In relation to the provision - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение
adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе
noun: связи, влияние
adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный
message in - сообщение
in romanian - на румынском
posed in - поставленный в
snuck in - пробралась
in representing - в представлении
in spending - расходов
incarceration in - тюремное заключение в
in sussex - в Сассексе
in particular in the context - в частности, в контексте
in death as in life - в смерти, как и в жизни
Синонимы к in: present, indoors, inside, (at) home, in the house/room, the in thing, fashionable, à la mode, chic, hip
Антонимы к in: outside, later
Значение in: (of a person) present at one’s home or office.
noun: связь, отношение, соотношение, зависимость, родственник, родственница, родство, рассказ, повествование, изложение
consanguineous relation - кровное родство
stand relation - стенд отношение
required in relation - требуется в отношении
in relation to milestone 1 - по отношению к 1 вехе
relation record - отношение запись
relation to the claim - отношение к претензии
in relation to developments - в связи с событиями
have any relation to - имеет никакого отношения к
problem in relation to - проблема в отношении
arithmetized relation - arithmetized отношение
Синонимы к relation: correlation, alliance, association, link, connection, relationship, bond, parallel, interconnection, interrelation
Антонимы к relation: separation, big difference, disengagement, abandonment, actuality, annulment, arguing, betrayal, breach, break
Значение relation: the way in which two or more concepts, objects, or people are connected; a thing’s effect on or relevance to another.
preposition: к, в, до, на, для
abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение
to give thought to - чтобы подумать
to knock to pieces - стучать на куски
to trim the sails to the wind - обрезать по ветру
i want to talk to my father - я хочу поговорить с моим отцом
need to go back to the beginning - нужно вернуться к началу
need to get to the hospital - нужно, чтобы добраться до больницы
want to go back to india - хочу вернуться в Индию
be able to contribute to - быть в состоянии внести свой вклад в
right to talk to me - право говорить со мной
need to be directed to - должны быть направлены
Синонимы к to: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к to: after, following
Значение to: expressing motion in the direction of (a particular location).
on the pains and penalties of the law - под страхом предусмотренных законом наказаний
get the short end of the stick - получить короткий конец палки
on the other end of the phone - на другом конце телефона
on the right side of the frame - на правой стороне рамы
the constitution of the democratic socialist republic - Конституция демократической социалистической республики
the charter of the united nations stated - Устав Организации Объединенных Наций заявил,
the united nations and the new - Организации Объединенных Наций и новый
if the circumstances of the case - если обстоятельства дела
the objectives of the national policy - цели национальной политики
the end of the year is - конец года является
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
noun: положение, обеспечение, условие, снабжение, постановление, провизия, заготовка, запас, мера предосторожности, заготовление
verb: снабжать продовольствием
amount of provision - сумма резерва
provision for return - обеспечение возвращения
create a provision - создать резерв
provision of learning - предоставление обучения
4% provision - 4 положения%
family provision - положение семьи
if any provision of this agreement is - если какое-либо положение настоящего соглашения
this provision does not apply to - это положение не применяется к
provision of the CEDAW - обеспечение CEDAW
provision of facilities - предоставление помещений
Синонимы к provision: equipping, providing, furnishing, giving, supply, presentation, donation, supplying, services, benefits
Антонимы к provision: removal, lack, disarray, default, defect, deficiency, deprivation, deficit, demand, taking
Значение provision: the action of providing or supplying something for use.
However, the provision is only applicable in relation to cases of exercise of public authority or public procurement. |
Однако это положение распространяется только на случаи применения должностных полномочий и государственные закупки. |
Mark Gradstein writes about rent-seeking in relation to public goods provision, and says that public goods are determined by rent seeking or lobbying activities. |
Марк Градштейн пишет о поиске ренты применительно к предоставлению общественных благ и говорит, что общественные блага определяются поиском ренты или лоббистской деятельностью. |
Part V of the bill makes provisions in relation to the means for fire fighting and escape in case of fire. |
Часть V законопроекта содержит положения, касающиеся противопожарных средств и эвакуации в случае пожара. |
Peer-to-peer file sharing intermediaries have been denied access to safe harbor provisions in relation to copyright infringement. |
Посредникам по одноранговому файлообмену было отказано в доступе к положениям о безопасной гавани в связи с нарушением авторских прав. |
Whales and plankton are well-adapted to marine life, but in ways that bear little obvious relation to one another. |
Киты и планктон хорошо адаптированы к морской жизни, но так, что между ними едва ли можно найти что-то явно общее. |
I'm sorry, but the influence of Orlando furioso in Lope is clear, specially on the subject of madness in relation to love... |
Простите, но влияние Неистового Роланда на Лопе очевидно, прежде всего, безумие, вызванное любовью. |
And why not admit the HISTORICALLY CONFIRMED close relation between property, government and the wage system? |
И почему бы не признать исторически подтвержденную тесную связь между собственностью, государством и системой оплаты труда? |
Various suggestions were made as to how minimal liability provisions could be drafted. |
По вопросу о том, каким образом могут быть составлены минимальные положения об ответственности, были внесены различные предложения. |
Questions of a proper time frame for execution and the relation of an order for execution to the issue of appealability were raised. |
Был поднят вопрос о надлежащих временных рамках для исполнения и вопрос о связи постановления об исполнении с возможностью возбуждения апелляционного производства. |
There has been a significant change in relation to the GNI in case of retirement benefits and health care services. |
По отношению к ВНД заметно изменился размер пенсионных выплат и расходов на здравоохранение. |
Analysis of pension funds in OECD countries has shown the increasing role of private pension arrangements in the provision of retirement benefits. |
Анализ пенсионных фондов в странах ОЭСР свидетельствует о возрастании роли частных пенсионных механизмов в обеспечении пенсионных выплат. |
He also recalled the general understanding that gtrs should have technical provisions. |
Он также напомнил о достигнутой общей договоренности относительно того, что в гтп должны содержаться технические положения. |
These protective measures included the provision of gas masks, alternative accommodation, medical kits, drinking water and food supplies. |
Эти защитные меры предусматривали предоставление противогазов, альтернативного жилья, медицинских комплектов, питьевой воды и продовольствия. |
This task has been mainly implemented by provision of interpretation of the TIR Convention upon numerous requests of parties concerned. |
Эта задача выполняется главным образом посредством толкования положений Конвенции МДП по многочисленным запросам заинтересованных сторон. |
Общие положения в отношении стоячего и бегучего такелажа. |
|
Although product safety provisions existed in all consumer protection laws, there were no product safety rules or legislation for financial products. |
В отличие от требований к безопасности товаров, закрепленных во всех законах о защите потребителей, требования к безопасности или нормативные акты, касающиеся финансовых продуктов, отсутствуют. |
Primary health care involves the provision of primary medical treatment, preventive medicine and health education. |
Первичная медико-санитарная помощь включает в себя предоставление медицинской помощи на первичном уровне, профилактическую медицину и медико-санитарное просвещение. |
As a drafting suggestion, it was observed that the provisions should be formulated in less categorical terms. |
В качестве редакционного предложения отмечалось, что эти положения следует сформулировать в менее категоричной форме. |
Provisions regarding the remotely controlled service valve with excess flow valve. |
6.15.13 Положения, касающиеся дистанционно регулируемого рабочего клапана с ограничительным клапаном. |
They had been provisionally suspended at the time and remained suspended. |
Тогда они были временно отстранены от своих должностей и до сих пор остаются в таком положении. |
In the Profile calendar relation field, enter worker ID or profile group ID, depending on the selection in the Relation type field. |
В поле Связь календаря профиля введите код работника или код группы профилей в зависимости от параметра, выбранного в поле Тип связи. |
VE04 When aerosols are carried for the purposes of reprocessing or disposal under special provision 327, provisions of VE01 and VE02 are applied. |
VE04 Когда аэрозольные упаковки перевозятся в целях переработки или удаления в соответствии со специальным положением 327, применяются положения VE01 и VE02 . |
Oh, no relation to the vengeful submarine captain with a bitter hatred for British imperialism. |
Это не имеет отношения к мстительному капитану подводного корабля, люто ненавидевшему британский империализм. |
Er, Perhap-perhaps... er, we could moot a provisional sum... as a basis for on-going negotiation. |
Э, возможно...эм, мы могли бы обсудить предварительную сумму... в качестве основы для дальнейших переговоров. |
Yes, I was told of your prowess, which is why I chose a law not published in any book, but a long-standing provision honored in England for decades. |
Да, мне говорили о вашем доблестном умении, именно поэтому я выбрал закон, который не печатался ни в одной книге, но является давнишним положением, пользующимся уважением в Англии десятилетиями. |
It is the military provision within it, this Dunmore Proclamation, that forms the basis of my complaint. |
У нас провизия для военных, и это Обращение Данмора - вот основание для моей жалобы. |
This Blum was actually a distant relation of Andrey Antonovitch, though the relationship had always been carefully and timorously concealed. |
Блюм этот приходился даже родственником Андрею Антоновичу, дальним, но всю жизнь тщательно и боязливо скрываемым. |
Seems like your Lord and Saviour, Pilcher, did not bring enough, nor did he make any provisions to generate pharmaceuticals. |
Похоже, ваш бог и спаситель ПИлчер взял недостаточно, и не сделал ничего для их производства. |
Von Lembke lodged in the house of a very distant relation, a general who was his patron. |
Фон Лембке помещался у какого-то очень дальнего родственника, протежировавшего его генерала. |
You hate Chuck and everything to do with me in relation to Chuck. |
Ты ненавидишь Чака и все, что связано со мной по отношению к Чаку. |
Рид, где мы сейчас относительно его территории охоты? |
|
Zach, that... you have to start thinking about all your relationships in relation to the campaign. |
Зак, это... ты должен начать думать о своих отношениях в свете кампании. |
And it was established by agreement, of course,.. to stop any kind of confidential relation with her. |
И было решено — при общем согласии, естественно, — прервать с ней всякие близкие отношения. |
Getting What's Mine. A Daynamic Analysis of Good versus Bad Behavior Over the Last Fiscal Year and its Relation to Presents Deserved. |
Получить своё: динамический анализ плохого и хорошего поведения за прошедший финансовый год и его связи с заслуженными подарками |
Matlock Bath is now a designated conservation area with an Article 4 Direction in relation to properties, predominantly along North and South Parade. |
Мэтлок-бат в настоящее время является заповедной зоной с направлением статьи 4 в отношении объектов недвижимости, преимущественно вдоль северного и Южного парада. |
Secondly a Sayyed according to shia terminology if you will, is a title that implies direct relation to one of the 12 imams and consequently Ali ibn Abe Talib. |
Во-вторых, Сайед в соответствии с шиитской терминологией, если хотите, - это титул, который подразумевает прямое отношение к одному из 12 имамов и, следовательно, Али ибн Абе Талибу. |
The Federal Court in Sydney ordered British Airways to pay $5 million in pecuniary penalties for breaching the price fixing provisions of the Trade Practices Act 1974. |
Федеральный суд в Сиднее обязал British Airways выплатить 5 миллионов долларов в виде денежных штрафов за нарушение положений Закона 1974 года О регулировании цен. |
These provisions were repealed by the Constitutional Reform Act 2005 which created the Supreme Court of the United Kingdom. |
Эти положения были отменены законом о конституционной реформе 2005 года, который создал Верховный суд Соединенного Королевства. |
Further the Supreme Court construed the statutory provision in such a manner that it does not fall foul of articles 14 and 15 of the Constitution of India. |
Кроме того, Верховный суд истолковал это положение таким образом, чтобы оно не противоречило статьям 14 и 15 Конституции Индии. |
Penn State University conducted a study on perceptions of the legal professional and its relation to civility. |
Университет штата Пенсильвания провел исследование, посвященное восприятию профессионального юриста и его отношению к цивилизованности. |
School attendance is lowest in rural areas due to lack of provision and the presence of alternative occupations. |
В сельских районах посещаемость школ самая низкая из-за отсутствия средств к существованию и наличия альтернативных профессий. |
The Monroe–Pinkney Treaty was finalized but lacked any provisions to end impressment, and Jefferson refused to submit it to the Senate for ratification. |
Договор Монро-Пинкни был завершен, но не содержал никаких положений, которые могли бы положить конец импрессионизму, и Джефферсон отказался представить его Сенату для ратификации. |
As per provisional data of 2011 census Rishikesh had a population of 102,138, out of which males were 54,466 and females were 47,672. |
По предварительным данным переписи 2011 года, население Ришикеша составляло 102 138 человек, из которых мужчин было 54 466, а женщин-47 672. |
For the next 20 years, successive governments followed the World Bank's provisions in order to qualify for continued loans from the organization. |
В течение следующих 20 лет сменявшие друг друга правительства следовали положениям Всемирного банка, чтобы иметь право на получение постоянных кредитов от организации. |
This is especially important in the case of complete denture provision as contacting teeth on the NWS help stabilise the denture bases in mandibular movement. |
Это особенно важно в случае полного обеспечения зубного протеза, так как контактирующие зубы на NWS помогают стабилизировать основания зубного протеза при движении нижней челюсти. |
It controlled the main and secondary guns; no provision was made for anti-aircraft fire until the Type 31 fire-control director was introduced in 1932. |
Он управлял главным и вспомогательным орудиями; зенитный огонь не предусматривался до тех пор, пока в 1932 году не был введен директор по управлению огнем Типа 31. |
Concubinage is the only legal practice outside marriage in Islam, which is a sexual relation between a Muslim man and an unmarried female slave whom he owns. |
Наложничество является единственной законной практикой вне брака в исламе, которая представляет собой сексуальные отношения между мусульманским мужчиной и незамужней рабыней, которой он владеет. |
The legislation and blocking provisions are the last resort if offending sites can not be contacted. |
Законодательство и Положения о блокировке являются последним средством, если с оскорбительными сайтами нельзя связаться. |
Here we demonstrate the anti HIV and anti-apoptotic activity of a WPC product termed IMMUNOCAL and its relation with GSH synthesis. |
Здесь мы демонстрируем анти-ВИЧ и антиапоптотическую активность продукта WPC, получившего название IMMUNOCAL, и его связь с синтезом GSH. |
After their divorce, she started a relation with Mel Hack and moved to 400-year-old former barn in rural Kent. |
После их развода она завела отношения с Мелом Хаком и переехала в 400-летний бывший амбар в сельской местности Кента. |
The legal tender provision was added by a last-minute rider at the behest of silver interests. |
Положение о законном платежном средстве было добавлено гонщиком в последнюю минуту по просьбе серебряных интересов. |
The Red Notice requested that Magnotta be provisionally arrested pending extradition back to Canada by any Interpol member state. |
В Красном уведомлении содержалась просьба о предварительном аресте Маньотты до его экстрадиции обратно в Канаду любым государством-членом Интерпола. |
A number of free or almost-free resources exist to help inventors prepare and/or file their provisional applications. |
Существует целый ряд бесплатных или почти бесплатных ресурсов, которые помогают изобретателям подготовить и / или подать свои предварительные заявки. |
Public announcement of the formation of the Provisional Government was made. |
Было сделано публичное объявление о формировании временного правительства. |
Larger sacks with optional provisions for locking were used for newspapers, magazines, and parcel post. |
Большие мешки с дополнительными приспособлениями для запирания использовались для хранения газет, журналов и почтовых отправлений. |
And for the relation of two parties,I knew not much of both sides. |
А что касается отношений двух сторон,то я мало что знал об обеих сторонах. |
Thus fourniture in French means supplies or provisions. |
Таким образом, fourniture по-французски означает поставки или провизию. |
A provision in the Presidential $1 Coin Program directs that Presidential spouses be honored. |
Положение в президентской Монетной программе $1 предписывает, чтобы президентские супруги были удостоены чести. |
The Summary Offences Act remains in force in relation to soliciting, which may be classed as offensive behaviour. |
Закон о суммарных преступлениях остается в силе в отношении вымогательства, которое может быть квалифицировано как оскорбительное поведение. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «in relation to the provision».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «in relation to the provision» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: in, relation, to, the, provision , а также произношение и транскрипцию к «in relation to the provision». Также, к фразе «in relation to the provision» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.