Pertinence - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
- pertinence [ˈpɜːtɪnəns] сущ
- уместностьж, релевантностьж, применимостьж(relevance, applicability)
- пертинентностьж
-
noun | |||
уместность | relevance, appropriateness, propriety, relevancy, pertinence, pertinency | ||
связь | relations, bonds, binding, communication, connection, pertinence | ||
отношение | ratio, relationship, respect, attitude, relation, pertinence |
- pertinence сущ
- applicability · relevance · appropriateness · relevancy · propriety
noun
- pertinency, applicability
extraneousness, inapplicability, irrelevance, irrelevancy
Pertinence The quality of being pertinent.
They were about the same in other towns, but the Salinas Row has a pertinence to this telling. |
Они и в других городках были сходного пошиба, но именно салинасский Ряд причастен к нашему повествованию. |
I think that the name of the game is to show science the pertinence of this somewhat outlandish realm. |
Я думаю, вся соль в том, чтобы доказать науке уместность этих невиданных миров. |
Personally, I feel their pertinence is highly questionable, but equally, so is much of the current article, setting aside the concerns about his basic notability. |
Лично я считаю, что их уместность весьма сомнительна, но в равной степени, как и большая часть текущей статьи, оставляя в стороне опасения по поводу его основной заметности. |
The same direct pertinence is required of Frost's maps in order to establish relevance. |
Такая же прямая уместность требуется и для карт Фроста, чтобы установить их релевантность. |
Believe me, Inspector, it is in the life of this city that my fascination is rooted... your life, for most pertinent example. |
Поверьте, инспектор, это Жизнь этого города, который очаровывает меня. Ваш собственный жизнь Пример. |
They are well explained with pertinent information. |
Они хорошо объясняются соответствующей информацией. |
You keep yourself two or three pertinent facts to protect yourself from crackpots. |
Вы храните себе два или три важных факта, чтобы защитить себя от сумасшедших. |
And for what we were doing, that was pertinent. |
И учитывая, чем мы занимались, это было необходимо. |
The list below gives the date of each edition of Shakespeare's plays, the editor, the format of the collection, and pertinent specific information. |
В приведенном ниже списке указаны дата каждого издания пьес Шекспира, редактор, формат сборника и соответствующая конкретная информация. |
Also, the parameters of what is pertinent are subjective. |
Кроме того, параметры того, что уместно, субъективны. |
Given that it did happen, the pertinent question is, what are we gonna do about it? |
Думаю, сейчас более уместный вопрос: Что мы будем с этим делать? |
She's merely here to impart some pertinent information. |
Она здесь для того, чтобы сообщить информацию, относящуюся к делу. |
I just gave him some information that I thought might be pertinent to the investigation about this fella Vicky Fleming blackmailed, years ago. |
Я только что передала ему информацию, которая может относиться к расследованию. Про человека, которого Вики Флеминг шантажировала много лет назад. |
Is that pertinent or are you dazzling me with your command of time zones? |
Это относится к делу или ты просто пытаешься поразить меня знанием часовых поясов? |
Not one of the so-called experts has any qualifications pertinent to the issue. |
Ни один из так называемых экспертов не обладает какой-либо квалификацией, имеющей отношение к этому вопросу. |
You don't omit pertinent information from an article because it conflicts with your preconceived notions of linguistic correctness. |
Вы не опускаете соответствующую информацию из статьи, потому что она противоречит вашим предвзятым представлениям о лингвистической корректности. |
He assures me NCIS will share information that's pertinent to my investigation. |
Он заверил меня, что морская полиция будет обмениваться информацией, относящейся к моему расследованию. |
You have the authority to see anything that is pertinent to the case. |
И имеешь право увидеть все, что касается этого дела. |
As a fundamental axiom, it is pertinent to note that, as each situation is unique, initiatives must be premised on a case-by-case basis. |
Уместно заметить, что с учетом важного значения того факта, что каждая ситуация имеет уникальный характер, инициативы должны разрабатываться в каждом конкретном случае. |
And yes, this means they stopped the practice of Naval Impressment by boarding foreign ships, as opposed to repealing the pertinent legislation. |
И да, это означает, что они прекратили практику Военно-Морского давления путем посадки на иностранные суда, а не отменили соответствующее законодательство. |
With a vehicle's VIN number, you can access all the vehicle's pertinent information, including key and remote code. |
Зная регистрационный номер автомобиля, можно получить доступ ко всей информации автомобиля, включая пароль и код сигнализации. |
И кроме того, я не думал, что это будет уместно. |
|
They've provided some pertinent information. |
Они предоставили кое-какую информацию. |
All of the pertinent information is in the article. |
Вся соответствующая информация содержится в этой статье. |
All pertinent information will be left at a drop site this afternoon. |
Вся относящаяся к делу информация будет оставлена на брошенной станции сегодня вечером. |
Only Accounting and Waste Heat Management had managed to arrive at the meeting with duplicate copies of their pertinent reports for Miles. |
Лишь бухгалтерия и отдел использования избыточного тепла догадались принести экземпляр своих отчетов для Майлза. |
Его вопросы становятся всё более существенными. |
|
Clearly, each team member is aware of much that is not pertinent to the others on the team. |
Очевидно, что каждый член команды знает о многом, что не имеет отношения к другим членам команды. |
This is the more meaningful usage because the directions of zero-lift are pertinent to longitudinal trim and stability while the directions of the root chords are not. |
Это более осмысленное использование, потому что направления нулевой подъемной силы имеют отношение к продольной обрезке и устойчивости, в то время как направления корневых хорд-нет. |
Because it wasn't pertinent, and I'm not a gossip. |
Потому что это было неуместно, и я не сплетник. |
And, of course, feel free to call us if you think of anything pertinent. |
И не забудьте позвонить, если вспомните что-нибудь относящееся к делу. |
Not that there was that much in the other sections pertinent to this brief incident. |
Не то чтобы в других разделах было много отсылок к этому короткому эпизоду. |
Also, there are other pertinent things that we could talk about including, but not limited to the dental plan and vacation days. |
Кроме того есть еще другие вещи, которые мы могли бы обсудить. Не частично, а полностью включить стоматологическое лечение и выходные дни. |
How do you log that non-pertinent? |
Почему ты пометил это в журнале как не существенное? |
Это ведь не имеет отношения к предмету обществоведения? |
|
You're supposed to shut down after 90 seconds if it's non-pertinent. |
Вы должны были прекратить через 90 секунд, если содержание разговора не существенно. |
If you have something pertinent to convey, inscribe the Greek letter alpha above whichever locale is convenient. |
Если захочешь передать что-нибудь ценное, нарисуй греческую букву альфа на любом удобном месте. |
The more the young clergyman scrutinised his features, the more he was convinced that he had fallen on one capable of giving pertinent advice. |
Чем дольше молодой священник изучал его черты, тем более убеждался, что наткнулся на человека, способного дать дельный совет. |
Now, obviously, the sights, the sounds of the rioting, that was pertinent. |
Очевидно, увиденное вами, звуки бунта — всё это повлияло. |
And this is pertinent to the case? |
И это относится к делу? |
Мои личные убеждения не имеют отношения к этому делу. |
|
Extract the pertinent information rather than just dumping low-level facts in a big list. |
Один был сбит истребителями прежде, чем он успел сбросить свою бомбу, а другой был сбит авианосцем. |
Is the more pertinent question. |
Это более уместный вопрос. |
Okay, well, we should focus on the most pertinent topic at hand, April's book. |
Ладно, хорошо, сейчас мы должны сосредоточиться на более актуальной теме, на книге Эйприл. |
Your Honor, I believe we have agreed that the remainder of the discussion does not contain pertinent... questioning of the defendant, and I think we agreed to stop the tape at this particular point. |
Ваша честь, я полагаю, все согласятся, что остаток беседы не имеет непосредственного отношения к допросу подзащитного, и я полагаю, все согласны остановить запись на данном конкретном моменте. |
I am not asking about the virus that comes out of an active lesion although that would be pertinent and important information. |
Я не спрашиваю о вирусе, который выходит из активного поражения, хотя это было бы уместной и важной информацией. |
High levels of fertilizers entering waterways are a pertinent environmental concern associated with agricultural systems. |
Высокие уровни удобрений, поступающих в водные пути, являются актуальной экологической проблемой, связанной с сельскохозяйственными системами. |
This is to keep the pertinent evidence uncontaminated until it can be recorded and collected. |
Это делается для того, чтобы сохранить соответствующие доказательства незагрязненными до тех пор, пока они не будут записаны и собраны. |
Does anybody have further links to fill in any other pertinent pieces? |
Есть ли у кого-нибудь дополнительные ссылки, чтобы заполнить любые другие соответствующие части? |
Here's the pertinent information. |
Вот тут вся информация. |
I have removed all race-specific text in the lede, as all of the pertinent info can be found under topic-specific subheadings. |
Я удалил весь текст, относящийся к конкретной расе, в lede, поскольку всю соответствующую информацию можно найти в тематических подзаголовках. |
Mayor Sadiq Khan called for an amnesty to ensure that people with pertinent information could come forward. |
Мэр Садик Хан призвал к амнистии, чтобы гарантировать, что люди с соответствующей информацией могут выйти вперед. |
What is so striking about those rationales is that proponents seemed to regard only one consideration as pertinent: did enhanced interrogation “work”? |
Что наиболее поразительно во всех вот этих вот рациональных обоснованиях, так это то, что сторонники этого мнения, кажется, принимают во внимание только один фактор как значимый - «сработал» ли допрос с пристрастием или нет. |
The role of citations in academic publishing would also become pertinent for the research. |
Роль цитирования в академических публикациях также станет актуальной для исследования. |
It would be a fairly pertinent symbol of mankind's regard for the species. |
Это был бы вполне уместный символ уважения человечества к этому виду. |
Clues are examined under a microscope or combined with solvents to separate pertinent elements. |
Улики исследуются под микроскопом или объединяются с растворителями, чтобы отделить соответствующие элементы. |
The more pertinent question today is whether farmers and ranchers will be permitted to use this new technology? |
Более уместным вопросом сегодня является вопрос о том, будут ли фермеры и владельцы ранчо допущены к использованию этой новой технологии? |