Pursuant to a warrant - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Pursuant to a warrant - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
В соответствии с ордером
Translate

- pursuant [adjective]

в соответствии

- to [preposition]

preposition: к, в, до, на, для

abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение

- a [article]

article: один, некий, каждый, такой же, неопределенный артикль, одинаковый, какой-то

noun: высшая отметка, круглое отлично

abbreviation: возраст, акр, пополудни

- warrant [noun]

noun: ордер, предписание, основание, мандат, оправдание, правомочие

verb: гарантировать, ручаться, оправдывать, давать право, служить оправданием, подтверждать

  • interest warrant - процентный варрант

  • legal warrant - законное основание

  • warrant further investigation - требуют дальнейшего исследования

  • warrant discussion - ордер обсуждение

  • warrant for execution - Ордер на выполнение

  • they warrant - они гарантируют

  • warrant investigation - расследование варрант

  • warrant holder - владелец варранта

  • we need a warrant - нам нужен ордер

  • could get a warrant - может получить ордер

  • Синонимы к warrant: edict, subpoena, mandate, permit, writ, summons, fiat, decree, authorization, license

    Антонимы к warrant: breach, break

    Значение warrant: a document issued by a legal or government official authorizing the police or some other body to make an arrest, search premises, or carry out some other action relating to the administration of justice.



But a warrant could be arranged pursuant to my request.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но ордер может быть выдан по моему запросу.

Pursuant to a Royal Warrant dated 30 April 2004, these children are now automatically entitled to the same styles and courtesy titles as their siblings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В соответствии с Королевским ордером от 30 апреля 2004 года эти дети теперь автоматически имеют право на те же стили и титулы вежливости, что и их братья и сестры.

The police entered my client's hotel room without a warrant and searched his closet.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Полиция вошла в номер отеля моего клиента без ордера и обыскала его шкаф.

Judge won't give us a search warrant for a runaway.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Судья не даст нам ордер на обыск по причине побега.

She built up feelings and a determination which the occasion did not warrant.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В ней возникали чувства и зрели решения, которые очень далеки были от реальных возможностей.

Pursuant to Commission resolution 2005/3, I expedited a broad consultative process on examining the possibility of developing a racial equality index.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В соответствии с резолюцией 2005/3 Комиссии мною был проведен процесс обширных консультаций по изучению возможности разработки индекса расового равенства.

The chairmanship of the Committee on Participation and Chairmanship would, however, continue to rotate pursuant to the terms of reference of the Committee.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако в Комитете по вопросам участия и председательства будет продолжен процесс ротации председателей, как это предусмотрено в круге ведения Комитета.

These atrocities warrant the highest degree of commitment on the part of the Government, supported by MONUSCO, to protect vulnerable communities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В ответ на такие зверства правительство ДРК при поддержке МООНСДРК должно проявить максимальную решимость и обеспечить защиту уязвимых общин.

The Secretary-General may make such proposals for review by the relevant intergovernmental body if he or she considers that circumstances so warrant.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Генеральный секретарь может вносить предложения на этот счет на рассмотрение соответствующего межправительственного органа, если он или она считает, что это оправданно обстоятельствами.

I don't have a warrant or hard evidence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У меня нет ордера или прямых доказательств.

It is up to you whether your threat model and the value of your data warrant the extra steps necessary to enable this flow.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Насколько ваша модель угроз и ценность ваших данных оправдывают дополнительные шаги, которые необходимы для использования этого процесса, решать вам самим.

I'm sorry, Your Grace, we need to execute this warrant.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне жаль, Ваша Светлость, но нам нужно произвести обыск.

The court finds sufficient misconduct to warrant a new trial.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Суд считает ненадлежащее исполнение обязанностей достаточным основанием, чтобы начать новое судебное разбирательство.

I couldn't get a judge to reissue the warrant.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не смогла найти судью, чтобы снова получить ордер.

We procured a search warrant to search your offices this morning.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы получили ордер на обыск вашего офиса этим утром.

In another moment Jaffers, cutting short some statement concerning a warrant, had gripped him by the handless wrist and caught his invisible throat.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Джефферс сразу, оборвав свои разъяснения относительно смысла приказа, схватил одной рукой кисть невидимой руки, а другой сдавил невидимое горло.

And then off of that, we got a warrant to search your hotel room, where we found a shirt with chlorine on it... pure chlorine... the kind that killed Zack.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И кроме этого, мы получили ордер на обыск вашей комнаты в отеле, где мы нашли футбоку со следами хлорина...чистого хлорина... того же типа, каким был убит Зак.

Okay, I want the search warrant for his home ready when we notify the family.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хорошо, получите ордер на обыск его дома к тому времени, как мы будем оповещать его родственников.

Gentlemen, you're here illegally and without a warrant.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Господа, вы здесь незаконно и без ордера.

The train company that this ticket represents insists that children ages 5 through 16 who are traveling alone travel pursuant to special unaccompanied minor procedures.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Компания перевозчик, которой выдан этот билет, настаивает, чтобы дети в возрасте от 5 до 16 лет путешествующие в одиночку, ехали согласно особому порядку для несовершеннолетних без сопровождения.

Abraham Persikof, aka Max Peron, you're under arrest. Pursuant to Article 540-158 of the Connecticut Criminal Code...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эбрахам Персиков, известный, как Макс Перон, вы арестованы в соответствии со статьей 540-158

We can only release personal data pursuant to a valid court order.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы можем разгласить персональные данные только на основании постановления суда.

But I think the DA would feel a lot more comfortable if a judge signed off on a high-risk warrant.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но, думаю, что прокурору будет намного удобнее, если судья подпишет ордер о высоком уровне риска.

It's gonna be hard enough to get a warrant for their digital subscribers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Будет довольно проблематично получить ордер на их цифровой абонент.

A snake oil salesman needn't be disbelieved in all things, but his claims do warrant extra scrutiny.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этому продавцу вечной жизни можно верить, но его заявления заслуживают отдельного внимания.

2.7 million didn't warrant your attention?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

2.7 миллиона не заслуживают вашего внимания?

There's a bench warrant out for your arrest for kiting checks.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Есть ордер судьи на ваш арест за подделку чеков.

My issue is taking a two-hop programmatic warrant into the governor's mansion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Моя проблема - распространение ордера двух ступеней на дом губернатора.

The warrant officer on Yossarian's left was unimpressed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На уоррэнт-офицера, лежавшего справа от Йоссариана, эти крики не произвели никакого впечатления.

That is my death warrant, he said to himself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

О, вот и приговор! - подумал Рафаэль.

Why are you so keen on this warrant?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чего ты так ухватился за этот ордер?

The King did not name him so, he said to himself; but it mattereth not, this is his twin brother, and can give his Majesty news of t'other Sir-Odds-and-Ends, I warrant.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Король что-то не так называл его, - сказал он себе, - ну да все равно. Это, должно быть, его брат, и я уверен, что он может дать сведения его величеству о том чудаке.

I'm not happy to be presented with a warrant with such a broad scope.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не довольна предъявленным ордером с такими широкими полномочиями.

Mrs. Carnes, we're here to serve an arrest warrant on your husband, Owen Carnes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Миссис Карнс, у нас ордер на арест вашего мужа, Оуэна Карнса.

The DA served a search warrant on a pain management clinic in Brooklyn.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Окружная прокуратура выдала ордер на обыск в бруклинской клинике.

We served him a warrant, found his computer and then took him in quietly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы предъявили ордер, нашли компьютер, по-тихому взяли его.

Since there is no time limit on the prosecution of such crimes... I have already read the warrant and the charges.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так как для таких преступлений нет срока давности... Спасибо, я уже ознакомилась с ордером и обвинениями.

Too thin to warrant closing down a highway.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Слишком слабо для того, чтобы нам разрешили перекрыть дороги.

Specialist Randall Simmons, pursuant to article 118 of the Uniform Code, you're hereby apprehended to face charges for murder.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

младший сержант Рендал Симмонс в соответствии со статьей 118 Единого Кодекса, вы задержаны в связи с обвинением в убийстве.

Of course the service provider will need a warrant before they release the records, and that would be up to you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Безусловно, телефонному оператору нужен ордер, чтобы раскрыть эту информацию, и этим займётесь вы.

Anyway, we have to get this thing in there before our warrant goes stale.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Надо спешить, пока ордер еще в силе.

I'm a duly sworn warrant officer of the circuit court in Wichita, Kansas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я служу уорент-офицером в окружном суде Уичито в Канзасе.

Family court warrant... failure to pay child support.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ордер суда по семейным делам - неуплата алиментов на ребенка.

Van Pelt's got a lead, but I'm waiting for a judge to sign off on a warrant to search the property.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У Ван Пелт есть зацепка, но я жду судью, чтобы подписать ордер на обыск.

We have a warrant for his arrest, but our guy is always in disguises.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У нас есть ордер на его арест, но наш парень постоянно маскируется.

So you think she had something to do with the warrant being denied?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Думаешь, что она подергала за ниточки, чтобы вам отказали в дачи ордера?

'It's not about presents, and I couldn't have come earlier. The warrant for your arrest has only this minute been issued.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нет, подарки тут ни при чем, а раньше я прийти не мог, потому что ордер на ваш арест был подписан минуту назад.

Oh, come on, it's a legitimate warrant and a favour for a friend.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да ладно тебе, это законный ордер и одолжение другу.

Okay, I'll cut this off and get us a warrant.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ладно, значит, закругляемся, и я добуду ордер.

After you called last night, I had a judge issue a search warrant for Victoria Gossett's home, car and office.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда вы вчера позвонили, я взял ордер на обыск дома, машины и офиса Виктории Госсет.

He was paid at the same rate as a midshipman in 1800, but by 1815 he had almost the same monthly pay as a standing warrant officer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1800 году ему платили по той же ставке, что и мичману, но к 1815 году он имел почти такое же ежемесячное жалованье, как и постоянный мичман.

The Sudanese government retaliated against the warrant by expelling a number of international aid agencies, including Oxfam and Mercy Corps.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Суданское правительство ответило на этот ордер высылкой ряда международных агентств по оказанию помощи, включая Оксфам и корпус милосердия.

Newsworthiness is defined as a subject having sufficient relevance to the public or a special audience to warrant press attention or coverage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Информативность определяется как предмет, имеющий достаточную значимость для общественности или специальной аудитории, чтобы заслужить внимание прессы или освещение в прессе.

Warrant officers and officers received the same career field codes as enlisted and NCO personnel and ended in the same SQI letter codes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Уоррент-офицеры и офицеры получали те же полевые коды карьеры, что и рядовой и сержантский состав, и заканчивались теми же буквенными кодами SQI.

The show's popularity would soon warrant a new animated work.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Популярность сериала вскоре должна была привести к появлению новой анимационной работы.

The possibility of lifelong cardiopulmonary difficulties is serious enough to warrant a visit to a thoracic surgeon.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Возможность пожизненных сердечно-легочных осложнений достаточно серьезна, чтобы оправдать визит к торакальному хирургу.

I don't see that there is enough controversy to warrant it's own discussion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не вижу здесь достаточно противоречий, чтобы оправдать его собственное обсуждение.

On 19 June 2019, Dutch prosecutors charged Strelkov for murder in the MH17 crash and issued an international arrest warrant against him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

19 июня 2019 года голландская прокуратура предъявила Стрелкову обвинение в убийстве во время крушения MH17 и выдала международный ордер на его арест.

Most of the editors are the same, but I think a significant enough change has been made to warrant a new article.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Большинство редакторов такие же, но я думаю, что было сделано достаточно значительное изменение, чтобы оправдать новую статью.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «pursuant to a warrant». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «pursuant to a warrant» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: pursuant, to, a, warrant , а также произношение и транскрипцию к «pursuant to a warrant». Также, к фразе «pursuant to a warrant» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information