24 hours notice - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

24 hours notice - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
За 24 часа
Translate

- hours

часов

- notice [noun]

noun: уведомление, извещение, внимание, сообщение, предупреждение, объявление, заметка, наблюдение, анонс, рецензия

verb: замечать, уведомлять, предупреждать, обращать внимание, рецензировать, отмечать, упоминать, усматривать, усмотреть, давать обзор



I explained to Stacy that I'm required by law to give you 24 hours' notice before coming in.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

я объяснил Стейси, что по закону я должен уведомлять за 24 часа до прихода.

He settled down in St. Francis Hotel, was interviewed by the cub-reporters on the hotel-run, and received brief paragraphs of notice for twenty-four hours.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он остановился в гостинице св. Франциска, дал интервью начинающим репортерам, которые рыскают по гостиницам, после чего в утренних газетах появились краткие заметки о нем.

She also introduced Bill 54, a measure that authorized city workers to confiscate personal belongings stored on public property with 24 hours' notice to its owner.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она также внесла законопроект № 54, который разрешал городским работникам конфисковывать личные вещи, хранящиеся на государственной собственности, с уведомлением владельца за 24 часа.

He didn't notice the hours slipping by either.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И полёта часов он не замечал.

Can you electronically serve legal notice to every partner in the next two hours?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сможешь за 2 часа разослать всем партнёрам официальные уведомления?

The site notice was removed in the small hours.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Уведомление на сайте было удалено в предрассветные часы.

Dinner two nights, not weekends, with 24-hours' notice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Два ужина в неделю, не по выходным, с уведомлением за 24 часа.

My parents called at 6:00 to give their customary eight-hours notice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 6 часов позвонили мои родители с восьмичасовым предупреждением.

When Paris was opened after the siege, in January 1871, he started at a few hours' notice to carry food and money from the Mansion House Committee.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда Париж был открыт после осады, в январе 1871 года, он начал в течение нескольких часов носить еду и деньги от Комитета особняка.

It will be about four to five hours before the military police notice this mess and deploy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

прежде чем военная полиция заметит происходящее и вышлет подкрепление.

Receivers in the Central, Mountain, and Pacific time zones have one, two, and three more hours of advance notice, respectively.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Приемники в Центральном, Горном и Тихоокеанском часовых поясах имеют один, два и три часа предварительного уведомления соответственно.

I just wish that you would give me more than eight hours notice before you tell me that we're throwing a party, babe.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Надо было только предупредить меня заранее, а не всего лишь за 8 часов, - что у нас будет вечеринка, милый.

Of particular interest to politicians was the Temple's ability to produce 2,000 people for work or attendance in San Francisco on only six hours' notice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Особый интерес для политиков представляла способность храма подготовить 2000 человек для работы или посещения в Сан-Франциско всего за шесть часов.

The freedom of movement in areas described above includes the right to visit military and paramilitary units and facilities with four hours' advance notice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Свобода передвижения в районах, описанных выше, включает право на посещение военных и полувоенных подразделений и объектов с предварительным уведомлением за четыре часа.

'For 3,650 shekels a month they work over 12 hours a day, 'don't get paid for over time and can be fired without notice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

За 3056 шекелей в месяц они работают более 12 часов в день, не получая сверхурочные.

UIO protocol dictates that we give the aliens 24 hours notice of our right to evict.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Протокол UIO предписывает необходимость выдать пришельцам извещение о выселении за 24 часа до его начала.

We've got maybe 24 hours before their dorm mates notice they're missing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У нас примерно 24 часа до того, как их соседки обнаружат их пропажу.

Did you not notice Miss Embree's absence in the hours preceding the event?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы не заметили отсутствия мисс Эмбри в течение нескольких часов до этого события?

I explained to Stacy that I'm required by law to give you 24 hours' notice before coming in.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

я объяснил Стейси, что по закону я должен уведомлять за 24 часа до прихода.

A notice said that the jaguar ate one hundred and forty kilogrammes of meat every twenty-four hours.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вот написано, что ягуар за месяц съедает сто сорок килограммов мяса.

A curfew of 1900 hours will be maintained until further notice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Назначается комендантский час с 19 до последующих распоряжений.

I didn`t notice the time and I was in Cologne within 2 hours.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не заметила, как пролетело время, и уже через 2 чаза я была в Кёльне.

The notice came after reports of clowns being spotted at area schools during classroom hours, as well as clown-related threats being made to area schools on Twitter.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Уведомление пришло после сообщений о клоунах, замеченных в школах района во время классных часов, а также угрозах, связанных с клоунами, которые были сделаны в школах района в Twitter.

However, the danger of a revolt over unification soon passed, and on 29 April the troops earmarked for Shed were reduced to 24 hours' notice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако опасность восстания из-за объединения вскоре миновала, и 29 апреля войска, предназначенные для Шеда, были сокращены до 24 часов.

Residents of the address above are ordered to evacuate within 24 hours of this notice being given.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Жителям указанного адреса приказано эвакуироваться в течение 24 часов после получения этого уведомления.

Notice that while the labor only costs the capitalist 3 dollars, the labor power produces 12 hours worth of socially necessary labor time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Заметьте, что в то время как труд капиталиста стоит всего 3 доллара, рабочая сила производит 12 часов общественно необходимого рабочего времени.

It usually takes me several hours to prepare well for the lessons.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обычно у меня уходит несколько часов на то, чтобы хорошо подготовиться к урокам.

Notice no matter how uptown we go... we always wind up at some stanky hole in the middle of the night?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Заметьте, куда бы мы не ехали мы всегда оказываемся в какой-то вонючей дыре глубокой ночью.

I like such hours.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне нравятся такие часы.

It takes about 24 hours to melt through the ice and then makes this very nice clean hole to dive through.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Через 24 часа есть красивая и чистая дыра для ныряния.

The butterfly was so carefree that it didn't notice how it died.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бабочка была так беспечна, что не заметила, как умерла.

The outermost parts make the rotation in fifteen hours.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Самые удаленные их части совершают оборот за пятнадцать часов.

Extended hours may be arranged by special request.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По специальной просьбе может быть выделено дополнительное время.

But, as productivity is much higher in Germany, an effective reduction of hourly labor costs by uncompensated increases in working hours seems worth trying.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но, поскольку производительность труда гораздо выше в Германии, эффективное сокращение затрат на рабочую силу посредством увеличения количества рабочих часов без соответствующего возмещения, кажется стоящей попыткой.

He hasn't been back to his house in the past 24 hours.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он не появлялся у себя дома уже 24 часа.

Unless somehow your grain has arrived beneath our notice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пока, так или иначе, ваше зерно не прибыло по нашими наблюдениями.

The uninterrupted rest during the week can be shortened at post offices and for drivers of charter tours to 18 hours.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В почтовых отделениях и для водителей туристических автобусов непрерывный еженедельный отдых может быть сокращен до 18 часов.

An extensive database will buy a house, buy an apartment, choose a cottage, and even lock in a few hours.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обширная база данных позволит приобрести дом, купить квартиру, выбрать коттедж и даже замок за считанные часы.

Charge the headset overnight or for at least 6 hours to make sure that the battery is fully charged.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оставьте гарнитуру заряжаться в течение целой ночи или по крайней мере на шесть часов, чтобы гарантировать полную зарядку аккумулятора.

The pound has climbed to a 2 week high and with only a few hours of voting for the Scottish referendum left the market seems happy to price in a victory for the No camp.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Фунт достиг 2-недельного максимума, и спустя лишь несколько часов после начала голосования на референдуме Шотландии, такое впечатление, что рынок с легкостью закладывается на победу противников независимости.

Please review our Privacy Policy, including our Annual Privacy Notice, to learn more about what information we share, what we do not share, and how we keep your information safe.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пожалуйста, еще раз перечитайте условия нашей Политики конфиденциальности, включая Ежегодное уведомление о конфиденциальности, чтобы получить более подробную информацию о том, какие сведения мы передаем, какие — не разглашаем, и каким образом мы защищаем ваши данные.

I kept at it for five and a half hours.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так я промучился пять с половиной часов.

Keep in mind that during busy periods, it can take up to 4 hours for your purchases to appear in your game.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обратите внимание, что во время высокой загрузки для отображения ваших покупок в игре может потребоваться до 4 часов.

14 hours later, a Taliban sniper put a bullet through my husband's neck, severed his carotid artery, killed him almost instantly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

14 часов спустя талибский снайпер прострелил шею моему мужу, перебил ему сонную артерию, убив его практически мгновенно.

Because I did notice during my preliminary examination that you recently purchased a $21,000 copy machine?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потому что я заметил во время первичного осмотра, что вы недавно приобрели копир за 21 тысячу долларов.

You notice they're always anglo-Saxon myths?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Заметил, что всегда ссылаются на англо-саксонские мифы?

But then, within the last few days I come across a brief newspaper notice of a murderer's execution somewhere in France.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но вот на днях попадается мне короткая хроникерская заметка о том, как где-то во Франции казнили убийцу.

You may notice one is missing. It's my Assisting the Elderly badge.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для полного набора мне не хватает значка Помощь пожилым людям.

Well, sir, I took no particular notice of his letters.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не знаю, сэр, не обращал внимания.

Well, hopefully your future husband won't notice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но твой будущий муженек этого не заметит.

No-one will notice it's from Argentina if there's a shitload of Mexican bunting and flags and all that.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Никто не узнает, что он из Аргентины, если повсюду дохрена мексиканских украшений и флагов и всего такого.

Maybe I'm not available on such short notice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не успею подготовиться за такой короткий срок.

Uh, well, I have to prepare a speech on very short notice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мм, ну, в общем, мне нужно подготовить речь, а времени очень мало.

You think anybody'll notice?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как думаешь, кто-нибудь заметит?

But she's been rather troublesome lately, she's been inclined to take too much on herself, and I thought this was a very good opportunity to give her notice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Последнее время мне с ней было тяжело, она зазналась, взяла слишком большую власть. Мне кажется, что это удобный случай дать ей расчет.

I support the idea of a softer version that can be classed as single issue notice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я поддерживаю идею более мягкой версии, которая может быть классифицирована как уведомление об одном выпуске.

I would also like to notice that the florina.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я также хотел бы отметить, что Флорина.

As the car was driven on to the platform, the liquid coolant boiled over and some steam escaped from the car, but no one seemed to notice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда машина въехала на платформу, жидкая охлаждающая жидкость вскипела, и из нее вырвался пар, но никто, казалось, этого не заметил.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «24 hours notice». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «24 hours notice» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: 24, hours, notice , а также произношение и транскрипцию к «24 hours notice». Также, к фразе «24 hours notice» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information