Disappoint - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
- disappoint [dɪsəˈpɔɪnt] гл
- разочаровывать, разочаровать, разочароваться, расстроить, огорчать, расстраивать(frustrate, discourage, upset)
- обманывать, обмануть(deceive)
- подвести(fail)
-
verb | |||
разочаровывать | disappoint, disillusion, disenchant, let down, turn off, have | ||
лишать | deprive, lose, bereave, rob, strip, disappoint | ||
расстраивать планы | frustrate, circumvent, foil, defeat, checkmate, disappoint | ||
разрушать намерения | disappoint |
- disappoint гл
- let down · frustrate · discourage
verb
- let down, fail, dissatisfy, dash someone’s hopes, upset, dismay, sadden, disenchant, disillusion, shatter someone’s illusions, disabuse
- thwart, frustrate, foil, dash, put a damper on, throw cold water on
- let down
excite, delight, please, make happy, satisfy
Disappoint fail to fulfill the hopes or expectations of (someone).
Even if it means disappointing the one man I can't bear to disappoint. |
Даже если придется огорчить того, кого мне не хочется огорчать. |
They will not disappoint you, and you will look upon them more charitably. |
Они перестанут обманывать ваши надежды, и вы начнете относиться к ним куда милосерднее. |
So then I figured your next stop would be to load up on cheap booze, and you did not disappoint, fake Laura Diamond. |
Тогда я поняла, что дальше ты пойдешь затариваться дешевым бухлом, и ты не разочаровал меня, лже-Лора Даймонд. |
I'm very sorry to disappoint you, but I am an importer of silk and silk alone. |
Мне очень жаль разочаровывать вас, но я импортирую шёлк и только шёлк. |
If that's an insinuation that I killed Meghan, sorry to disappoint. |
Если это намек, что я убила Меган, жаль разочаровывать. |
And though Prince Vasili, when he stayed in (as he said) for Pierre's sake, hardly exchanged a couple of words with him, Pierre felt unable to disappoint him. |
Но несмотря на то, что, когда князь Василий оставался для Пьера (как он это говорил), он не говорил с ним двух слов, Пьер не чувствовал себя в силах обмануть его ожидания. |
The brightest minds of a generation clamoured to study it and the price of radium, it's most potent source, soared to thousands of pounds per ounce and radioactivity didn't disappoint. |
Самые яркие умы поколения требовали изучиать его и цена радия, самого мощного источника радиоактивности, взлетела до тысяч фунтов в унцию, и радиоактивность не разочаровывала. |
Naturally we do not want to disappoint our foreign business partners. |
Разумеется, мы не хотим разочаровывать наших иностранных партнеров. |
Мне правда жаль тебя разочаровывать, но я себя чувствую отвратительно. |
|
I never wanted to disappoint my grandmother. |
Мне не хотелось огорчать бабушку. |
Well, that rather alters the case, because I had no idea that they thought so, and I should not have liked to disappoint or inconvenience them. |
Ну, это, пожалуй, меняет дело, - ведь я понятия не имел, что они так думают, и мне не хотелось их разочаровывать или доставлять им какие-нибудь неприятности. |
The surest way to disappoint him would be to ask him nothing. |
Самый верный способ разочаровать его, ничего не уточнять. |
crossed wires, the next man, and the one after that, and the one after that they're going to disappoint you, too. |
эту запутанную сеть, следующий мужчина, а после него - другой, а потом еще один будут тоже вас разочаровывать. |
Sorry to disappoint you. |
Мне жаль разочаровывать тебя. |
But others made him disappoint! The slow languid was the point. |
Разочарованный другим, Желаньем медленно томим, |
He does not disappoint... changing appearance over and over upon demand. |
Он не разочаровывает... изменяясь по первому требованию. |
I do not wish to disappoint thee but there is a great soreness and much pain. |
Мне не хочется огорчать тебя, но мне очень больно и как-то неладно внутри. |
Sorry to disappoint you, Mr. Toohey. |
Извините, что разочаровал вас, мистер Тухи. |
Actually, sorry to disappoint you, but he's starring in a big NBC pilot. |
Вообще-то, не хотим тебя разочаровывать, но он снимается в новом пилоте NBC. |
I'm sorry to disappoint you, but I've never seen her before in my life. |
Мне жаль разочаровывать вас, но я никогда не видел ее прежде. |
Sister Monica Joan will be disappointed this particular week is her time with her nephew. |
Сестра Моника Джоан будет расстроена, именно эту неделю она проводит с племянником. |
She seemed to them to be absolutely incompetent. They were horribly disappointed. |
Сибила Вэйн казалась им совершенно бездарной, и они были крайне разочарованы. |
The Master of Suspense had hoped that Cary Grant would accept the male lead role in Spellbound and was disappointed when he did not. |
Мастер саспенса надеялся, что Кэри Грант примет главную мужскую роль в фильме очарованный, и был разочарован, когда этого не произошло. |
If they remain, it will be in evil case; when they retire, it will be disappointed and frustrated in their designs. |
Если они останутся, то это будет в худшем случае; когда они уйдут, то будут разочарованы и разочарованы в своих замыслах. |
Disappointed of its real womanhood, it had not succeeded in becoming boyish, and unsubstantial, and transparent; instead it had gone opaque. |
Женственность принесла этому телу лишь разочарование, а мальчишески угловатым, легким, почти прозрачным уже не стать. Вот и потускнело ее тело. |
They looked at each other with the hatred of disappointment. |
Они глядели друг на друга со злобой разочарования. |
She was disappointed and disillusioned when he repeatedly delayed the wedding. |
Она была разочарована и разочарована, когда он несколько раз откладывал свадьбу. |
Why is it the women in my life never cease to surprise and disappoint? |
Почему женщина моей жизни никогда не перестает удивлять и разочаровывать? |
The stories all concern themselves with some sort of trouble, normally of an amorous nature, and often ending with disappointment. |
Все эти истории связаны с какими-то неприятностями, обычно любовного характера, и часто заканчиваются разочарованием. |
In the 2014–15 campaign, Room finally displaced long-term goalkeeper Velthuizen after some disappointing displays. |
В кампании 2014-15 годов рум наконец-то сменил долгосрочного вратаря Велтхейзена после нескольких разочаровывающих показов. |
I hate disappointing just one person. |
Я терпеть не могу кого-то разочаровывать. |
After public disappointment with the official shortlist, a social media campaign was launched on 2 September for the Red Peak flag. |
После публичного разочарования официальным шорт-листом 2 сентября была запущена кампания в социальных сетях для флага Red Peak. |
Darman hoped the Republic wouldn't disappoint the Gurlanins. |
Дарман надеялся, что Республика не обманет ожиданий гурланинов. |
I'm only disappointed that you have so little confidence in me. |
Обидно только, что вы мне не доверяете. |
His novels were later adapted for film, though he was disappointed with the results. |
Его романы позже были экранизированы, хотя он был разочарован результатами. |
After the commercially disappointing All Night Long in 1981, Streisand's film output decreased considerably. |
После коммерчески неутешительного всю ночь напролет в 1981 году производство фильмов Стрейзанда значительно сократилось. |
Что ж, боюсь, вы будете разочарованы... снова. |
|
I would be disappointed to get rid of the Swami Vivekananda photo. |
Я был бы разочарован, если бы избавился от фотографии Свами Вивекананды. |
Men always disappoint, don't they? |
Мужчины разочаровывают, верно? |
However, the hope that mental illness could be ameliorated through treatment during the mid-19th century was disappointed. |
Однако надежда на то, что психическое заболевание можно было бы улучшить с помощью лечения в середине XIX века, была обманута. |
I went to Birmingham with low expectations and left disappointed. |
я поехал в Ѕирмингем, не ожида€ ничего хорошего, но всЄ равно уехал разочарованным. |
Он изо всех сил старался не показать, как разочарован. |
|
Это день, полный сокрушительных разочарований. |
|
Bush expressed disappointment upon the defeat of one of his signature domestic initiatives. |
Буш выразил разочарование поражением одной из его фирменных внутренних инициатив. |
As the preceding examples show, the record of earthquake prediction has been disappointing. |
Как показывают предыдущие примеры, результаты предсказания землетрясений оказались неутешительными. |
At every step he found his former dreams disappointed, and new, unexpected surprises of happiness. |
На каждом шагу он находил разочарование в прежних мечтах и новое неожиданное очарование. |
On Christmas Day, Kevin is disappointed to find that his family is still gone. |
В день Рождества Кевин разочарован, обнаружив, что его семья все еще отсутствует. |
I'm sure that most users who load this page are disappointed with the lack of information on such a notable and popular subject. |
Я уверен, что большинство пользователей, которые загружают эту страницу, разочарованы отсутствием информации по такой заметной и популярной теме. |
Я думала ты разочаруешься во мне. |
|
When the Netherlands was liberated in 1945 she was disappointed to see the same political factions taking power as before the war. |
Когда Нидерланды были освобождены в 1945 году, она была разочарована тем, что к власти пришли те же политические группировки, что и до войны. |
He looked about imploringly for help in defending his country's future against the obnoxious calumnies of this sly and sinful assailant. He was disappointed. |
Он пристально осмотрелся, словно хотел призвать кого-нибудь на помощь, чтобы защитить будущее своей страны от несносной клеветы. |
The man was very disappointing. |
Этот человек говорил весьма неутешительные вещи. |
What a disappointment you are. |
Как ты меня разочаровываешь. |
To the disappointment of his African-American supporters, Wilson allowed some of his Cabinet members to segregate their departments. |
К разочарованию своих афроамериканских сторонников, Вильсон позволил некоторым членам своего кабинета разделить их департаменты. |
The only soloist who was significantly disappointing was Ruggero Raimondi. |
Единственным солистом, который был значительно разочарован, был Руджеро Раймонди. |
Ledston and its library were left to her nephew Francis, much to the disappointment of Lady Selina, whose own charitable works were rapidly exceeding her resources. |
Ледстон и его библиотека были оставлены ее племяннику Фрэнсису, к большому разочарованию Леди Селины, чьи собственные благотворительные дела быстро превышали ее возможности. |
We have an earthbound solution to this mystery, and you are disappointed. |
У нас есть земное решение этой загадки и ты разочарован. |
He felt a brief wrench of disappointment that no menace met him in her house; a wrench of relief also, and of disappointment. |
Он на мгновение почувствовал лёгкое разочарование - ничего зловещего его здесь не поджидало. Разочарование смешивалось с облегчением. |
It's business as usual, but after a decade of disappointment, it's good to know business is doing well. |
Это обычный бизнес, но после десяти лет разочарований приятно знать, что дела идут хорошо. |
- disappoint plan - расстраивать план
- disappoint expectation - обманывать ожидания
- disappoint you - разочаровать тебя
- i will disappoint you - я разочарую вас
- sorry to disappoint you - жаль разочаровывать вас
- fail to disappoint - не разочарует
- to disappoint - разочаровывать
- do not disappoint - не разочарует
- disappoint others - разочарует другие
- i will not disappoint you - Я Вас не разочарую
- did not disappoint - не разочарует
- need to disappoint - Необходимо разочаровывают
- disappoint expectations - разочаровать ожидания
- disappoint them - разочаровать их
- disappoint her - разочаровать ее
- disappoint us - постыжает
- disappoint yourself - разочаровывать себя
- i don't want to disappoint you - я не хочу вас разочаровать
- i have to disappoint you - я должен разочаровать вас
- i am sorry to disappoint - я извиняюсь разочаровать
- want to disappoint him - хочу его разочаровывать
- we must not disappoint - мы не должны разочаровать
- i could not disappoint - я не мог разочаровать
- not want to disappoint - Не хочу разочаровывать
- to disappoint you - разочаровать
- you disappoint me - ты меня разочаровываешь
- will not disappoint - не разочарует
- not to disappoint - не разочаровать
- not disappoint me - не разочаровал меня
- Let's not disappoint them - Давайте не будем их разочаровывать