Quitter - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
- quitter [ˈkwɪtə] сущ
- лодырьм, прогульщикм(loafer, truant)
- трусм(coward)
- дезертирм(deserter)
-
noun | |||
лодырь | loafer, quitter, idler, slacker, bum, bummer | ||
прогульщик | truant, quitter, slacker, wag | ||
человек без выдержки | quitter | ||
трус | coward, chicken, poltroon, craven, patsy, quitter |
- quitter сущ
- coward · poltroon
- deserter
- lazy person
coward, deserter, goldbricker, defeatist, chicken, shirker, ceder, piker, ratter, slacker, wimp, dropout, goldbrick
gladiator, overachiever, go getter, risk taker, victor, action man, champion, courageous young man, fighter, han solo, heroic kid, medalist, motivator, warrior, achiever, active person, activist, acumen, aggressive person, aggressively enterprising human, aggressively enterprising man, aggressively enterprising person, aholic, ambition, ambitious
Quitter a person who gives up easily or does not have the courage or determination to finish a task.
No, you're a quitter, okay? |
Нет, ты лодырь. |
Но знаешь, это того стоило, я не думаю, что ты трус. |
|
I didn't raise you to be a quitter. |
Я не заставляю тебя пасовать перед трудностями |
And, incidentally, Pat's not a quitter. |
И, кстати, Пэт не из тех, кто сдается. |
Apparently, she's Facebook-free, a Twitter-quitter, Insta-invisible. |
Она не засветилась на фейсбуке, её нет в твиттере, она невидимка в инстаграме. |
No one likes a quitter? |
Сачков никто не любит? |
Because the Jimmy Pritchard I knew was no quitter. |
Джимми Притчард, которого я знал, не был слабаком. |
A bona fide quitter Klaus, have you got a light? |
Добросовестный лодырь... Клаус, у тебя есть зажигалка? |
I'm a lot of things, but I'm not a quitter. |
Я много кто, но не сачок. |
Может те слабачки, девчонки овце-крысы малость правы? |
|
Ты тупой мелкий сачок! |
|
Yeah, it's a big deal if our kid becomes a quitter. |
Это важно, если наш сын становится трусом. |
Моя мама никогда не пасовала перед трудностями, и я не собираюсь. |
|
I promoted you because I thought you were a problem solver, and it turns out - you're just a gutless quitter. |
Я повысил вас, думая, что вы умеете решать проблемы, а оказалось, что вы очередной слабак. |
Извини, что назвала тебя трусом. |
|
Puffing on my electronic quitter cig, drinking an energy drink. |
Курю электронную сигарету и пью энергетический напиток. |
'Cause if he doesn't get back out there, with the half that he's had in the playoffs, he's gonna be labeled a quitter for the rest of his career. |
Потому что если он не вернется туда, теперь, когда он попал в плей-офф, его будут называть трусом до конца карьеры. |
Henry don't be a quitter, don't be a quitter, do something. |
Генри, не будь лузером, не будь лузером, сделай что-нибудь. |
он же Бросивший Винни ... бегущего с места преступления. |
|
Ты просто завидуешь моей зарплате. |
|
It's easy to forgive sinners, but it's hard to forgive quitters. |
Ћегко прощать грешников, но трудно простить трусов. |
I'm not a quitter, Mr. Jones. |
Я не отказник, мистер Джонс. |
I mean, I've never been a quitter. |
Я имею в виду, что я никогда не пасовал перед трудностями. |
а бросальщики только и умеют, что бросать. |
|
There are those within our organization who don't take too kindly to quitters, Stephen. |
В нашей организации есть люди, которые плохо относятся к тем, кто увольняется, Стивен. |
I went to university for a year... before I dropped out, so I'm a quitter. |
Я учился в университете целый год, а потом вылетел, так что я лодырь. |
Я знаю значение этого слова, но трус никогда не преуспеет. |
|
It's easy to forgive sinners, but it's hard to forgive quitters. |
Ћегко прощать грешников, но трудно простить трусов. |
Where do you get off suggesting that I'm a coward and a quitter? |
Чего вы хотели, когда называли меня трусихой и беглецом? |
Look, the point is I'm a quitter because my dad never taught me how to follow through. |
Слушай, дело в том, я всё бросаю, потому что мой папа никогда не учил меня идти до конца. |
Плотники, столяры, прогульщики, всё, что у них есть. |
|
Suicide is for quitters, Warren. |
Самоубийство для слабоков, Уоррен. |
Well, people also love a quitter |
Всё же, людям нравятся и легенды на пенcии. |
Если люди думают, что я слабак, пусть подумают еще раз. |
|
Ой, и ты извини, что назвала тебя трусихой. |
|
Those quitters aren't Norma's sheep. |
Эти слабаки - не агнцы Нормы. |
I had no idea I was surrounded by a bunch of quitters. |
Я и понятия не имел, что окружен кучкой лодырей. |
Hey, I know it's hard, but we're not quitters, are we? |
Я знаю тебе трудно, но разве мы неудачники? |
A airhead, a clotheshorse, occasional bitch, but I am not a quitter. |
я - пустоголовая, модница, редкая стерва, но я определенно не та, кто сдаётся. |
No, I can't because I'm not a quitter! |
Не могу, потому что я не трус! |
Suzanne doesn't like quitters. |
Сюзанн не нравятся слабаки. |
Hey, listen. I'll be back on time... and I don't want you to think I'm a quitter... but if you're not there, I ain't waiting'. |
Слушайте, я буду там, как договаривались но повторяю, если вы не придете вовремя, я смываюсь. |
Я не растила жертву или лодыря. |
|
Right, because I am not a quitter. |
Именно, потому что я не сдаюсь просто так. |
Spitters are quitters, and you don't strike me as a quitter. |
Ругатели - слабаки, а вы меня таковым не считаете. |
Никогда не думал, что сдамся... |
|
Facebook quitters were found to be more concerned about privacy, more addicted to the Internet, and more conscientious. |
Оказалось, что те, кто бросает работу в Facebook, больше заботятся о конфиденциальности, больше увлекаются интернетом и более добросовестны. |
Ну, для начала, ты из тех, кого вырубает с удара. |
|
This is our one and only senior year, and you quitters are missing out. |
Выпускной год бывает один раз в жизни, а вы, сливаясь, его пропускаете. |
- a quitter - лодырь
- i have never been a quitter - я никогда не был трусом
- i am not a quitter - я не лодырь
- don't be a quitter - не быть трусом
- be a quitter - быть трусом
- So you're raising a quitter? - Так ты воспитываешь лодыря
- I'm sorry I called you a quitter - Мне жаль, что я назвал тебя лодырем
- The Roz I know is not a quitter - Роз, которую я знаю, не сдается
- No one likes a quitter? - Никто не любит лодырей