Chance to achieve - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: шанс, возможность, вероятность, случай, случайность, риск, удача, судьба, счастье
adjective: случайный
verb: рискнуть, случаться
chance fluctuation - случайное отклонение
taking chance - рисковать
has a reasonable chance - имеет реальный шанс
give yourself the chance - дать себе шанс
from chance - от случая
just give me a chance - просто дайте мне шанс
before he had a chance - прежде чем он был шанс
chance to learn about - шанс узнать о
are your only chance - Ваш единственный шанс
chance to discuss - возможность обсудить
Синонимы к chance: unintended, accidental, unintentional, inadvertent, unplanned, serendipitous, fluky, adventitious, fortuitous, coincidental
Антонимы к chance: aim, purpose, design, designed, foreseeable, understood, plan, scheme, certainty, surety
Значение chance: fortuitous; accidental.
preposition: к, в, до, на, для
abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение
put to trouble - ставить проблемы
win someone over to - победить кого-то
connection with/to - соединение
way to go - путь
come to an understanding - прийти к пониманию
to a degree - в некоторой степени
subject to confirmation - при условии подтверждения
liable to err - подверженный ошибкам
reduce to penury - свести на нет
comparable to - сравним с
Синонимы к to: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к to: after, following
Значение to: expressing motion in the direction of (a particular location).
is projected to achieve - проектируется для достижения
to achieve a strength - для достижения прочности
achieve support - добиться поддержки
achieve everything - достичь всего
achieve benefits - достижения преимуществ
the aim is to achieve - цель состоит в том, чтобы достичь
not be able to achieve - не быть в состоянии достичь
to achieve this target - Для достижения этой цели
achieve the same effect - достичь того же эффекта
achieve these aims - достижения этих целей
Синонимы к achieve: accomplish, complete, finish off, do, finish, bring off, attain, bring to an end, effectuate, end
Антонимы к achieve: miss, abandon, fail, give up, lose
Значение achieve: To succeed in something, now especially in academic performance.
Cue chalk is applied to the tip of the cue, ideally after every other shot or so, to help achieve the desired friction and minimize the chance of a miscue. |
Кий мел наносится на кончик Кия, в идеале после каждого второго выстрела или около того, чтобы помочь достичь желаемого трения и свести к минимуму вероятность ошибки. |
The statement that there is no chance that this article will achieve consensus? |
Заявление о том, что нет никаких шансов на то, что эта статья достигнет консенсуса? |
Research shows that blind patients achieve a higher accuracy than would be expected from chance alone. |
Исследования показывают, что слепые пациенты достигают более высокой точности, чем можно было бы ожидать только от случая. |
To achieve peace in our school, we should take this chance to emasculate them all! |
Чтобы достигнуть мира в нашей школе мы должны использовать этот шанс, чтобы ослабить их всех! |
An implication is that for the seller to achieve higher revenue he must take a chance on giving the item to an agent with a lower valuation. |
Подразумевается, что для получения продавцом более высокого дохода он должен рискнуть отдать товар агенту с более низкой оценкой. |
But a chance to achieve real, lasting peace between Israelis and Palestinians has clearly arrived. |
Однако возможность достижения реального длительного мира между израильтянами и палестинцами уже явно просматривается. |
We should just remember that if we wanted other people to make our work instead of us we would have no chance to achieve our aim. |
Мы всего лишь должны помнить, что, если мы хотим, чтобы другие люди делали нашу работу за нас, у нас нет никакого шанса достигнуть наших целей. |
The terrorists have targeted the devotees to achieve their nefarious designs. |
Террористы нацелились на преданных, чтобы осуществить свои гнусные замыслы. |
By a coincidence so probable that it can scarcely be called chance, Tullia, Mariette, and Madame du Val-Noble were at the play that evening. |
По стечению обстоятельств, столь предвиденному, что оно не могло быть названо случаем, Туллия, Мариетта и г-жа дю Валь-Нобль присутствовали в тот день на спектакле. |
At the end of the day, he wants a career, as dumb as he is. Fudd has a chance of getting put back in, so why would he jeopardise that? |
Но тоже ведь человек, карьеры хочет, хоть и тупой, пока он у Флетчера, есть шанс куда-то пробиться, кто ж захочет его упускать. |
Nothing will be left to chance, to random impulse, to irrational narcissistic whim. |
Ничто не будет доверено игре случая, случайному импульсу подсознания, прихоти иррационального нарциссизма. |
Losing one might mean never getting the chance to breed ever. |
Потеря положения может означать, что больше никогда не появится шанса оставить потомство. |
So I'm gonna take a chance and I'm gonna start with bee sting therapy. |
Я хочу использовать свой шанс, и хочу начать с терапии укусов пчел. |
You know, I've never had a chance to display my talents as a sleuth. |
Знаешь, у меня никогда не было шанса проявить свой талант сыщика. |
In August the Minister conceded that there was no chance that assets freeze legislation could be passed by the present Legislature. |
В августе министр признала, что никаких шансов на принятие закона о замораживании активов нынешним составом законодательного собрания нет. |
Everybody discusses, however, a good chance when finish quickly,. |
Каждый дискутирует, однако, хороший шанс когда окончание быстро,. |
If I thought for one second you could cure me, believe me, I'd jump at the chance. |
Если бы я на секунду предположил, что вы можете помочь мне, поверьте, я бы этим воспользовался. |
No, I think he means chance, randomness chance. |
Нет, я думаю, он хочет сказать, что случай - это шанс. |
If you don't know where to find a setting or feature you want, there's a good chance a single word will get you there. |
Если вы не знаете, где находится тот или иной параметр или функция, вполне возможно, вы сможете найти необходимое всего с помощью всего одного слова. |
I don't know if it would have gone differently or better, but you never gave us a chance. |
Я не знаю было бы по другому или лучше, но ты не дал нам шанс. |
After all, we know that there must be something new that explains dark matter, and there remains a good chance that the LHC will find it. |
В конце концов, мы знаем, что должно существовать нечто новое, объясняющее темную материю, и есть немало шансов на то, что БАК это нечто отыщет. |
Не упустите шанс выиграть впечатляющие призы! |
|
Спасибо вам что дали мне второй шанс. |
|
This is not to argue against the need for vigorous structural and competitiveness-enhancing reforms in the south; it is to give those reforms a chance to succeed. |
Данный спор не идет о необходимости структурных реформ и повышении конкурентоспособности на юге – он о том, чтобы дать этим реформам шанс на успех. |
Did you by chance read the excerpt from The Truth About Stacey? |
Ты случайно не читала выдержку из Правды о Стейси? |
Anytime in our lives when we make a bad decision, it's great to have a chance to seek forgiveness and move on and that's exactly what they're doing. |
Всякий раз, когда мы принимаем неправильное решение в жизни, нам важно иметь шанс искать прощения и продолжать жить дальше. Именно это они и делают. |
He only gets a chance to bang them a couple of times during a whole piece, but he never looks bored when he isn't doing it. |
Правда, за весь номер ему всего раза два удавалось стукнуть по этой штуке, и все-таки у него никогда не было скуки на лице, пока он ждал. |
Now I did have a chance to look at it, to absorb the full impact of the sorrow that lay on the rudely carven face. |
Теперь у меня было достаточно времени, чтобы рассмотреть куклу во всех деталях, испытать на себе завораживающее влияние странного выражения грусти, запечатленного на ее грубом лице. |
Then madness seemed to come upon me, and seizing my last two thousand florins, I staked them upon twelve of the first numbers-wholly by chance, and at random, and without any sort of reckoning. |
Бешенство овладело мною: я схватил последние оставшиеся мне две тысячи флоринов и поставил на двенадцать первых - так, на авось, зря, без расчета! |
Because I didn't want to chain her to me if there was even the chance that she would regret it. |
Не хотел приковывать её к себе, пока есть шанс, что она может пожалеть об этом. |
Yes, Byron says, brooding. Out there where I thought the chance to harm ere a man or woman or child could not have found me. |
Да, - отвечает Байрон в раздумье. - Я думал, тамто уж у меня не будет случая причинить вред мужчине, или женщине, или ребенку. |
But there was no chance of doing anything; and twisting the smooth paper knife in her little hands, she forced herself to read. |
Но делать нечего было, и она, перебирая своими маленькими руками гладкий ножичек, усиливалась читать. |
If that should happen, said Demerzel, or even if there should be a reasonable chance of its happening, then we would be justified in taking strong measures. |
Если подобное случится,- ответил Демерзел,-или даже возникнет малая вероятность того, что это может произойти - мы прибегнем к серьезным и сильным мерам. |
Shulubin nodded. 'It's my last chance to get a bit of sunshine' |
На последнем солнышке погреться, - кивнул Шулубин. |
Have you by any chance done this with your craziness? |
А не ты ли со своим сумасбродством? |
OBVIOUSLY, UP AGAINST MY POWERS OF SEDUCTION, THEY DIDN'T STAND A CHANCE. |
Очевидно, против моей силы обольщения у них не было никаких шансов. |
I should have punched you right in the esophagus when I had a chance. |
Надо было печень тебе отбить, пока был шанс. |
Преимущественное право приобретения этих бумаг будет предоставлено моим кредиторам. |
|
I'll always be grateful to you for turning my life around, but now, thanks to you, I finally have a chance to transform my mom's life in the same way you transformed mine. |
Я всегда буду благодарен тебе за то, что ты перевернул мою жизнь, но теперь, благодаря тебе, я наконец-то получил шанс изменить жизнь моей мамы так, как ты изменил мою. |
I should have smothered you in your crib when I had the chance. |
Нужно было придушить тебя в колыбели. |
I won't try to tell you how much I'd like to do it, Roark said to him at the end of their first interview. But there's not a chance of my getting it. |
Не стану скрывать от вас, что был бы рад этому заказу, - сказал ему Рорк в конце их первой беседы, - но у меня нет никаких шансов получить его. |
It's the best chance we have of apprehending Alexander Kirk. |
Это наш шанс поймать Александра Кёрка. |
Oh, it's an interview for an internship that has a better-than-not chance of materializing into a job. |
Собеседование, чтобы стать стажером, который сможет потом получить там работу. |
Are you, by any chance, trying to trace my whereabouts? |
Вы, случайно, не пытаетесь установить моё местоположение? |
If there weren't an A.B., would there be a chance that you would ever reciprocate my feelings? |
Если бы между нами не было ЭйБи, мог бы я надеяться, что ты когда-нибудь ответишь взаимностью на мои чувства? |
So I went for it and before I knew it They pounced on me ... and I got the chance, she pulled my zipper down and pulled it out. |
Я пошел за ней и не успел опомниться, как она набросилась на меня и я получил свой шанс Она потянула молнию вниз и извлекла его. |
Do you have any water that doesn't come from a nuclear power plant, by any chance? |
У вас случайно нет воды, не получаемой из атомной электростанции? |
Are we delivering food to a movie set by any chance? |
Мы случайно доставляем еду не на съёмочную площадку? |
All due respect... there's a chance more sensitive material's at play. |
При всём уважении... есть шанс добиться существенного прорыва в деле. |
If the monsters had chosen to slay us then we would have had no chance of survival, yet once again we were spared by their preoccupations. |
Вздумай чудовища умертвить нас, нам бы нипочем не спастись, но судьба и на этот раз оказалась к нам милостивой: марсиане были поглощены своими заботами. |
I hate to tell you, but there ain't any chance for but one of us. |
Мне очень неприятно это говорить, но место есть только для одного. |
It's his first chance to mate for a very long time. |
Это его первый шанс на спаривание за очень долгое время. |
And when they are, we will be waiting with my boy for his chance upon the throne. |
И тогда, мы с моим мальчиком дождёмся когда ему выпадет шанс взойти на трон. |
Do you know anything, by any chance? |
Вы, случаем, не в курсе? |
The only way to rise in the world is through land and title, and for people like us, the only way to achieve these things is to marry them. |
Единственный выход возвыситься в этом мире - это через земли и титул, и для таких людей как мы, единственный способ достичь этих вещей - удачно выйти замуж. |
But we're confident that the president is doing everything possible to achieve their release. I told the president that we'd be willing to assist in any way if it would be helpful. |
Но мы уверены, что президент делает все возможное для их освобождения, и я сказал ему, что мы готовы оказать любую необходимую помощь. |
She has magnetism with warmth, something that neither Dietrich nor Garbo has managed to achieve. |
Она обладает магнетизмом и теплотой, чего ни Дитрих, ни Гарбо не смогли достичь. |
Improved collaboration and communication both between and within organizational teams can help achieve faster time to market, with reduced risks. |
Улучшение взаимодействия и коммуникации как между организационными группами, так и внутри них может помочь достичь более быстрого времени выхода на рынок при снижении рисков. |
In the late 1910s, attempts were being made to achieve higher and higher altitudes. |
В конце 1910-х годов предпринимались попытки достичь все больших и больших высот. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «chance to achieve».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «chance to achieve» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: chance, to, achieve , а также произношение и транскрипцию к «chance to achieve». Также, к фразе «chance to achieve» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.