He was gonna live - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

He was gonna live - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
он собирается жить
Translate

- he [noun]

pronoun: он, него

noun: мужчина, водящий, лицо мужского пола

abbreviation: взрывчатое вещество

  • he solicits - он домогается

  • he strives - он стремится

  • he preferred - он предпочел

  • he returns - Он возвращается

  • he places - он ставит

  • he pronounced - он произнес

  • he coded - он закодирован

  • he disseminated - он распространен

  • he was depressed - он был подавлен

  • he finished third - он занял третье место

  • Синонимы к he: male, him, boy, fellow, man, helium, it, brother, male human, beau

    Антонимы к he: she, female, girl, woman, adversary, animal, antagonist, attacker, competitor, enemy

    Значение he: a male; a man.

- was

был

- gonna [contraction]

собирается

- live [adjective]

adjective: реальный, живой, под напряжением, жизненный, боевой, горящий, яркий, вращающийся, нетусклый, меняющийся

verb: жить, дожить, существовать, обитать, питаться, житься, отживать, выдерживать, вести какой-л. образ жизни

adverb: в прямом эфире, прямо, непосредственно



So you're gonna go live with Robert so Brandon can play a few gigs in some dive bars?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так ты собираешься жить с Робертом, чтобы Брэндон мог сыграть пару концертов в каких-то барах?

He's gonna live to be stupid another day because of me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И он будет жить и глупить дальше, благодаря мне.

I know when you lose someone you love, it leaves you unsure of how you're gonna live in this world.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я знаю, что когда ты теряешь любимого человека, ты не понимаешь, как теперь жить в этом мире.

Gonna live it up down old South America way, huh, Mikey?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Решил свалить в Южную Америку, да, Майки?

I stay in my room, and all I can think about is whether in a couple of years someone else is gonna live here, someone who is not Israeli, maybe... maybe someone Palestinian.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я сижу в комнате и думаю только о том, что через пару лет здесь может жить кто-то другой, может быть, даже не израильтянин, а палестинец.

You live across the hall, so of course they're gonna inquire if you heard anything suspicious.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты живешь напротив, и неудивительно, что они интересуются, слышала ли ты что-нибудь подозрительное.

And, before you know it, everything's gonna be fine, and you're gonna live happily ever after.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И не успеешь оглянуться, как все будет в порядке, и ты будешь жить долго и счастливо.

Cases I take are all about whether a kid's gonna live in Aspen or Monaco.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дела, которыми я занимаюсь, о том, будут ли дети жить в Аспене или Монако.

But you and everyone else are gonna have to learn to live with it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но вам и всем остальным придётся научиться с этим жить.

The only person that didn't know what a shag-arse he was was Gill, until he told her that he'd got a 23-year-old uniform from Pendlebury up the duff and he was gonna go and live with her.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Единственной, кто не ведал, какой он потаскун, была Джилл, пока он ей не сообщил, что связался с 23-леткой в униформе, из Пендлбёри, которая залетела, и поэтому он уходит к ней.

You know, someday we're gonna live in outer space and live on planets.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Знаете, однажды мы будем жить в открытом космосе и жить на планетах.

Everyone will find their way, so you are gonna repack your things, you're gonna go back to college, and you're gonna live it up.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каждый найдет свой собственный путь, так что ты уложишь свои вещи, вернешься в колледж, и будешь жить нормальной жизнью.

It's a momentary embarrassment you're just gonna have to live with.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это кратковременное препятствие с которым вы просто будете вынуждены жить.

And your live-in lovers gonna do that?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты имеешь в виду своего вонючего любовника, да?

If you're gonna be my wife... you've got to live a respectable life... chopping cars.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Став моей женой - будешь вести приличную жизнь. В автосервисе.

My son is gonna live longer than you and me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мой сын проживёт дольше, чем ты и я.

What I'm saying, Annie, is that if you're gonna live with two guys like that, you've gotta learn to go limp.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

что я скажу Энни, так это то, что если ты собираешься жить с двумя такими вот парнями, Тебе придется научиться быть мягкой

I'm not gonna live off my wife.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не собираюсь жить за счет жены.

You know I'm gonna have to live with that image in my head for the rest of my life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты понимаешь, что мне теперь всю жизнь жить с этой картинкой в голове?

You're gonna have to live with this because james cole just hanged himself in his jail cell.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тебе придется жить с этим, потому что Джеймс Коул только что повесился в камере.

Honey, if you're gonna live totally outside the lines, all the people moving on the inside of them are gonna flatten you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дорогой, если ты будешь жить совсем за рамками, то люди идущие внутри тебя просто расплющат.

You know, we live really hectic lives so I think we're just gonna, you know, relax.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Знаешь, мы живем достаточно беспокойно так что мы собираемся просто расслабиться.

I'm gonna make sure you live a long life rotting away in here.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я хочу быть уверенным, что ты проживешь долгую жизнь и сгниешь здесь.

We're gonna go live to Suzannah Marquez and show you some images from Chicago where the celebration is under way.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы переходим к прямому включению с Сюзанной Маркез и покажем вам вид Чикаго где празднуют полным ходом.

How are you gonna live without a body?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это сумасшествие, Бендер, как ты будешь жить без тела?

And I'm gonna tell you one more time, if you're gonna live under my roof, you're gonna go by my rules or get out.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И я повторяю еще раз, если ты живешь со мной под одной крышей, ты следуешь моим правилам.

I'm gonna remember Chef... as the guy who gave us advice to live by.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я буду помнить Шефа, как человека, дававшего нам советы жизненные советы.

No, because I just read online that there's gonna be a live-action Transformers movie.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нет, я прочитал в интернете что будет настоящий фильм про Трансформеров.

Aw, Stuart fired Nicki, and now, without a job or a place to live, she's gonna move back to staten island and be out of my life forever.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Стюарт уволил Ники, и теперь, когда она безработная и бездомная, она уедет обратно домой, и пропадет из моей жизни навсегда.

But this paragraph right here, this is important because it states who you're gonna live with after the divorce.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А вот этот параграф, вот что важно... в нем говорится, с кем ты будешь жить... после развода.

And Grace Bowman, who tries to be perfect, is gonna be flawed, at least in her eyes, and who knows if she can live with that kind of imperfection?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И Грейс Боумэн, которая пытается быть идеальной, будет опорочена, по крайней мере, в своих глазах, и кто знает, сможет ли она потом жить с такой травмой?

One of them told me he was gonna live till he was 200.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Один из них обещал дожить до 200 лет.

I feel like I'm gonna live a thousand years' cause that's how long it's gonna take me to have one thought about you, which is that I'm crazy about you, Pamela.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне кажется что я буду жить тысячу лет, потому что именно столько потребуется мне, чтобы один раз подумать о тебе, так что я без ума от тебя, Памела.

Just keep Mom's room the same, because she's gonna live here forever.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Просто оставьте мамину комнату такой же, ведь она будет жить здесь вечно.

He's gonna live to be 100.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он будет жить до ста лет.

That sister is gonna live a long and hopefully far less eventful life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Та сестра будет жить долго и, надеюсь, менее насыщенной жизнью.

They're gonna break a million points live at the video arcade in a few weeks.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они наберут миллион очков в прямом эфире в игровом зале через несколько недель.

I'm gonna take a professional guess based on the description of all 23 identities that live in Kevin's body, that I've gotten from Barry.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я попробую угадать, с позиции профессионала на основании описания всех 23 личностей в теле Кевина, которую я получила от Барри.

I think, most middle class Americans are gonna go away to college if they can, and then, probably, never live with their parents again.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Думаю, большинство американцев среднего класса по возможности едут учиться в колледж, и потом уже никогда не будут снова жить с родителями.

You make one more mistake, and I'm gonna be forced to sack you and send you to live with her.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ещё один ваш прокол, и мне придется вас уволить и отправить жить к ней.

She's not gonna want to live out the rest of her life as a vampire in excruciating pain, so I should do something that I'm good at instead of making everything worse.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она не захочет жить, будучи вампиров, испытывая ужасную боль, так что лучше я займусь тем, что у меня получается, а не буду всё портить.

uh, we're gonna be doing a live concert from red rocks tonight that will be live broadcast on the disney channel.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы собираемся вечером устроить представление в Рэд Рокс, его покажут в прямом эфире по каналу Дисней.

He's just gonna say a bunch of stuff and not live up to it, which he... it's not like dad.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он только наобещает кучу вещей, но не будет ничего делать... Он не как папа.

To all the people left standing at your funeral, trying to figure out how they're gonna live the rest of their lives now without you in it?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Со всеми людьми,которые стоят на твоих похоронах,которые пытаются понять как им жить остаток своей жизни уже без тебя?

You and your friends better batten down the hatches, because when it hits you're all gonna wonder how you ever thought you could live so large and leave so little for the rest of us.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вам и вашим друзьям лучше задраить люки. Потому-что когда буря ударит, все будете удивляться как вы вообще могли жить на такую широкую ногу оставляя нам, обычным людям лишь крохи.

Seriously, what are you two gonna live off of?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Серьезно, на что вы оба собрались жить?

I feel like if I play live, I'm gonna really disappoint people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

что выступи я вживую - я огорчу людей.

No slayer of mine's gonna live in a fleabag hotel.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Моя Истребительница не может жить в клоповнике.

I want to tell you the truth right now, because the longer you live with this lie, the further away from me you're gonna get.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я хочу все тебе рассказать сейчас, потому что чем дольше ты живешь с это ложью, тем больше ты от меня отдаляешься.

I'm gonna live to regret this.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я буду жить, сожалея об этом.

So the landscapes that we live in on earth, as this material is being eroded from the mountains and transported to the sea, are wiggling around all the time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому ландшафты, которые мы сегодня наблюдаем на нашей планете, за счёт перемещения твёрдых пород с гор в моря изменяются постоянно.

Also, there a billion kids on this planet that live in poverty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К тому же на планете в нищете живёт миллиард детей.

Now fewer and fewer people go out in the evening, preferring to stay at home and enjoy themselves sitting in comfortable armchairs in front of TV-screens and watching either “live” TV or films on video.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сегодня все меньше и меньше людей выходит по вечерам, предпочитая оставаться дома и наслаждаться, сидя в удобных креслах перед телевизионными экранами, просмотром либо телепередач, либо фильмов на видео.

Neither time enough to live from it. nor time enough to die from it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ни времени, чтобы прожить, ни времени, чтобы умереть.

In the long run, open society cannot survive unless the people who live in it believe in it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В конечном счете, открытое общество не может выжить, если люди, которые живут в нем, не верят в него.

You live at 18, rue Mouton Duvernet in Paris.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И вы проживаете на улице Мутон Деверне в Париже.

These laborers, housewives, and others, some of whom live on the equivalent of $0.60-0.70 or less a day, are seldom given a place at the table to discuss policy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это работники, домохозяйки и другое население, которые иногда живут на $0,60-0,70 или даже меньше в день. Они редко получают место за столом политических обсуждений.

Grandma Lynn predicted I would live a long and happy life because I had saved my brother.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бабуля Линн пророчила мне долгую, счастливую жизнь, потому что я спасла жизнь брату.

I dwell amongst lions, forced to live amidst ravenous beasts...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Душа моя среди львов; я лежу среди дышащих пламенем...



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «he was gonna live». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «he was gonna live» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: he, was, gonna, live , а также произношение и транскрипцию к «he was gonna live». Также, к фразе «he was gonna live» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information