Lost waiting - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
thought to be lost - мысль теряться
lost their attractiveness - потеряли свою привлекательность
lost the first round - проиграл первый раунд
are won or lost on - выиграны или потеряны на
lost investment - потерянные инвестиции
lost around - потерянная вокруг
lost healthy life years - потерянные годы здоровой жизни
has already lost - уже потерял
something is lost - что-то теряется
lost to me - потерял для меня
Синонимы к lost: missing, mislaid, misplaced, vanished, disappeared, gone missing, gone astray, forgotten, nowhere to be found, absent
Антонимы к lost: existent, living, found, winning, aware, alive, cognizant, attentive, existing, accomplishing
Значение lost: simple past tense and past participle of lose.
lie in waiting - лежат в ожидании
desperately waiting for - отчаянно ждет
we still waiting - мы все еще ждем
reduce waiting time - сократить время ожидания
we are waiting with - мы ждем с
i am still waiting - я все еще жду
be waiting a long time - ждать долго
waiting for someone else - жду кого-то другого
waiting to see him - ожидая увидеть его
waiting for her - жду ее
Синонимы к waiting: wait, ready and waiting
Антонимы к waiting: desirous, flight, getting through, hurrying, impatience, impatient, interrupting, on the hop, unready, abundance
Значение waiting: the action of staying where one is or delaying action until a particular time or until something else happens.
We're sick of summer and this waiting around it's like we're sitting in the lost and found |
Задолбались мы уже ждать этим летом Сидеть и ждать, как приклеенные |
Ключ к твоей потерянной памяти ждет тебя. |
|
After waiting two years, Meucci went to Grant and asked for his documents back, but Grant allegedly told him they had been lost. |
Прождав два года, Меуччи пошел к Гранту и попросил вернуть ему документы, но Грант якобы сказал ему, что они были потеряны. |
But the following day a dense fog lay over the land and they lost their way to the waiting junk which Johannes Maartens had privily outfitted. |
Но на следующий день на землю спустился густой туман, они заблудились и не нашли дороги к ожидавшей их джонке, которую Иоганнес Маартенс тайком подготовил и оснастил. |
Even when you're old and you've lost all your hair, and you're not famous any more, I'll still be waiting. |
Даже когда ты состаришься, и полностью облысеешь, и перестанешь быть знаменитым, я буду тебя ждать. |
In the case of relatively short-haul flights, waiting times at customs or the gate imply lost time and hassle for customers. |
В случае относительно коротких рейсов время ожидания на таможне или у выхода на посадку означает потерю времени и хлопот для клиентов. |
Okay, so, did you guys get lost, or were you just waiting till the last possible second to save us? |
Вы там, ребята, заблудились или до последнего ждали, чтобы нас спасти? |
Then it could not have been you the criminals were waiting for when they stood under the double oak in the glade where one of them smoked and the other lost a cufflink with a valuable pearl in it. |
Стало быть, преступники ожидали не вас, когда стояли у двойного дуба, на поляне, где один курил, другой потерял запонку с ценной жемчужиной? |
She could not speak another word.—Her voice was lost; and she sat down, waiting in great terror till Harriet should answer. |
Не хотите ли вы сказать?..Голос ее прервался, и, не в силах более выговорить ни слова, она села, с ужасом ожидая ответа. |
I don't think he's lost his mind, but it's not easy sitting around a cell waiting to hang. |
Не думаю, что он выжил из ума, но нелегко сидеть и ждать, когда тебя повесят. |
I feel like a little boy who's lost his first tooth put it under his pillow, waiting for the tooth fairy to come. |
Я как маленький мальчик, потерявший свой первый зуб и положивший его под подушку, ожидая прихода зубной феи. |
I'm waiting on a final tally, but I believe we've lost around 18 defectors over the last few hours. |
Я жду финальных цифр, но думаю мы потеряли порядка 18 защитников за последние пару часов. |
То, что мой дорогой друг Джулс потерял образ операции. |
|
Каждая из вас только что утратила право на суд и помилование. |
|
They were lost in the jungle, and they were so scared because they didn't have a mother. |
Они потерялись в джунглях и очень испугались потому что не смогли найти свою маму. |
And then you squeezed her so tight that she lost consciousness and stopped breathing. |
А потом вы сдавили ей шею так сильно, что она потеряла сознание и перестала дышать. |
Mr. Bilbo Baggins bumped his head on a stone and lost consciousness. |
Мистер Бильбо Беггинс стукнулся головой о камень и потерял сознание. |
One of her four sensors went down, and her screens lost some of their sharpness. |
Один из четырех сенсоров отвалился, и четкость изображения на экранах упала. |
Waiting on news that's never coming from a phone that's never ringing. |
Ждать новостей, которых никогда не будет с телефона, который никогда не звонил. |
You want them to go door to door or post fliers like he's a lost cat? |
Они что, должны ходить от дома к дому и раздавать людям объявления, как будто он пропавший кот? |
This does not mean that all is lost. |
Однако это не означает, что все потеряно. |
When Castiel first laid a hand on you in hell, he was lost! |
Когда Кастиэль в аду возложил на тебя руку, он пропал! |
Tried to tail him but I lost him in traffic. |
Пытался выследить его, но потерял в потоке. |
Well, it all started because I lost a huge bag of cocaine, so I totally biffed it, you know, but... |
Так, всё это началось, потому что я потерял огромную упаковку кокаина, так что я конкретно облажался, но... |
Then they will occupy all of Germany and you'll have lost your farm just the same. |
А тогда они займут всю Германию, и тебе все равно не видать твоей усадьбы. |
He reported that his regiment had been attacked by French cavalry and that, though the attack had been repulsed, he had lost more than half his men. |
Он доложил князю Багратиону, что против его полка была конная атака французов, но что, хотя атака эта отбита, полк потерял больше половины людей. |
At the height of the Cold War... a megaton yield device was smuggled into Moscow... in diplomatic pouches, piece by piece... and then the weapon was lost. |
В разгар Холодной Войны... устройство мощностью в одну мегатонну было тайно переправлено в Москву.. дипломатической почтой,по частям... и затем оружие потерялось.Вот и все. |
One moment you're lost in a carnival of delight, childhood aromas, the flashing neon of puberty, all that sentimental candyfloss. |
Сначала ты забываешься в карнавале радости, упиваешься ароматом детства, наслаждаешься сиянием юности - всей этой сентиментальной мишурой. |
Я утратил детскую наивность в довольно раннем возрасте. |
|
We lost two assets attempting to neutralize wiseman-designate howell. |
При попытке нейтрализации умника Хауэлла - погибло двое агентов. |
You heard what Mycelium Seventy-Two had to say. Everyone keeps his eyes down and meditates on their great Lost World, Aurora. |
Слышала, что говорил Мицелий: все опускают глаза вниз и занимаются медитацией о Великом Потерянном Мире, об Авроре. |
I had lodged accusations, in my romantic imaginings, against this invisible waiting-woman, a tall, well-made brunette. |
Мое поэтическое воображение во многом подозревало эту высокую и статную смуглую служанку, обычно не показывавшуюся при гостях. |
Such a woman was very small deer to hunt; he felt ashamed, lost all zest and desire to humiliate Lucetta there and then, and no longer envied Farfrae his bargain. |
Охотиться за такой мелкой дичью не стоило; Хенчарду стало стыдно, и, потеряв всякое желание унизить Люсетту, он перестал завидовать удаче Фарфрэ. |
Я не проигрываю дела и не воюю с ветряными мельницами. |
|
Ana got upset with Marcus for interrupting her when she was memorizing her lines, and he lost it. |
Ана обиделась на Маркуса за то, что он прервал ее когда она заучивала текст, и... он сорвался. |
After waiting so patiently... that must be frustrating. |
После такого терпеливого ожидания можно и разочароваться. |
My passionate and indignant appeals were lost upon them. |
Не вняли они и моим страстным и негодующим уверениям. |
We embellished a few witness statements, lost some evidence. |
Мы подчистили несколько свидетельских показаний, потеряли парочку улик. |
A bird has become petrified and lost its sense of direction. |
Птичка окаменела и потеряла ориентацию. |
I've lost my job, because, well, for obvious reasons and I thought I'd ask here. |
Я потерял работу по, хм, очевидным причинам и решил попытать счастья тут. |
I have explained to the officer here about the brooch we lost yesterday, Graeber said quickly. |
Я рассказал обершарфюреру про брошку, которую мы здесь потеряли, - быстро сказал Гребер. |
Perhaps the Ark is waiting in some antechamber for us to discover. |
Кто знает, может Ковчег находится у нас под ногами и ожидает открытия. |
We're waiting on real estate records... but we think it's his property the group thinks they're squatting on. |
Мы ждем записи о недвижимости... но мы считаем, что группа сама того не зная живет именно в его собственности. |
So he was sitting there waiting, and somebody clocked him round the back of the head. |
Так, он сидел там в ожидание, и кто-то вдарил ему по башке. |
Сеньор готов сделать заказ или кого-то ожидает? |
|
Take a seat in the waiting room. |
Присядь в комнате ожидания. |
Phoebe, your next client's in the waiting room. |
Фиби, твоя следующая клиентка в комнате отдыха. |
They are still shooting up at Sordo's, which means that they have him surrounded and are waiting to bring up more people, probably. |
Там, у Глухого, все еще постреливают, значит, вернее всего, они окружили его и ждут подкрепления. |
Там нас ждал небольшого роста мальчик. |
|
I'm sure it pales in comparison to the BMW you have waiting for you back in 9021 0-land, but this is all I have. |
Я уверен, что она блекнет по сравнению с любой модной маленькой BMW, которая ожидает тебя дома, в стране 90210, но это - всё, что у меня есть. |
Он ждёт удобного случая, чтобы ударить. |
|
' I hope I haven't kept you waiting,' I said. |
Надеюсь, я вас не задержала? |
Take a dip in the pool and discover what's waiting for you just beneath the surface. |
Нырните в бассейн и узнайте, что ждет вас под поверхностью. Ваши воспоминания ждут |
Who spent three hours waiting like an idiot for a goods train with empty mineral-water bottles? |
Это, значит, не я сидел там три часа, как дурак, ожидая товарного поезда с пустыми нарзанными бутылками? |
I have been waiting for you in your library ever since nine o'clock. |
Я ведь дожидался у вас в библиотеке с девяти часов. |
Как будто это твоя награда, только руку протяни. |
|
Waiting on people is what I do when I'm not failing to capitalize on life-changing opportunities. |
Я прислуживаю людям, когда не могу финансово позволить себе другие меняющие жизнь перспективы. |
To be reminded of what we face, what is out there waiting for us, the thing that asks nothing but takes all. |
Чтобы напомнить, кому мы противостоим, и кто поджидает нас снаружи, вещь, которая не просит ничего, но отбирает все. |
Tell us where they are and you'll have a wool blanket with tea piping hot in a ceramic bowl waiting for your purple pruned hands. |
Скажите, где они, и шерстяное одеяло и обжигающе горячий чай в керамической чашке будут ждать ваших посиневших рук. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «lost waiting».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «lost waiting» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: lost, waiting , а также произношение и транскрипцию к «lost waiting». Также, к фразе «lost waiting» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.