Montesquieu - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
baron de la brede et de montesquieu, charles louis de secondat
Now I'd like to propose a toast to our guest of honour, his Excellency, the Marquis de Montesquieu. |
Я хочу предложить тост за нашего почётного гостя, его светлость маркиза де Монтескье. |
In contrast to earlier democracy models according to Locke and Montesquieu, there is no separation of powers. |
В отличие от более ранних моделей демократии, согласно Локку и Монтескье, здесь нет разделения властей. |
In theory, originally advocated by Baron de Montesquieu, there should be a strict separation of the executive, legislature and judiciary. |
В теории, первоначально поддерживаемой бароном де Монтескье, должно быть строгое разделение исполнительной, законодательной и судебной власти. |
Manin reflects on Montesquieu's interrogation of the extent to which Athenian direct democracy was truly direct. |
Манин размышляет над вопросом Монтескье о том, в какой мере Афинская прямая демократия была действительно прямой. |
Montesquieu proposed the separation of powers. |
Монтескье предложил разделение властей. |
He was also influenced by the writings of Gibbon, Hume, Robertson, Bolingbroke, Montesquieu, and Voltaire. |
На него также оказали влияние труды Гиббона, Юма, Робертсона, Болингброка, Монтескье и Вольтера. |
This conception of law would find its culmination in the ideas of Montesquieu. |
Эта концепция права нашла бы свою кульминацию в идеях Монтескье. |
She incorporated many ideas of Enlightenment philosophers, especially Montesquieu, in her Nakaz, which was intended to revise Russian law. |
Она включила многие идеи философов Просвещения, особенно Монтескье, в свой наказ, который был призван пересмотреть русское право. |
Montesquieu included changes in mores and manners as part of his explanation of political and historic events. |
Монтескье включил изменения в нравах и манерах как часть своего объяснения политических и исторических событий. |
Many others like William Petty, Montesquieu, Henry Thomas Buckle, John Keats have noted the affinity between Protestantism and the development of commercialism. |
Многие другие, такие как Уильям Петти, Монтескье, Генри Томас Бакл, Джон Китс, отмечали близость между протестантизмом и развитием коммерциализма. |
Have this letter dispatched to the Marquis de Montesquieu immediately. |
Это письмо маркизу де Монтескье. Срочное. |
Polybius' political analysis has influenced republican thinkers from Cicero to Charles de Montesquieu to the Founding Fathers of the United States. |
Политический анализ Полибия оказал влияние на республиканских мыслителей от Цицерона до Шарля де Монтескье и отцов-основателей Соединенных Штатов. |
The Americans closely followed English and Scottish political ideas, as well as some French thinkers such as Montesquieu. |
Американцы внимательно следили за английскими и шотландскими политическими идеями, а также за некоторыми французскими мыслителями, такими как Монтескье. |
Rationalist humanism tradition includes Tocqueville and Montesquieu, and in the 19th century, Élie Halévy. |
Традиция рационалистического гуманизма включает Токвиля и Монтескье, а в XIX веке-Эли Галеви. |
Many key Enlightenment figures were French nobles, such as Montesquieu, whose full name was Charles de Secondat, baron de Montesquieu. |
Многие ключевые фигуры Просвещения были французскими дворянами, такими как Монтескье, полное имя которого было Шарль де секонда, барон де Монтескье. |
Europe is the continent of Michelangelo and Montesquieu, but also of the guillotine and the gas chamber. |
Европа является континентом Микеланджело и Монтескье, но и континентом гильотины и газовой камеры. |
In theory, originally advocated by Baron de Montesquieu, there should be a strict separation of the executive, legislature and judiciary. |
В теории, первоначально отстаивавшейся бароном де Монтескье, должно было существовать строгое разделение исполнительной, законодательной и судебной власти. |
You know how much our constitution was influenced by your man, Montesquieu? |
Знаете, какое большое влияние на нашу Конституцию оказал ваш Монтескью? |
и о том самом esprit général, на который ссылается Монтескье. |
|
He was inspired by the Enlightenment ideals of the sanctity of the individual, as well as by the writings of Locke and Montesquieu. |
Его вдохновляли просвещенческие идеалы святости личности, а также труды Локка и Монтескье. |
Robert de Montesquiou, the main inspiration for Baron de Charlus in À la recherche du temps perdu. |
Роберт де Монтескью, главным вдохновением для бароном де Шарлюсом в Ля Решерш дю темпс поисках утраченного времени. |
Pierre de Montesquiou d'Artagnan purchased the estate in 1699, and expanded the gardens. |
Пьер де Монтескью д'Артаньян приобрел поместье в 1699 году и расширил сады. |
His associations also included Prince Edmond de Polignac and Count Robert de Montesquiou. |
В его круг общения входили также Принц Эдмон де Полиньяк и граф Робер де Монтескью. |