Earthquake victims - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
large magnitude earthquake - землетрясение большой магнитуды
social earthquake - социальный катаклизм
earthquake activity - сейсмическая активность
a pill to cure an earthquake - жалкая полумера
focus of earthquake - фокус землетрясения
the magnitude 9.1 earthquake - 9,1 магнитуда землетрясения
earthquake science - землетрясение науки
earthquake codes - землетрясения коды
earthquake and tsunami in the indian - Землетрясение и цунами в Индийском
during an earthquake - во время землетрясения
Синонимы к earthquake: shock, quake, convulsion, seismic activity, tremor, earth tremor, foreshock, aftershock, temblor, seism
Значение earthquake: a sudden and violent shaking of the ground, sometimes causing great destruction, as a result of movements within the earth’s crust or volcanic action.
the victims situation - положение жертвы
trauma victims - жертвы травмы
victims law - жертвы закон
drug victims - жертвы наркотиков
child victims of sexual violence - дети-жертвы сексуального насилия
for victims of violations - для жертв нарушений
victims of the events - жертвами событий
direct and indirect victims - прямые и косвенные жертвы
when they were victims - когда они были жертвами
providing services for victims - предоставление услуг жертвам
Синонимы к victims: loser, fatality, sufferer, injured party, loss, casualty, focus, butt, subject, object
Антонимы к victims: culprits, criminals
Значение victims: a person harmed, injured, or killed as a result of a crime, accident, or other event or action.
After the 1923 Great Kantō earthquake, Nagato loaded supplies from Kyushu for the victims on 4 September. |
После Великого землетрясения Канто в 1923 году Нагато 4 сентября погрузила припасы с острова Кюсю для пострадавших. |
A minute of silence was held during the opening ceremony of the 2018 Asian Para Games to honour the victims of the earthquake and tsunami. |
Во время церемонии открытия Азиатских Паралимпийских игр 2018 года в честь жертв землетрясения и цунами была проведена минута молчания. |
The agency also shipped construction materials for new houses meant for the victims of the earthquake. |
Агентство также поставляло строительные материалы для новых домов, предназначенных для пострадавших от землетрясения. |
Initially, the show was created to respond to cases and needs of the public focused on locating victims of the 1985 earthquake in Mexico City. |
Первоначально шоу было создано, чтобы ответить на случаи и потребности общественности, сосредоточенной на поиске жертв землетрясения 1985 года в Мехико. |
In season 10, professional Haitian dancers performed as a tribute to victims of the 2010 Haiti earthquake on March 30, 2010. |
В 10 сезоне профессиональные гаитянские танцоры выступили в память о жертвах землетрясения на Гаити в 2010 году 30 марта 2010 года. |
In January 2010, the foundation donated $1 million to Doctors Without Borders for emergency medical assistance to help victims of the Haiti earthquake. |
В январе 2010 года фонд пожертвовал 1 миллион долларов врачам без границ на оказание неотложной медицинской помощи пострадавшим от землетрясения на Гаити. |
Shinoda designed two T-shirts, in which the proceeds would go to Music for Relief to help the victims of the 2011 Tōhoku earthquake and tsunami disasters. |
Шинода разработал две футболки,в которых вырученные средства пойдут на музыку для оказания помощи жертвам землетрясения Тохоку и цунами 2011 года. |
Proceeds from the book's sales were donated to Sichuan earthquake victims. |
Вырученные от продажи книги средства были пожертвованы жертвам землетрясения в провинции Сычуань. |
Following the 2004 Indian Ocean earthquake, DeLonge agreed to perform at Music for Relief's Concert for South Asia, a benefit show to aid victims. |
После землетрясения в Индийском океане в 2004 году ДеЛонж согласился выступить на концерте Music for Relief для Южной Азии, благотворительном шоу в помощь пострадавшим. |
Medical supplies, for the earthquake victims of Taiwan. |
Медицинские препараты. Для жертв землетрясения в Тайване. |
Telethon Concert to raise money for the victims of the 2004 Indian Ocean earthquake and tsunami. |
Телемарафон-концерт по сбору средств для жертв землетрясения и цунами в Индийском океане в 2004 году. |
Several commemoration ceremonies were recently held for victims of the Great Hanshin earthquake of 1995, mainly in Kansai region. |
За последнее время было проведено несколько церемоний поминовения жертв Великого Ханскинского землетрясения 1995 года, в основном в регионе Кансай. |
That devotion we show in helping victims of disasters, such as the earthquake in 1985 or this year's floods. |
Той преданности, которую мы демонстрируем, помогая жертвам стихийных бедствий, таких как землетрясение в 1985 году или наводнение этого года. |
A few days later, the logo was used in China and Hong Kong to pay respects to the victims of the Qinghai earthquake. |
Через несколько дней логотип был использован в Китае и Гонконге, чтобы почтить память жертв землетрясения в Цинхае. |
In New York City, the dedicated detectives who investigate these vicious felonies are members of an elite squad known as the Special Victims Unit. |
В Нью-Йорке самоотверженные детективы, расследующие такие преступления, составляют команду элитного подразделения под названием Специальный корпус. |
The closest comparative bite radius we could match to the victims' wounds is a cave bear. |
Раны, оставленные на жертвах, более всего совпадают со следами укуса пещерного медведя. |
Postmortem vaginal smears on the first two Cities victims produced evidence of the lubricant. |
Мазки, взятые на анализ у первых двух городских жертв, выявили наличие смазки. |
My eye fell upon the long line of victims awaiting their turn of sacrifice. |
Мой взгляд упал на длинный ряд связанных между собой жертв, ожидающих своей очереди. |
The case reflects a systemic failure of the judicial system to uphold the rights of victims and to hold those responsible to account. |
Данный случай подтверждает системную неспособность судебной системы защитить права жертв и привлечь виновных к ответу. |
The public prosecutor's office at each district court is responsible for properly informing victims. |
Прокуратура при каждом окружном суде несет ответственность за надлежащее информирование жертв. |
The French public prosecutor's office is therefore able to initiate proceedings even if there is no complaint by victims or official report. |
Таким образом, французская прокуратура может возбуждать дела по своей инициативе даже при отсутствии жалобы со стороны жертв или официального уведомления о совершении преступлений. |
Domestic violence has a vast economic impact particularly for those victims who are in regular employment. |
Экономические последствия насилия в семье чрезвычайно велики, особенно для тех жертв, которые имеют постоянную работу. |
That the killer's the woman with motive and the victims' blood on her, or the vegans did it and left a giant arrow on the wall, pointing in their direction? |
То, что убийца - женщина, у которой есть мотив и кровь убитых на одежде, или то, что веганы сделали это и оставили на стене огромную стрелку, указывающую прямо на них? |
And it's been used most famously in Haiti in the aftermath of the earthquake. |
Но самую большую известность она приобрела, когда ее применили на Гаити после землетрясения. |
It should be a fair sign of how demented, stupid and self-destructive Putin’s regime has become that it now readily identifies its victims with Jesus Christ. |
Это наглядный признак того, насколько слабоумным, глупым и саморазрушительным стал путинский режим, с готовностью отождествляющий своих жертв с Иисусом Христом. |
And that fear encourages his victims to let him in on the pretense of keeping them safe. |
И этот страх заставляет жертв пускать его в дом, надеясь на защиту с его стороны. |
The wind arose; the sea roared; and, as with the mighty shock of an earthquake, it split and cracked with a tremendous and overwhelming sound. |
Поднялся ветер; море ревело; все вдруг всколыхнулось, как при землетрясении, и раскололось с оглушительным грохотом. |
Кажется, это ваш телефон вибрирует, а не земля трясется. |
|
Right now, it'd be easier to give someone plastic surgery during an earthquake than to arrive there in one piece. |
Легче провести операцию по смене пола при 12-балльном землетрясении, чем долететь туда в целом виде. |
Эспозито, есть новости о других жертвах? |
|
The slasher left a plain, silver wedding band hidden in the mouths of each one of his victims. |
Убийца оставлял поле брани, спрятав серебряное обручальное кольцо во рту каждой из жертв. |
He needs his victims to let their guard down, allow him into their homes, cooperate. |
Ему нужно, чтобы жертвы ослабили свою бдительность, позволили войти в дом, сотрудничали. |
M.E. says Varney's knife matches the wounds on all four victims. |
Медэксперт говорит, его нож совпадает с ранениями всех четырех жертв. |
Mr Greene liked to collect trophies from his victims in the form of fingers. |
Мистер Грин любил собирать трофеи со своих жертв, в форме их пальцев. |
And there happens to be a piece missing from a nearby exhibit about an earthquake... |
И совершенно случайно пропадает экспонат с выставки неподалёку, посвящённой землетрясениям. |
If the victims have only brown or blond hair,they're off the list. |
Если жетвы только блондины или только брюнеты, вычёркиваем его. |
In the prior 24 hours, 13 volcanic earthquakes were recorded. |
За предшествующие 24 часа было зафиксировано 13 вулканических землетрясений. |
The FAP has been particularly critical of the support available from the police to victims of fraud in the UK outside of London. |
ФАП особенно критично относится к поддержке, оказываемой полицией жертвам мошенничества в Великобритании за пределами Лондона. |
In late 1977, due to unusual storms, numerous corpses washed up on beaches south of Buenos Aires, producing evidence of some of the government's victims. |
В конце 1977 года из-за необычных штормов на пляжах к югу от Буэнос-Айреса были выброшены многочисленные трупы, свидетельствующие о некоторых жертвах правительства. |
A strong aftershock of the 20 May earthquake kills at least 8 people. |
Сильный афтершок землетрясения 20 мая унес жизни по меньшей мере 8 человек. |
The protection of the victims of maritime warfare would later be realized by the third Hague Convention of 1899 and the tenth Hague Convention of 1907. |
Защита жертв морских войн впоследствии будет обеспечиваться третьей Гаагской конвенцией 1899 года и десятой Гаагской конвенцией 1907 года. |
NAC protects actin filaments from reorganization by mustard gas, demonstrating that actin filaments play a large role in the severe burns observed in victims. |
NAC защищает актиновые нити от перестройки горчичным газом, демонстрируя, что актиновые нити играют большую роль в тяжелых ожогах, наблюдаемых у пострадавших. |
Two people were shot in the neck and a third was shot in the leg, with all three victims being in stable condition. |
Два человека были ранены в шею, а третий-в ногу, причем все трое пострадавших находились в стабильном состоянии. |
Most victims were buried in Gacy's crawl space, where he periodically poured quicklime to hasten the decomposition of the bodies. |
Большинство жертв были похоронены в крольчатнике Гейси, куда он периодически заливал негашеную известь, чтобы ускорить разложение тел. |
Victims of unwanted redirections to conduit. |
Жертвы нежелательных перенаправлений на канал. |
In most cases, children are the victims of physical abuse, but adults can also be victims, as in cases of domestic violence or workplace aggression. |
В большинстве случаев дети становятся жертвами физического насилия, но и взрослые тоже могут стать жертвами, как в случае домашнего насилия или агрессии на рабочем месте. |
Players play as the Inquisitor, and have to venture to the Deep Roads to investigate an earthquake that threatened the lives of all citizens in Thedas. |
Игроки играют за Инквизитора, и должны отважиться на глубокие дороги, чтобы исследовать землетрясение, которое угрожало жизни всех граждан в Тедасе. |
The victims were buried in a variety of locations, including Christ Church in Hulme, and the former St John's Church on Byrom Street. |
Жертвы были похоронены в самых разных местах, включая церковь Христа в Халме и бывшую церковь Святого Иоанна на Байром-стрит. |
On April 18, 1906 a magnitude 7.8 earthquake struck San Francisco. |
18 апреля 1906 года в Сан-Франциско произошло землетрясение магнитудой 7,8. |
The eruption was accompanied by intense earthquakes, deafening explosions and noises that could be heard Lima and as far as one thousand kilometres away. |
Извержение сопровождалось сильными землетрясениями, оглушительными взрывами и шумом, который был слышен на расстоянии до тысячи километров. |
Reverse faulting can lead to massive earthquakes, such as the magnitude 9.1 Sumatra earthquake of 2004. |
Обратное разрушение может привести к мощным землетрясениям, таким как землетрясение магнитудой 9,1 на Суматре в 2004 году. |
Though a severe ground fire ravaged both crash sites, the NTSB determined that all of the victims had died in the crash itself. |
Хотя сильный наземный пожар уничтожил оба места крушения, NTSB определило, что все жертвы погибли в самой катастрофе. |
Amman was later destroyed by several earthquakes and natural disasters, including a particularly severe earthquake in 747. |
Позднее Амман был разрушен несколькими землетрясениями и стихийными бедствиями, в том числе особенно сильным землетрясением в 747 году. |
Bigelow cast Renner based on his work in Dahmer, a film about Jeffrey Dahmer, the notorious serial killer whose victims were boys. |
Биглоу снял Реннера по мотивам его работы в фильме Дамер - фильме о Джеффри Дамере, печально известном серийном убийце, жертвами которого были мальчики. |
Большинство жертв погибли в своих домах. |
|
Жертвы голода 1921 года во время Гражданской войны в России. |
|
По оценкам, около 45 жертв покончили с собой. |
|
Because of this, many investigators, historians and victims believe the true arsonist—if it had indeed been arson—was never found. |
Из—за этого многие исследователи, историки и жертвы считают, что истинный поджигатель—если это действительно был поджог-так и не был найден. |
According to the National Crime Victimization Survey, 467,321 persons were victims of a crime committed with a firearm in 2011. |
По данным Национального обследования виктимизации преступлений, в 2011 году жертвами преступления, совершенного с применением огнестрельного оружия, стали 467 321 человек. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «earthquake victims».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «earthquake victims» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: earthquake, victims , а также произношение и транскрипцию к «earthquake victims». Также, к фразе «earthquake victims» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.