If you give notice - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

If you give notice - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
если вы даете уведомление
Translate

- if [conjunction]

conjunction: если, ли, если бы, хотя, коли

noun: условие, предположение, неуверенность

phrase: во всяком случае, если уж на то пошло, если хотите, пожалуй

  • if something is broken - если что-то сломалось

  • if so far - если до сих пор

  • if prior to - если до

  • please let us know if you have any comments or suggestions - пожалуйста, дайте нам знать, если у вас есть какие-либо замечания или предложения

  • if anyone - если кто-нибудь

  • indicate if you - указать, если вы

  • if it applies - если это применимо

  • if wanted - если хочет

  • if worn - если носить

  • if convicted - если он будет осужден

  • Синонимы к if: given that, providing (that), in the event that, on (the) condition that, assuming (that), supposing (that), provided (that), presuming (that), as long as, every time

    Антонимы к if: as a consequence, because of that, because of this, conversely, in consequence, in contrast, on the contrary, regardless, regardless of, that is why

    Значение if: introducing a conditional clause.

- you [pronoun]

pronoun: вас, вам, вы, вами, тебя, тебе, ты, тобой

- give [noun]

verb: давать, придать, отдавать, предоставлять, дарить, уделить, выдавать, уступать, подавать, передавать

noun: податливость, уступчивость, эластичность, смягчение, упругость, зазор

- notice [noun]

noun: уведомление, извещение, внимание, сообщение, предупреждение, объявление, заметка, наблюдение, анонс, рецензия

verb: замечать, уведомлять, предупреждать, обращать внимание, рецензировать, отмечать, упоминать, усматривать, усмотреть, давать обзор

  • at least weeks notice - по крайней мере, недели уведомления

  • 3 months prior notice - За 3 месяца до уведомления

  • i took notice of - я обратил внимание на

  • correct notice - правильное уведомление

  • write a notice - написать уведомление

  • without observing a notice - без соблюдения уведомления

  • do you notice - Вы заметили,

  • 24 hours notice - За 24 часа

  • any written notice - любое письменное уведомление

  • take notice that - обратите внимание, что

  • Синонимы к notice: consideration, consciousness, vigilance, watchfulness, awareness, attention, observation, regard, scrutiny, attentiveness

    Антонимы к notice: ignore, disregard, hide, conceal

    Значение notice: attention; observation.



The film media will thus append the statement 'not screened for critics' in their preview/review columns or segments to give the public notice as such.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким образом, средства массовой информации будут добавлять заявление не показывается для критиков в своих колонках предварительного просмотра/обзора или сегментах, чтобы дать общественности уведомление как таковое.

The party intending to avoid the contract must give notice of this intent in order to permit the other party to provide adequate assurance of performance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сторона, которая намеревается расторгнуть договор, должна известить о своем намерении, с тем чтобы дать другой стороне возможность предоставить достаточные гарантии исполнения.

I could have it done tonight, but if it's engraved invitations, we must give the guests a week's notice at the least.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Можно было бы успеть и к сегодняшнему вечеру, но если рассылать приглашения, то как минимум за неделю.

We should give a big round of applause to the guy for taking on this assignment with such short notice. To learn hundreds and hundreds of impossible lines in Ancient English.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я благодарю Флориана за то, что он самоотверженно согласился за короткий срок выучить такой огромный текст на древнем английском.

Google was instructed to give advance notice online and in the local press before photographing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Google было поручено заранее уведомить об этом в интернете и в местной прессе, прежде чем фотографировать.

Officials and former officials briefed on the incident say it could have been a simple scheduling issue — perhaps Mogherini’s team didn’t give the State Department enough notice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Должностные лица и бывшие чиновники, располагающие информацией об этом происшествии, говорят, что речь может идти о простой неувязке в расписании: вероятно, команда Могерини должным образом не проинформировала Госдепартамент о своих планах.

If you wish to question my wife again, please give notice so we can have a solicitor present.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если снова захотите допросить мою жену, предупредите заранее, чтобы мы могли вызвать адвоката.

You want me to give them notice?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы хотите, чтобы я вручила письма об увольнении?

Give two days notice that we'll be demanding a new bail hearing, and, uh, draft a motion to introduce evidence of third-party culpability.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дадим за 2 дня уведомление, что мы требуем слушание о залоге, и подготовь бумаги о предоставлении улик виновности третьей стороны.

I just wanted to give you notice So when they all come to you, you'll know what's going on.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я просто хотел предупредить тебя, чтобы ты знала, что происходит, когда они придут к тебе.

When you decide to ditch me, will you give me some notice?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда ты решишь меня бросить, то предупредишь меня заранее?

I'd have to give notice at Virginia Water.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я должна уведомить Вирджинию Уотер.

I come to give you formal notice, Emsworth, that I am breaking off my engagement to your niece.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я пришел, чтобы официально уведомить вас, Эмсворт. Я расторгаю помолвку с вашей племянницей!

UIO protocol dictates that we give the aliens 24 hours notice of our right to evict.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Протокол UIO предписывает необходимость выдать пришельцам извещение о выселении за 24 часа до его начала.

Well,I wanted to give you notice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну, я хотела, чтобы вы знали

Yes, but let her herself give notice about going away. I act at her instruction.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да, но пускай она сама заявит о своем уходе. - Я действую по ее поручению.

I think, however, it would be only fair to give as much notice as possible of any decision we may reach, he added.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне только кажется, - добавил он, - что любое наше решение должно быть предано широкой гласности.

But she's been rather troublesome lately, she's been inclined to take too much on herself, and I thought this was a very good opportunity to give her notice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Последнее время мне с ней было тяжело, она зазналась, взяла слишком большую власть. Мне кажется, что это удобный случай дать ей расчет.

Which are better than friends, you know, 'cause they have to give you one month's notice before they leave.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Которые лучше, чем друзья, знаете? Потому что они должны уведомить тебя за месяц перед тем как съедут.

You don't much notice how I get on, dear mother; but I shall know enough, in a while, to give lessons myself, and then we can keep a servant.'

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты не обращаешь внимания на мои успехи, мама, а я становлюсь такой образованной, что скоро могу давать уроки, и тогда мы возьмем служанку.

I didn't notice anything, but they never give a death notice in the evening.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я ничего не слышал, и они не читают погребальный намаз по вечерам.

You have to give me notice before you go.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Уведоми меня перед поездкой.

In that case, sir, I fear I must give my notice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В таком случае, сэр, вынужден заявить о своем уходе.

I'll be sure to give you loads of advance notice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конечно, мы позаботимся о том, чтобы прислать вам целую тонну приглашений

I give you notice that as I find your son, so I shall judge of him.—I am no flatterer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Предупреждаю вас, что буду судить о вашем сыне, опираясь на мои личные впечатления.Я презираю лесть.

I explained to Stacy that I'm required by law to give you 24 hours' notice before coming in.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

я объяснил Стейси, что по закону я должен уведомлять за 24 часа до прихода.

Not per se, but people don't usually give notice when they do that.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как таковых нет, но ведь люди не сообщают, когда так поступают.

He would wait a day or two and then give them his notice. By next week he would be on the Côte d'Azur.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он подождет пару деньков и положит заявление об уходе. И сразу на Ривьеру!

I'd like to formally give my notice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я бы хотела формально представить свой обзор событий.

If so, I hope you'll give notice of it-in time to stay the summons.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если так, то, надеюсь, ты дашь мне знать вовремя.

I can't give you that much money without prior notice

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не могу выдать вам такую большую сумму без предварительного уведомления.

Yeah, just give me some notice. I'll disappear.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да, ты просто меня предупреди и я исчезну.

If we did want to live in my little house, I'd have to give Darren and Kimberley a month's notice... the tenants.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если мы хотим жить в моем домике, то я должен за месяц послать Даррену и Кимберли уведомлпение - арендаторам.

I just wish that you would give me more than eight hours notice before you tell me that we're throwing a party, babe.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Надо было только предупредить меня заранее, а не всего лишь за 8 часов, - что у нас будет вечеринка, милый.

Does the justice department not give advance notice?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Почему Министерство юстиции не уведомило заранее?

Then will you give notice for me to leave at Christmas? said Philip, at the end of a long and often bitter conversation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Значит, ты сообщишь, что я ухожу на рождество? - спросил Филип к концу длинного и крайне неприятного разговора.

I couldn't give you prior notice of an investigation even if I wanted to because prior notice would compromise your position.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не могу уведомить Вас о ходе расследования, даже если бы хотел, потому что это может поставить Вас под удар

Don't they have to give notice?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А разве они не должны дать уведомление?

I'm here to give you official notice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я пришёл с официальным заявлением.

At some point, I'm gonna have to pull the plug to give enough notice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В какой-то момент мне придётся вырубать оборудование из сети, чтобы Вас остановить.

The only thing now was to leave the rooms, and he made up his mind to give notice the next morning.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ему оставалось только отказаться от квартиры, и он решил заявить об этом на следующее же утро.

With this message we want to give you an intermediate notice and assure you that we have not forgotten you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этим письмом мы хотим дать Вам лишь краткую промежуточную информацию и заверить Вас, что мы Вас не забыли.

Like you notice, nobody could make any sense of what was happening except me, and I didn't give a damn, really, because the whole world, and whole humanity, seemed as confused and lost as I was.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как вы заметили, никто не имел ни малейшего понятия, что происходит, кроме меня, но мне было наплевать, потому что весь мир и всё человечество казались такими же потерянными, как и я.

I will give you the notice of appointment in his place.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я вручу вам уведомление о назначении от его имени.

For the reason observed, I am sealing the door, of which I hereby give notice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По наблюдающейся причине дверь опечатываю, о чем до сведения довожу.

Tell the landlord that I give notice to leave at the end of September.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Передайте хозяину, что с первого октября я отказываюсь от квартиры.

Your lease requires you to give 30 days notice in writing..

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Согласно договору об аренде, вы должны предупредить за 30 дней.

Oh! my brother is going to give notice, said Madame Lorilleux quickly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

О, мой брат отказывается от квартиры, -поспешно подхватила г-жа Лорилле.

They'll have to give Thomas his notice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Им придется дать Томасу расчет.

I took the notice, and I used it to give myself a paper cut.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я взял уведомление, и начал резать себя бумагой.

Should give Kirsten enough different perspective of what went on inside that plane.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это даст Кирстен возможность посмотреть на то, что произошло в самолете с разных перспектив.

You need notice and at least one business day before you can reconsider any matter.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вам необходимо уведомление и хотя бы один рабочий день перед тем как пересматривать любое дело.

On receiving the permission signal, the vessel shall give a visual signal from the side concerned and proceed, taking the requisite precautions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Судно при получении разрешительного сигнала должно подать отмашку с соответствующего борта и проходить, принимая необходимые меры предосторожности.

The feds' most wanted man walked right in to this playpen, but they don't notice him,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Человек, которого ищет все ФБР, появляется прямо у них в песочнице, но они его не замечают,

Did I just notice Riverdale High's very own Holden Caulfield put his arm around you?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я только что видела, как Ривердейлская версия Холдена Колфилда обнимала тебя?

He saw Jean Valjean perfectly well but he took no notice of him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он отлично видел Жана Вальжана, но не обращал на него внимания.

Bessy lay back without taking any notice of what Margaret said.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бесси откинулась назад, ничего не сказав Маргарет.

She also demanded that the coffin be kept open, and went to see it regularly, patting it and taking no notice of the putrefaction.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она также потребовала, чтобы гроб держали открытым, и регулярно ходила смотреть на него, похлопывая по нему и не обращая внимания на гниение.

We just sent notice that we are terminating 8chan as a customer effective at midnight tonight Pacific Time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы только что отправили уведомление о том, что мы прекращаем 8chan как клиент, действующий сегодня в полночь по тихоокеанскому времени.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «if you give notice». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «if you give notice» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: if, you, give, notice , а также произношение и транскрипцию к «if you give notice». Также, к фразе «if you give notice» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information