Commiseration - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение

Commiseration - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
соболезнование
Translate
амер. |kəˌmɪzəˈreɪʃn| американское произношение слова
брит. |kəˌmɪzəˈreɪʃn| британское произношение слова

  • commiseration [kəmɪzəˈreɪʃn] сущ
    1. сочувствиеср, соболезнованиеср, состраданиеср
      (sympathy, condolence, compassion)

noun
сочувствиеsympathy, compassion, empathy, feeling, commiseration, condolence
соболезнованиеcondolence, commiseration

  • commiseration сущ
    • sympathy · compassion · condolence · pity · empathy

noun

  • condolence(s), sympathy, pity, comfort, solace, consolation, compassion, understanding, pity party
  • condolence
  • ruth, pathos, pity

callousness, coldheartedness, hard-heartedness, heartlessness

Commiseration sympathy and sorrow for the misfortunes of others; compassion.



Sir, why can't the governor's comment, You have nothing to worry about be interpreted as the calming commiseration of a good friend?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сэр, разве утверждение губернатора тебе не о чем волноваться не может быть интерпретировано как слова утешения хорошему другу?

Webb saw apology in his look, and fancied he saw commiseration.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Уэб заметил в глазах Бэда просьбу извинить его, но вообразил, что видит соболезнование.

You have my commiseration on the loss of your wife, and of your son, though he died bravely and well.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Примите мои соболезнования по поводу кончины вашей супруги и вашего сына.

He also sent a short little note, expressing commiseration and apologizing for not being able to come, as he was occupied with an undeferrable business meeting.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

От него же пришла и коротенькая записка с выражением соболезнования и с извинением, что он не может приехать, так как занят неотложным деловым свиданием.

Commiseration has, and should have, its curiosity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В известных случаях сострадание не только может, но и должно обнаруживать любопытство.

I know, but, you know, a little alcohol, a little commiseration.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я знаю, но немного алкоголя, немного сочувствия.

Commiseration for me, or for Byron?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Соболезнования мне или Байрону?

And never does this impotent pity, this useless commiseration toward human suffering die within them ... For example ...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И не умирает в них никогда эта бессильная жалость, это бесполезное сочувствие к человеческому страданию... Например...

He looks quietly at the other, with an expression of commiseration and pity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он тихо смотрит на священника с выражением соболезнования, жалости.

I don't have a sandwich of commiseration

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У меня нет страдальческого...

You understand everything, I see, and have taken stock of everything, and look with commiseration on my shortcomings, he began again, raising his voice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты, я ведь вижу, все понял и оценил и с сожалением относишься к моим заблуждениям, -заговорил он опять, возвышая голос.

I felt as if he had greater commiseration for me than I had ever had for myself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я чувствовала, что он жалеет меня больше, чем я когда-либо сама жалела себя.

Even the common people, the severest critics of the conduct of their betters, had commiseration with the follies of Prior Aymer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Даже простой народ, который всех строже судит поведение высших сословий, относился снисходительно к легкомыслию приора Эймера.

Oh, no, Kostya, oh, wait a minute, oh, do listen! she said, looking at him with an expression of pained commiseration. Why, what can you be thinking about!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да нет, Костя, да постой, да послушай! -говорила она, с страдальчески-соболезнующим выражением глядя на него. - Ну, что же ты можешь думать?

It has inspired me with great commiseration, and I hope I understand it and its influences.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ваши несчастья внушили мне искреннее сострадание, и хочу верить, что я понял, как они на вас повлияли.

And you tell me this magistrate expressed great sympathy and commiseration for you?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И он был ласков с вами?

Good God! is she dead? Sir Pitt said with a voice of genuine alarm and commiseration.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Боже мой! Она умерла? - воскликнул он голосом, полным неподдельной тревоги и жалости.

And as far as looking you up, I-I just meant that in a commiserating kind of way, not, like, in a stalker-y way...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И, постольку поскольку я кое-где посмотрела, в смысле, чтобы удостовериться, что Вы меня поймёте, я вовсе за Вами не следила...

Speaking of, I swung by your place earlier to commiserate over a drink, but I must've just missed you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Говорря об это, я бы на твоём месте пошатнулся заранее чтобы сочувствовать за бокалом любимого напитка, но я, должно быть, просто скучал по тебе.

We commiserated over similarities in our personal lives.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы вместе сожалели о сходствах нашей личной жизни.

In South Korea, a month after White Day, those who did not receive any gifts, commiserate on Black Day.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Южной Корее через месяц после белого дня те, кто не получил никаких подарков, сочувствуют черному дню.

I simply wish to commiserate with Nurse Gilbert.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я только хочу выразить свое сочувствие сестре Гилберт.

Well, you know, as much as I'd like to commiserate with you, I got a hot date.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты извини, я бы рад тебе посочувствовать, но у меня сегодня свиданка.

We used to commiserate about my father when we were kids, getting drunk.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Будучи подростками, мы напивались и сетовали на моего отца.

Don and Roger commiserate that kids today don't drink coffee, they prefer Pepsi and Frosted Flakes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дон и Роджер сочувствуют тому, что дети сегодня не пьют кофе, они предпочитают Пепси и замороженные хлопья.

Monkey See, Monkey Poo - After a hard week at work and an even harder night commiserating, Hiro dreams he's a monkey.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обезьяна видит, обезьяна какашка - после тяжелой недели на работе и еще более тяжелой ночи сочувствия, Хиро снится, что он обезьяна.

They are buyers and purveyors of stolen goods all, and they are commiserating about a great fraud perpetrated by their much loathed nemesis Tha PoPo.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они покупатели и поставщики краденного, а также они расстроены крупным мошенничеством, совершенным ими глубоко ненавидимым врагом - ПоПо.

Let's commiserate my sister leaving me... again.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Давай посочувствуем моей сестре, которая оставила меня ... снова.

Those damned computers, the guard commiserated. They'll be the ruination of us all yet.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Проклятые машины! - вздохнул охранник. - Вот увидите, доведут нас до разорения.

She supposed he was uncomfortable too, but she did not commiserate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Джо подумала, что ему тоже неловко, но не стала ему сочувствовать.

It's a shame that Janet's not here to commiserate with you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Жаль, что Джанет здесь нет, чтобы вам посочувствовать.

He did not, however, commiserate himself in this hour.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но даже в этот тяжелый для него час Каупервуд не проявил ни малейших признаков слабости.

In a corner of the afterlife, six women meet on a regular basis to commiserate and share their stories.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В одном из уголков загробной жизни шесть женщин регулярно встречаются, чтобы посочувствовать и поделиться своими историями.

Commiserations on your bereavement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Соболезную вашей утрате.

Let me guess. She got lonely at home with her two cats and came over to commiserate about how sucky the single life is.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дай угадаю, она затосковала дома с двумя котами и пришла пожаловаться, как паскудно жить одной.

Well, I can commiserate with you, Dad.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Могу тебе посочувствовать, папа.

What good mother is there that would not commiserate a penniless spinster, who might have been my lady, and have shared four thousand a year?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Какая добрая мать не пожалеет бедную бесприданницу, которая могла бы стать миледи и иметь свою долю в ежегодном доходе в четыре тысячи фунтов?

You want to commiserate with me, Hayley, but our experiences of grief are not the same.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты хочешь посочувствовать мне, Хейли, Но наш опыт горя не похож.

I can come over and commiserate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я могу прийти и порыдать с тобой.

I don't know, maybe they're commiserating.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не знаю, возможно они скорбят

Wilkins commiserated with his harried friend and then showed Watson Franklin's DNA X-ray image.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Уилкинс посочувствовал своему измученному другу и показал Уотсону рентгеновский снимок ДНК Франклина.

Cyclops and Tommy commiserate before getting on Logan's boat and heading to Madripoor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Циклоп и Томми сочувствуют друг другу, прежде чем сесть в лодку Логана и отправиться в Мадрипур.

I meant to say... commiserations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Всё хочу сказать... мои соболезнования.

We can commiserate, discuss why the hell we got married in the first place.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы могли бы поплакаться какого черта нас дернуло жениться.

He was a world of trouble to you, ma'am, said Mrs. Hubble, commiserating my sister.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он, должно быть, доставил вам немало хлопот, сударыня, - сказала миссис Хабл, преисполнившись сострадания к моей сестре.

You and Lincoln should get together and commiserate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вам с Линкольном стоит встретиться и пособолезновать на пару.



0You have only looked at
% of the information