Humours - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
humors, moods, indulges, charms, comforts, flatters, gratifies, pleases, satisfies, abets, absorbs, accommodates, adulates, agrees with, aids, allows for, amuses, assists, banters, beguiles, bends over backwards for, benefits, bootlicks, bowls over, bows to
distresses, disturbs, hurts, upsets, abuses, admonishes, allows, angers, annoys, assails, attacks, bamboozles, bankrupts, bans, bars, bashes, basks in, bastes, bawls out, belabors, belabours, berates, blackballs, blasts, blocks
Humours plural of humour.
William Hogarth's Election series, Humours of an Election, plate 2. |
Предвыборная серия Уильяма Хогарта, Юмор выборов, пластина 2. |
I have had moments when I have sympathized with your humours. |
И дурачествам твоим я, бывало, иногда сочувствовал. |
You are not aware of half my humours yet. |
Вы еще не знаете всех моих причуд. |
More in line with Kilodney's literary ambitions, also in 1988 Black Moss Press issued a 'best-of' collection called Malignant Humours. |
В большей степени в соответствии с литературными амбициями Килодни, также В 1988 году Black Moss Press выпустила лучший сборник под названием злокачественные юморы. |
Galen argued that illnesses are caused by an imbalance in one of the humours, so the cure lies in draining the body of some of that humour. |
Гален утверждал, что болезни вызваны дисбалансом.. одной из жидкостей, и лечение заключается в отводе некоторого её количества. |
Interpreting the text in the light of humours reduces the amount of plot attributed to chance by modern audiences. |
Интерпретация текста в свете юмора уменьшает количество сюжета, приписываемого случайности современной аудиторией. |
Such capricious humours are to be found not only in the sick and not only in Nellie. |
Такие капризы бывают и не у одних больных, и не у одной Нелли. |
Alcmaeon and Hippocrates posited that an extreme excess or deficiency of any of the humours bodily fluid in a person can be a sign of illness. |
Алкмеон и Гиппократ утверждали, что крайний избыток или недостаток любого из гуморов телесной жидкости у человека может быть признаком болезни. |
But a wise parent humours the desire for independent action, so as to become the friend and adviser when his absolute rule shall cease. |
Но мудрый родитель потакает желанию независимости и постепенно превращается из господина и повелителя в друга и советчика своему ребенку. |
Apophlegmatisms, in pre-modern medicine, were medications chewed in order to draw away phlegm and humours. |
Апофлегматизмы в современной медицине были лекарствами, которые жевали, чтобы удалить мокроту и юмор. |
What can we say of this fanciful classification of humours into four groups, of which two are absolutely imaginary? |
Что мы можем сказать об этой причудливой классификации юмора на четыре группы, из которых две абсолютно воображаемые? |
In his absence, the humours that can be extracted from the more obvious aspects of lunacy or suspected lunacy are wrung rather dry. |
В его отсутствие юмор, который можно извлечь из более очевидных аспектов безумия или предполагаемого безумия, выжимается довольно сухо. |
Кровь должна течь, чтобы сбалансировать телесную жидкость. |
|
Humourism is an ancient theory that the human body is filled with four basic substances, called the four humours, which are held in balance when a person is healthy. |
Юмор-это древняя теория, согласно которой человеческое тело наполнено четырьмя основными веществами, называемыми четырьмя гуморами, которые удерживаются в равновесии, когда человек здоров. |
His list of humours was longer than just four liquids and included fundamental elements described by Empedocles, such as water, air, earth, etc. |
Его список юмора был длиннее, чем просто четыре жидкости, и включал фундаментальные элементы, описанные Эмпедоклом, такие как вода, воздух, земля и т. д. |
Таким образом их настроение улучшается! |
|
The humours of this city have been rife with disease for centuries. |
Гуморы этого города (телесные соки в древней медицине) были пропитаны этой болезнью много веков. |
I shall will the blood back into her body while you prepare the poultice, then we'll need to rebalance her humours. |
Я буду удерживать кровь в её теле, пока вы готовите припарку, и потом нам будет нужно восстановить её телесную жидкость. |
The king hath run bad humours on the knight. |
Король сорвал свой гнев на рыцаре. |
Chapter vii. - Containing the whole humours of a masquerade. |
Глава VII, описывающая маскарадные правы |
'Why did HE wish to see me?' returned Catherine. 'In his crossest humours, formerly, I liked him better than I do in his present curious mood. |
Но он-то почему так хотел видеть меня? -спросила Кэтрин. - Прежде, даже при самых скверных капризах, он мне нравился больше, чем сейчас в этом странном состоянии духа. |
The four humours were also associated with the four seasons, black bile-autumn, yellow bile-summer, phlegm-winter and blood-spring. |
Четыре гуморальных состояния также ассоциировались с четырьмя временами года: черная желчь-осень, желтая желчь-лето, мокрота-зима и кровь-весна. |
Galen also believed that the characteristics of the soul follow the mixtures of the body but he does not apply this idea to the hippocratic humours. |
Гален также полагал, что характеристики души следуют за смесями тела, но он не применяет эту идею к гиппократовскому юмору. |
It's certainly very stimulating to the humours. |
Юмор мотивирует и стимулирует. |
She disliked those wretched humours of Christopher Coney and his tribe; and he did not appreciate them. |
Ей не понравился мрачный юмор Кристофера Кони и его собутыльников, и он тоже не оценил его. |
Развлекает эксцентричного местного жителя, позируя для портрета. |
|
The four humours theory made popular by Hippocrates contributed to the study of emotion in the same way that it did for medicine. |
Теория четырех видов юмора, ставшая популярной благодаря Гиппократу, внесла свой вклад в изучение эмоций точно так же, как и в медицину. |
Bloodletting was used as a therapeutic as well as a prophylactic process, thought to remove toxins from the body and to balance the humours. |
Кровопускание использовалось как лечебный, так и профилактический процесс, считалось, что оно выводит токсины из организма и уравновешивает состояние организма. |
In ancient Greek medicine, each of the four humours became associated with an element. |
В древнегреческой медицине каждый из четырех видов юмора ассоциировался с определенным элементом. |
But an appendix of Poems in diverse Humours to this volume of 1598 presents some very interesting features. |
Но приложение стихотворений в различных Юморах к этому тому 1598 года представляет некоторые очень интересные особенности. |
For her part, she could not help thinking it was an encouragement to vice; but that she knew too much of the obstinacy of mankind to oppose any of their ridiculous humours. |
Сама она считает, что это - потакание пороку, но ей слишком хорошо известно упрямство мужчин, чтоб противиться их нелепым причудам. |
I then quitted her again, and she drew the bolt in one of her worst, most peevish humours. |
И тогда я опять ушла от нее, и она в сердцах щелкнула задвижкой. |
- comedy of humours - комедия нравов
- four humours - четыре Humours
- the uncertain humours of his nature - непонятные причуды его натуры