Enforcement personnel - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
enforcement provisions for wastewater treatment - меры принуждения к соблюдению требований отводимых сточных вод
official enforcement - обеспечение соблюдения закона органом власти
continued enforcement - продолжение соблюдения
law enforcement group - правоохранительная группа
enforcement efforts - правоприменительные усилия
immigration enforcement - иммиграция
enforcement ability - правоприменение способность
civilian law enforcement - гражданские правоохранительные органы
take enforcement action - принимать принудительные меры
enforcement of judgement - приведение в исполнение судебного решения
Синонимы к enforcement: requirement, coercion, enforcing, exaction, carrying out, implementation, prescription, compulsion, constraint, obligation
Антонимы к enforcement: waiver, neglect, abandon, slight, forgetfulness, disregard, renunciation
Значение enforcement: the act of compelling observance of or compliance with a law, rule, or obligation.
personnel transfer - перевод персонала
placement of personnel - расстановка кадров
qa personnel - персонал по контролю качества
4 personnel - 4 сотрудников
personnel values - значения персонала
personnel policies - кадровая политика
retention of key personnel - удержание ключевых сотрудников
that anti-personnel mines - что противопехотных мин
personnel related costs - связанные с персоналом расходы
team of personnel - команда персонала
Синонимы к personnel: manpower, employees, labor force, workforce, staff, workers, human resources, wage labor, liveware, staff office
Антонимы к personnel: passivity, nonmember, outsider, rules maker, automated workforce, board of directors, employer, rule maker, top brass, underemployment
Значение personnel: Employees; office staff.
law enforcement, forces of law and order, police force, police, police officer, armed forces, enforcement, military personnel, law enforcement personnel, police service
A total of 63 people died during the riots, including nine who were killed by law enforcement personnel and one who was killed by Guardsmen. |
В общей сложности в ходе беспорядков погибли 63 человека, в том числе девять были убиты сотрудниками правоохранительных органов и один был убит гвардейцами. |
The conduct of police personnel must comply with the ethical rules for law enforcement officials drawn up by the United Nations. |
Поведение работников полиции должно соответствовать кодексу поведения должностных лиц по поддержанию правопорядка Организации Объединенных Наций. |
Frontline law enforcement personnel are trained to recognize behavior and incidents that may indicate criminal activity associated with terrorism. |
Прифронтовые сотрудники правоохранительных органов обучаются распознавать поведение и инциденты, которые могут свидетельствовать о преступной деятельности, связанной с терроризмом. |
To hold otherwise would, in the court's opinion, place too great a burden on law-enforcement personnel. |
В противном случае, по мнению суда, на сотрудников правоохранительных органов ляжет слишком большое бремя. |
In most cases, law enforcement personnel are not responsive to the plight of women victims. |
В большинстве случаев сотрудники правоохранительных органов равнодушно относятся к бедственному положению пострадавших женщин. |
It should also strengthen training for law enforcement personnel, the legal profession and customary chiefs in this regard. |
Ему также следует укрепить подготовку сотрудников правоохранительных органов, работников юстиции и традиционных вождей по этим вопросам. |
Okay, well, we know D7 provides logistic, courier and security services worldwide using former military and law enforcement personnel. |
Хорошо мы знаем, что Д7 предоставляют логистические, курьерские и охранные услуги по всему миру, используя бывших военных и сотрудников правоохранительных органов. |
In addition, they are also collected by service members and law enforcement personnel. |
Они также могут возникать в результате перекачки и добычи подземных вод и подповерхностных флюидов. |
Off-duty law enforcement personnel, report for duty immediately. |
Всем свободным от дежурства сотрудникам, явиться немедленно. |
Local law enforcement personnel showed support by raising money for their bail and criminal defense. |
Местные сотрудники правоохранительных органов оказали им поддержку, собрав деньги для их освобождения под залог и защиты по уголовным делам. |
Law enforcement officers or military personnel have long used less lethal weapons such as batons and whips to disperse crowds and detain rioters. |
Сотрудники правоохранительных органов или военнослужащие уже давно используют менее смертоносное оружие, такое как дубинки и хлысты, чтобы разогнать толпу и задержать бунтовщиков. |
Troopers from four states and law enforcement personnel from several federal agencies have converged on the scene. |
Конная полиция четырех штатов и сотрудники из нескольких федеральных агентств объединились. |
All law enforcement and emergency personnel will be federalized, effective immediately... |
Все сотрудники правоохранительных органов и служб экстренной помощи переходят в федеральное подчинение. |
Colonel Mario Ortega, commander of Battalion 40, was appointed the new chief of police, the first in a long line of Army personnel to head Paraguayan law enforcement. |
Полковник Марио Ортега, командир 40-го батальона, был назначен новым начальником полиции, первым в длинной череде армейских кадров, возглавивших правоохранительные органы Парагвая. |
After the results were challenged it was decided to recount the votes with about 30 law enforcement personnel to keep public order. |
После оспаривания результатов было принято решение о пересчете голосов с участием около 30 сотрудников правоохранительных органов для поддержания общественного порядка. |
Citizens are also required to produce their ID card at the request of law enforcement personnel. |
Граждане также обязаны предъявить удостоверение личности по требованию сотрудников правоохранительных органов. |
To elaborate the personnel policy concept of the law enforcement bodies;. |
Разработать концепцию кадровой политики правоохранительных органов. |
Pictures show a lack of law enforcement or event personnel, and an overall bleak situation without basic amenities such as wayfinding or facilities. |
На фотографиях видно отсутствие сотрудников правоохранительных органов или персонала для проведения мероприятий, а также общая мрачная ситуация без основных удобств, таких как поиск путей или объектов. |
The District U.S. Marshal is traditionally appointed from a list of qualified law enforcement personnel for that district or state. |
Окружной Маршал США традиционно назначается из списка квалифицированных сотрудников правоохранительных органов для этого округа или штата. |
This serves as the basis of the Miranda warning, which U.S. law enforcement personnel issue to individuals upon their arrest. |
Это служит основанием для предупреждения Миранды, которое сотрудники правоохранительных органов США выдают отдельным лицам при их аресте. |
Alarmed and frightened, the occupants fled to other rooms as law enforcement personnel rushed into the annex. |
Встревоженные и испуганные жильцы разбежались по другим комнатам, а сотрудники правоохранительных органов ворвались в пристройку. |
The would-be assassin, tentatively identified as retired Marine Gunnery Sergeant Bob Lee Swagger, is being pursued by thousands of State and Federal law enforcement personnel as we speak. |
По первым данным, подозреваемый в убийстве - комендор-сержант морской пехоты в отставке, Боб Ли Суэггер. В данный момент его преследуют тысячи полицейских и федеральных сотрудников. |
Angered over the police response, residents of Watts engaged in a full-scale battle against the law enforcement personnel. |
Возмущенные ответом полиции, жители Уоттса вступили в полномасштабную борьбу с сотрудниками правоохранительных органов. |
They are small and numerous and their use is easy to hide or disguise, making it hard for law enforcement and security personnel to detect or stop use. |
Они малы и многочисленны, и их использование легко скрыть или замаскировать, что затрудняет обнаружение или прекращение использования сотрудниками правоохранительных органов и Службы безопасности. |
Other flats were assigned to families of military and law-enforcement personnel. |
Другие квартиры были отведены семьям военнослужащих и сотрудников правоохранительных органов. |
To create a permanent personnel policy body for the law enforcement authorities based on the Supreme attestation commission;. |
Создать на базе Высшей аттестационной комиссии постоянно действующую структуру по кадровой политике в правоохранительных органах. |
Это новейшая профессия в правоохранительной практике. |
|
Law enforcement is also starting to use machine learning for predictive policing. |
Правоохранительные органы также начинают применять машинное обучение для прогнозирования. |
Бланк хранился в его личном деле, которое заграбастал Ирвинг, но проблема не в этом. |
|
Regular training is organized for Ministry of Internal Affairs personnel with a view to enhancing the professional level of police employees. |
В системе министерства внутренних дел на регулярной основе проводится обучение личного состава с целью повышения профессионального уровня работников полиции. |
Pedestrian safety depends to a large extent on the speed limits and their enforcement in built-up areas. |
Безопасность пешеходов в значительной степени зависит от ограничений скорости в населенных пунктах и уровня контроля за их соблюдением. |
The Working Group is expected to consider first the issue of recognition and enforcement of interim measures. |
Ожидается, что Рабочая группа прежде всего рассмотрит вопрос о признании и приведении в исполнение обеспечительных мер. |
Although there are many examples of good practice, in some cases national regulatory and enforcement systems are inadequate. |
Хотя существует множество примеров положительного опыта, в некоторых случаях национальные системы регулирования и правоприменения являются неадекватными. |
I've given you a new identity and access to law- enforcement resources to seek revenge on those who betrayed you. |
Я дала вам новую личность, доступ к ресурсам правоохранителей что бы вы отомстили предателям. |
Court personnel undergo training in anti-discrimination and diversity issues. |
Сотрудники судов также проходят подготовку по вопросам борьбы с дискриминацией и разнообразия. |
First, detection of any alleged illegal fishing activity within zones of national jurisdiction depended largely on the enforcement capability of the coastal State. |
Во-первых, обнаружение любой представляющейся незаконной рыболовной деятельности в зонах национальной юрисдикции зависит в основном от правоохранительных возможностей прибрежного государства. |
Let's circulate the photographs of our suspect to local law enforcement, the families of our victims, and university faculty. |
Давайте разошлём фотографии нашего подозреваемого в местные правоохранительные органы, семьям жертв и в университет |
And whether we like it or not, the Green Arrow and his team are auxiliary law enforcement. |
И нравится вам или нет, но Зелёная Стрела с командой помогают силам полиции. |
And as law enforcement colleagues, - efficiently is important. |
А работая в правоохранительных органах мы понимаем, как важна эффективность. |
Free for all military personnel. |
Военным - бесплатно. |
All science, engineering and supervisory personnel, lock into the Briefing Room. |
Всем ученым, инженерам и руководству связаться с залом для совещаний. |
Alright, I want all non-essential personnel to return directly to their quarters and remain there until notified. |
Ладно. Пусть весь второстепенный персонал вернется в свои комнаты и оставался там до оповещения. |
And when did I make you head of personnel? |
И когда это я сделала тебя начальником отдела кадров? |
You know, it's against regulations for military personnel to tell their loved ones their orders have changed. |
Вы знаете, это против правил для военных. сообщать родным об изменении приказов. |
Yeah, well, I don't have that deal, and... if there's one time that no divisions should mean something, it's when FBI and local law enforcement can work together to solve a murder. |
Да, ну, а у меня нет такого уговора, и... если уж когда нас не разделить и должно что-то значить, это когда ФБР и Городское управление работают вместе, чтобы раскрыть убийство. |
According to Miss French's personnel records, she was born in 1907. |
Согласно документам мисс Френч, она родилась в 1907. |
Послушай, нам нужно как-то разобраться с местными властями. |
|
Under the regime of Plutarco Elías Calles, the enforcement of anticlerical laws provoked the Cristero War. |
При режиме Плутарко Элиаса Кальеса применение антиклерикальных законов спровоцировало войну Кристеро. |
The outer outline specified quotas of personnel and equipment for each force that were deemed necessary to meet its tasks. |
Во внешнем плане были определены квоты личного состава и оборудования для каждой группы, которые были сочтены необходимыми для выполнения ее задач. |
The art of moulage uses theatrical blood in applying mock injuries for the purpose of training emergency response teams and other medical and military personnel. |
Искусство муляжа использует театральную кровь при нанесении инсценированных ранений с целью обучения аварийно-спасательных бригад и других медицинских и военных кадров. |
Hilscher remained alive for three hours after being shot, but no one from the school, law enforcement, or hospital notified her family until after she had died. |
Хилшер оставалась жива в течение трех часов после того, как ее застрелили, но никто из школы, правоохранительных органов или больницы не уведомил ее семью до тех пор, пока она не умерла. |
Law enforcement officers are not prohibited from seizing any property from the premises. |
Сотрудникам правоохранительных органов не запрещается выносить из помещения какое-либо имущество. |
He then tends to Riggs, sharing a laugh with him as more LAPD personnel respond to the scene. |
Затем он склоняется к Риггсу, разделяя с ним смех, когда все больше сотрудников полиции Лос-Анджелеса реагируют на сцену. |
The number of military personnel in Uganda is estimated at 45,000 soldiers on active duty. |
Численность военного персонала в Уганде оценивается в 45 000 военнослужащих, находящихся на действительной службе. |
The total number of civilians evacuated was about 1.4 million, mainly women, children and personnel essential to the war effort. |
Общее число эвакуированных гражданских лиц составило около 1,4 миллиона человек, главным образом женщин, детей и персонала, необходимого для ведения военных действий. |
Later many of this personnel were collected and reorganised into the new Dutch army. |
Позже многие из этого персонала были собраны и реорганизованы в новую голландскую армию. |
I've been around on a military base and with military personnel. |
Я бывал на военной базе и общался с военнослужащими. |
Such disclosures not only jeopardize US personnel and operations, but also equip our adversaries with tools and information to do us harm. |
Такие разоблачения не только ставят под угрозу персонал и операции США, но и снабжают наших противников инструментами и информацией, которые могут причинить нам вред. |
As a result of this a security vetting for all security, translators and cryptanalysis personnel was introduced. |
В результате этого была введена проверка безопасности для всех сотрудников Службы безопасности, переводчиков и специалистов по криптоанализу. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «enforcement personnel».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «enforcement personnel» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: enforcement, personnel , а также произношение и транскрипцию к «enforcement personnel». Также, к фразе «enforcement personnel» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.