Mandatory leave - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Mandatory leave - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
обязательный отпуск
Translate

- mandatory [adjective]

adjective: обязательный, принудительный, мандатный

noun: мандатарий, держатель мандата, уполномоченный

  • mandatory prepayment - обязательное досрочное погашение

  • reporting is mandatory - отчетности является обязательным

  • shall be mandatory - должно быть обязательным

  • mandatory final cleaning fee - обязательная заключительная уборка

  • mandatory sentencing - обязательное назначение наказания

  • mandatory response - обязательный ответ

  • mandatory plan - обязательный план

  • rendered mandatory - оказывается обязательным

  • registration is mandatory - регистрация является обязательной

  • although not mandatory - хотя не обязательно

  • Синонимы к mandatory: necessary, obligatory, required, compulsory, requisite, imperative, essential, binding, mandatary, mandate

    Антонимы к mandatory: voluntary, random, optionality, optional, discretionary, elective, additional, arbitrary, free

    Значение mandatory: required by law or rules; compulsory.

- leave [noun]

noun: отпуск, разрешение, уход, отъезд, увольнение, прощание, позволение

verb: оставлять, покидать, уходить, уезжать, бросать, удаляться, предоставлять, завещать, сходить, прекращать

  • leave feedback - оставлять отзыв

  • i leave my house - я покидаю свой дом

  • additional leave - дополнительный отпуск

  • leave by the wayside - оставить на обочине

  • ticket of leave - досрочное освобождение заключенного

  • extended parental leave - расширенный отпуск родителей

  • leave church - отпуск церковь

  • why do not you leave - почему бы вам не оставить

  • leave within the hour - оставить в течение часа

  • we get to leave - мы получаем, чтобы оставить

  • Синонимы к leave: consent, assent, warrant, sanction, approval, the rubber stamp, the nod, authorization, permission, the OK

    Антонимы к leave: come, stay, come out, be, never leave, enter, stop, arrive, drive, change

    Значение leave: (in pool, billiards, snooker, croquet, and other games) the position of the balls after a shot.



They've issued a mandatory family leave.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они отправили вас в отпуск по семейным обстоятельствам.

I say we install surveillance cameras, fingerprint the staff, run the prints through the FBI and have mandatory searches before they leave at the end of their shift.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я предлагаю установить камеры наблюдения, снять отпечатки пальцев персонала, проверить отпечатки по базам ФБР и проводить принудительный обыск, перед их уходом по окончании смены.

Amasis seems to have complied by forcing an Egyptian physician into mandatory labor, causing him to leave his family behind in Egypt and move to Persia in forced exile.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Амасис, по-видимому, подчинился, принудив египетского врача к принудительным работам, в результате чего он оставил свою семью в Египте и переехал в Персию в принудительном изгнании.

In 1974 in Cleveland Board of Education v. LaFleur, the Supreme Court declared mandatory unpaid leave policies unconstitutional.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1974 году в деле Cleveland Board of Education V. LaFleur Верховный суд признал политику обязательного неоплачиваемого отпуска неконституционной.

To counteract these pressures and encourage paternity leave, some countries have experimented with making paternity leave mandatory or otherwise incentivizing it. .

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтобы противодействовать этому давлению и поощрять отпуск по уходу за ребенком, некоторые страны экспериментируют с тем, чтобы сделать отпуск по уходу за ребенком обязательным или иным образом стимулировать его. .

Got you on mandatory leave.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Застал тебя на вынужденном отпуске.

Maternity leave is mandatory and complete renouncement of the leave is forbidden.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отпуск по беременности и родам является обязательным, а полный отказ от отпуска запрещен.

(USA) New preparation reports available to help make it easier for employers to complete mandatory human resource reports.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

(USA) Доступны новые отчеты о подготовке, благодаря которым сотрудникам будет проще заполнять обязательные отчеты по управлению персоналом.

Leave the instructions and whatever medication he'll need.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оставьте указания и все лекарства, которые ему могут понадобиться.

But he's very steadfast in his decision to leave the island.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но он был очень тверд в своем решении покинуть остров.

Leave it to Lois and Clark to turn a quiet day in the country into a major scoop.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оставь Лоис и Кларку превратить тихий день в деревне в сенсацию.

Leave the line open as long as you can so we can do a trace.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оставляй линию открытой как можно дольше, чтобы мы смогли ее проследить.

On the other hand, it does leave less money for bat birth control.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тогда останется меньше денег на контроль рождаемости летучих мышей.

I didn't think you'd leave home.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но я не думал, что ты уйдешь из дому.

How can you just give in and let Eric leave home?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как ты можешь просто взять и отпустить Эрика из дома?

When the defendant is absent, attendance at the trial by his or her defence counsel is mandatory.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При разбирательстве дела в отсутствии подсудимого участие его защитника является обязательным.

Good linkage policies should combine mandatory requirements, encouragement measures and partial deregulation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Надлежащая политика по поощрению связей между предприятиями должна сочетать обязательные требования, стимулирующие меры и частичное дерегулирование.

A worker retains his or her average wage during ordinary leave.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

За время трудового отпуска за работником сохраняется средний заработок.

The introduction of a mandatory training period prior to admission to the legal profession would certainly enhance the general quality of lawyers' services.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Введение обязательного периода стажировки, предшествующего допуску к профессии юриста, несомненно, повысит общее качество адвокатских услуг.

So it is not surprising that many Asian leaders are asking themselves what commitments the US will maintain once its troops leave Afghanistan.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так что неудивительно, что многие азиатские лидеры задают себе вопрос, какие обязательства США будут поддерживать после того, как их войска покинут Афганистан.

We leave our money for 10 to 15 years, and when we get it back, we invest in other innovations that focus on change.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы оставляем наши деньги на период от 10 до 15 лет, и когда получаем их обратно, мы инвестируем их в другие инновации, которые направлены на перемены.

While it is not mandatory to fix the errors before you synchronize, we strongly recommend that you at least review all the errors returned by IdFix.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя исправлять ошибки перед синхронизацией необязательно, мы настоятельно рекомендуем по крайней мере просмотреть все ошибки, обнаруженные IdFix.

If it is mandatory, the user must fill in a value for the variable during item configuration.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если она обязательная, пользователи должны ввести ее значение при настройке номенклатуры.

But when four DUI's land on my desk, you don't leave me much choice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но так как на моём столе появились четыре рапорта о твоих происшествиях на дороге, у меня просто не осталось другого выхода.

Leave it to me, child; not for nothing is your Gottfried a connoisseur in the vagaries of the human heart.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вот видишь, дитятко, твой Готтфрид недаром считается знатоком прихотей человеческого сердца.

I will leave you my racoon pelisse too.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И шубу енотовую тебе откажу.

But, Grandpa, I thought you never leave your domain.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но дедушка, ты же сказал, что не покидаешь свою территорию.

Darling, we can't become slaves to a plant who sulks the moment we leave.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы не можем подчиняться растению, которое сохнет, когда нас нет.

I could just go my own way, but how can I leave you on your own when you botch up so many things?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пройти мимо, когда ты в беде я не могу.

Don't leave without some of my own special ivory bone dust, Miss Siddal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не уходите без моего особого порошка из слоновой кости, мисс Сиддал.

She liked to leave untouched a large glass filled to the brim.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она любила оставлять нетронутым полный до краев бокал.

Now, my paternity leave ends now.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так что мой отпуск заканчивается.

Sensitivity training is mandatory for the entire department, and it's incumbent on me to make sure that you attend.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Групповая терапия обязательна для всего отдела, и моя обязанность убедиться, что ты ее посещала.

All officers will be on mandatory 12-hour shifts, with the deferment of days off and the recalling of off-duty officers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все наши сотрудники ставятся на 12-часовые смены, с отсрочкой выходных и привлечением резервов.

So they wrote mandatory vaccinations into the town charter.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому они ввели правило об обязательных прививках.

Prom will now be mandatory to all students.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Посещение бала обязательно для всех учащихся.

Since you are a soldier I hardly need to tell you that the most complete silence is mandatory.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вам как солдату едва ли следует напоминать о том, что в подобном случае предписывается полное молчание.

Luckily for us, we knew a certified elder-care professional, and she agreed to give us our eight hours of mandatory old person training.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К счастью для нас, мы знали сертифицированного специалиста по старичкам, и она согласилась научить нас премудростям обращения с пожилыми людьми.

He had also taught and authored many papers on the subject, and his texts are considered classics in the field and are mandatory reading for students of RCE.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он также преподавал и был автором многих работ по этой теме, и его тексты считаются классикой в этой области и являются обязательным чтением для студентов РПП.

The group, which claimed 10,000 members in 1995, also has lobbied against extending the term of mandatory military service.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Группа, которая в 1995 году насчитывала 10 000 членов, также выступала против продления срока обязательной военной службы.

Catherine promulgated the Charter to the Gentry reaffirming rights and freedoms of the Russian nobility and abolishing mandatory state service.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Екатерина обнародовала дворянскую грамоту, подтверждающую права и свободы русского дворянства и отменяющую обязательную государственную службу.

In Canada in 2010 for example, the government under the leadership of Stephen Harper abolished the mandatory long-form census.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Канаде, например, в 2010 году правительство под руководством Стивена Харпера отменило обязательную длинную перепись населения.

Some sources, especially official ones, indicate that the SFSTs are mandatory, whereas other sources are silent on FST testing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые источники, особенно официальные, указывают, что SFSTs являются обязательными, в то время как другие источники умалчивают о тестировании FST.

Mandatory shaving of the front of all male heads was imposed on Amur peoples like the Nanai people who were conquered by the Qing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обязательное бритье передней части всех мужских голов было наложено на Амурские народы, такие как нанайцы, которые были покорены Цин.

It is mandatory ads that most people do not want.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это обязательная реклама, которую большинство людей не хотят видеть.

In the United Kingdom different workfare programs like the Mandatory Work Activity were implemented by different governments.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Соединенном Королевстве различные программы оплаты труда, такие как обязательная трудовая деятельность, осуществлялись различными правительствами.

The educational system is ternar, which is basically dual education system with mandatory practical courses.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Образовательная система-это тернар, то есть в основном дуальная система образования с обязательными практическими курсами.

She remained on active duty for several years beyond mandatory retirement by special approval of Congress.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она оставалась на действительной службе в течение нескольких лет после обязательного выхода на пенсию по специальному разрешению Конгресса.

This format is not mandatory, but it may be helpful in some cases.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот формат не является обязательным, но в некоторых случаях он может быть полезен.

Born in December 1977, he belonged to the last year when service was mandatory.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Родившийся в декабре 1977 года, он принадлежал к последнему году, когда служба была обязательной.

The term or phrase is the only mandatory parameter.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Единственным обязательным параметром является термин или фраза.

Two hours before the race, drivers and crew chiefs attend a mandatory driver's meeting.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

За два часа до гонки водители и начальники экипажей посещают обязательное собрание водителей.

No building code and no fire code makes the use of your product mandatory.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Никакие строительные нормы и правила пожарной безопасности не делают использование вашего продукта обязательным.

Enrollment in schools in Brazil is mandatory for people aged 4–17.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Зачисление в школы Бразилии является обязательным для людей в возрасте от 4 до 17 лет.

Historians cite that formal education was mandatory for everyone regardless of social class and gender.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Историки утверждают, что формальное образование было обязательным для всех, независимо от социального класса и пола.

The United States and the EU have imposed mandatory medical data breach notifications.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Соединенные Штаты и ЕС ввели обязательные уведомления о нарушении медицинских данных.

Sexual restraint is mandatory for all, difficult for most, extremely challenging for some.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сексуальная сдержанность обязательна для всех, трудна для большинства, чрезвычайно трудна для некоторых.

This Bill amended Section 279.01 of Canada’s Criminal Code to create a new offence for child trafficking with a five-year mandatory penalty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот законопроект внес поправки в статью 279.01 Уголовного кодекса Канады, предусматривающие новое преступление за торговлю детьми с обязательным пятилетним наказанием.

Our role as the primary prosecutor of serious crimes makes our responsibility to citizens in Indian Country unique and mandatory.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наша роль главного обвинителя по тяжким преступлениям делает нашу ответственность перед гражданами индийской страны уникальной и обязательной.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «mandatory leave». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «mandatory leave» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: mandatory, leave , а также произношение и транскрипцию к «mandatory leave». Также, к фразе «mandatory leave» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information