы рабочие производили для себя, то этот решающий фактор не был бы проблемой, так как не существовало бы никакого класса капиталистов. |
The capitalist class were subservient to European capital. |
Класс капиталистов был подчинен европейскому капиталу. |
It comes as no surprise that the class of capitalist farmers in England became enormously wealthy given the circumstances of the time. |
Неудивительно, что класс капиталистических фермеров в Англии стал чрезвычайно богатым, учитывая обстоятельства того времени. |
Marx first saw the development of class conflict confined to individual factories and capitalists. |
Маркс впервые увидел развитие классового конфликта, ограничивающегося отдельными фабриками и капиталистами. |
It had always been assumed that if the capitalist class were expropriated, Socialism must follow: and unquestionably the capitalists had been expropriated. |
Считалось, что, если класс капиталистов лишить собственности, наступит социализм; и капиталистов, несомненно, лишили собственности. |
Капиталистический организованный труд эксплуатирует рабочий класс. |
|
Engels observed the steps leading to class society and inter-class relations as beginning with the Greeks and ending in industrial capitalism |
Энгельс продемонстрировал движение к классовому обществу и внутриклассовые взаимоотношения начиная с Греции и заканчивая индустриальным капитализмом. |
This type of system is referred by them as state socialism, state capitalism, bureaucratic collectivism or new class societies. |
Этот тип системы они называют государственным социализмом, государственным капитализмом, бюрократическим коллективизмом или новыми классовыми обществами. |
He exposed his view of the injustices of capitalism and the overwhelming effects of poverty among the working class. |
Большинство тел были найдены в ожоговом состоянии и с большими ожоговыми травмами, вызванными постударным огнем. |
For some years past I have managed to make the capitalist class pay me several pounds a week for writing books against capitalism. |
В течение нескольких последних лет мне удавалось заставить класс капиталистов платить мне несколько фунтов в неделю за написание книг против капитализма. |
Nazism rejected the Marxist concept of class conflict, and it praised both German capitalists and German workers as essential to the Volksgemeinschaft. |
Нацизм отвергал марксистскую концепцию классового конфликта и восхвалял как немецких капиталистов, так и немецких рабочих как неотъемлемую часть Volksgemeinschaft. |
The members of the tiny capitalist class at the top of the hierarchy have an influence on economy and society far beyond their numbers. |
Члены крошечного капиталистического класса на вершине иерархии оказывают влияние на экономику и общество гораздо большее, чем их численность. |
In the capitalist world class and economic contradictions shall steadily increase. |
В капиталистическом мире противоречия классовые и межгосударственные будут нарастать. |
Hartsock used Hegel's ideas of masters and slaves and Marx's ideas of class and capitalism as an inspiration to look into matters of sex and gender. |
Хартсок использовал идеи Гегеля о господах и рабах, а также идеи Маркса о классах и капитализме как источник вдохновения для изучения вопросов пола и гендера. |
То, что остается, потребляется классом капиталистов. |
|
Marx believed that the exploitation and poverty inherent in capitalism were a pre-existing form of class conflict. |
Маркс полагал, что эксплуатация и нищета, присущие капитализму, являются уже существовавшей формой классового конфликта. |
Secondly, the particular needs and drives of humans explain the class antagonism which is generated under capitalism. |
Во-вторых, особые потребности и побуждения людей объясняют классовый антагонизм, который возникает при капитализме. |
] a social class oriented to economic materialism and hedonism, and to upholding the extreme political and economic interests of the capitalist ruling-class. |
социальный класс, ориентированный на экономический материализм и гедонизм, а также на отстаивание крайних политических и экономических интересов господствующего класса капиталистов. |
Faltering capitalist ownership... is replaced by a simplified, less diversified by-product, concentrated in the collective ownership of the bureaucratic class. |
Отсутствующая капиталистическая частная собственность заменяется здесь упрощённым, менее дифференцированным суррогатом, но и тот концентрирует в своей собственности бюрократический класс. |
The real estate mogul's living room was covered in anti-capitalist graffiti and violent class warfare slogans, fueling speculation that the perpetrators are anti-corporate radicals. |
Гостиная магната была покрыта антикапиталистическими граффити и военными слоганами, что подкрепляет теорию о похитителях, антикорпоративных радикалах. |
The LTV is central to Marxist theory, which holds that the working class is exploited under capitalism, and dissociates price and value. |
ЛТВ занимает центральное место в марксистской теории, которая утверждает, что рабочий класс эксплуатируется при капитализме и разделяет цену и стоимость. |
When that same elite also got control of the economy, answering only it transformed itself into a ruling state capitalist class. |
Когда та же самая элита также получила контроль над экономикой, она превратилась в господствующий государственный капиталистический класс. |
Capitalism breaks for all time the ties between producer and owner, once held by the bond of class conflict. |
Капитализм навсегда разрывает узы между производителем и собственником, некогда удерживаемые узами классового конфликта. |
A strong middle class emerged in the advanced countries, and then began to appear elsewhere. |
В развитых странах возник сильный средний класс, а затем он стал появляться повсеместно. |
Microsoft in Russia or Google in China teach us that capitalism is not ethical. |
Microsoft в России или Google в Китае учат нас, что капитализм неэтичен. |
Families benefiting from such programmes could contribute to the emergence of a substantial new patriotic middle class. |
Семьи, получающие выгоду от такого рода программ, могут внести свой вклад в формирование в значительной степени нового патриотического среднего класса. |
It represented aerospace contractors, entrepreneurs, venture capitalists-any private entity that wanted to go into space. |
Он объединял аэрокосмических предпринимателей, строителей, биржевых игроков и вообще всех, кто стремился к прибылям от освоения космического пространства. |
Class, I got a look at your compositions. |
Ребята, я просмотрел ваши сочинения. |
Now it's a crime to be a capitalist in America? |
Быть капиталистом в Америке в наши дни считается преступлением? |
I know, the last time these venture capitalists came in, I took him boxing to calm him down. |
В последний раз после прихода инвесторов, мне пришлось выйти с ним на ринг, чтобы успокоить его. |
It's vital we capitalize on your good press since Fashion Week. |
Мы должны воспользоваться положительными отзывами в прессе после недели моды. |
Both parties in Nicaragua do want a true democracy though, whether it's socialism or capitalism. |
Обе партии в Никарагуа действительно хотят настоящей демократии, будь то социализм или капитализм. |
We are reporting the judgement of many that China has made significantly pro-capitalist economic reforms; the quote is a support of this view. |
Мы сообщаем мнение многих о том, что Китай провел значительные прокапиталистические экономические реформы; цитата является подтверждением этой точки зрения. |
Throne is not capitalised except when referring to the Speech from the Throne. |
Трон не пишется с большой буквы, за исключением тех случаев, когда речь идет о речи с трона. |
In other words, money is created largely in response to the needs of capitalists. |
Иными словами, деньги создаются в основном в ответ на потребности капиталистов. |
The CPC views the world as organized into two opposing camps; socialist and capitalist. |
Дом м, Кейт и Молодые Мстители убиты Красным Черепом через месяц после низвержения всех героев на планете. |
They insist that socialism, on the basis of historical materialism, will eventually triumph over capitalism. |
В фильме Старик ястребиный глаз, приквеле к старику Логану, Кейт средних лет-мэр района убежища в глубине пустошей. |
The VOC was a transcontinental employer and an early pioneer of outward foreign direct investment at the dawn of modern capitalism. |
Лос был трансконтинентальным работодателем и одним из первых пионеров вывоза прямых иностранных инвестиций на заре современного капитализма. |
Weber also notes that societies having more Protestants were those with a more highly developed capitalist economy. |
Вебер также отмечает, что общества, в которых было больше протестантов, были обществами с более высокоразвитой капиталистической экономикой. |
MGM eventually capitalized on it, for it bolstered the image of the silent and reclusive woman of mystery. |
МГМ в конечном счете извлекла из этого выгоду, поскольку это укрепило образ молчаливой и замкнутой женщины-загадки. |
Anarchists argued that capitalism and the state were inseparable and that one could not be abolished without the other. |
Анархисты утверждали, что капитализм и государство неразделимы и что одно не может быть уничтожено без другого. |
Rather, capitalism seemed more entrenched than ever. |
Скорее, капитализм казался более укоренившимся, чем когда-либо. |
Just note that your suggestion is not about normal capitalization but about methods of disambiguation. |
Компания участвовала в ученических предприятиях, которые являются экономически выгодными в Великобритании. |
The Cossacks had been unable to organise and capitalise on their successes at the end of 1918. |
В конце 1918 года казаки уже не могли организоваться и извлечь выгоду из своих успехов. |
A mixed economy, that is a capitalist free market economy with limited government regulation and intervention, is seen as the ideal. |
Смешанная экономика, то есть капиталистическая свободная рыночная экономика с ограниченным государственным регулированием и вмешательством, рассматривается как идеал. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «capitalist class».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «capitalist class» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: capitalist, class , а также произношение и транскрипцию к «capitalist class». Также, к фразе «capitalist class» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.