Revenged - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение

Revenged - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
отомстил
Translate

payback, paid her back, avenged, vindicated, repaid, reimbursed

unrequited

Revenged simple past tense and past participle of revenge.



Have I not put it in your power to be revenged of Madame de Volanges, for her acrimonious zeal against you?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И не я ли дала вам средство отомстить за неблаговидное рвение госпоже де Воланж?

The First Fat Man, the owner of the ugly bruise, laughed spitefully, for he had now been revenged.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Первый Толстяк, обладатель синяка, злорадно захохотал: он был отомщён.

With what rapture shall I be revenged!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С каким наслаждением стану я мстить!

It originates from a perjury trial 1929... and it must be revenged with all means as soon as you get a chance... until those bastards have confessed on their bare knees...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Всё началось с дела о лжесвидетельстве в 1929 году... Ты должен отомстить любой ценой так скоро, как сможешь, пока эти ублюдки не признаются во всём стоя на коленях.

Thus will you revenge my death, and this only do I wish to be revenged.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким образом, вы будете мести моей смерти, и это только я хочу быть отомщена.

His brother, Jiri Kopidlansky, revenged Jan by continuing atrocities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его брат, Иржи Копидланский, отомстил Яну продолжением зверств.

I understand you, Fernand; you would be revenged on him because I do not love you; you would cross your Catalan knife with his dirk.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я тебя поняла, Фернан: ты хочешь отомстить ему за то, что я не люблю тебя. Ты хочешь скрестить свой каталанский нож с его кинжалом!

A normal person would have fainted, but this guy revenged by biting off the dog's ear.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обычный человек потерял бы сознание, но этот парень вцепился в ухо собаке и откусил его.

They amused themselves by putting those about them verbally on the rack, and, as it were, revenged themselves on others because they lived so piously, laboriously, and uninterestingly themselves.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мои хозяева только забавлялись, словесно истязуя ближних, и как бы мстили всем за то, что сами живут так благочестиво, трудно и скучно.

Cringing and snivelling himself before the blows or angry speech of a man, he revenged himself, in turn, upon creatures weaker than he.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Покорно снося от людей удары и брань, он вымещал свою злобу на слабейших существах.

This belief reinforced his determination to be revenged upon that nobleman at the earliest possible opportunity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта вера усиливала его решимость отомстить кварцхасаатцу, как только представится такая возможность.

Then I shall be revenged of a haughty woman, who seems to blush to own she adores.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И такая ли это жестокая месть высокомерной женщине, краснеющей от признания, что она кого-то боготворит?

These gloating caresses, cheekily stolen behind the policeman's back, revenged him on the Empire which had turned France into a house of quarrels.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Украдкой за спиной полицейского жадно целуя Виржини, Лантье мстил ему за императорский режим, сделавший Францию пятой спицей в колеснице.

Ah, may I be one day revenged in your embraces, for the vexation the Chevalier's happiness gives me!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ах, когда бы я мог когда-нибудь отомстить в ваших объятиях за невольную досаду, вызванную во мне счастьем, которое испытал кавалер!

It was given under oath at the inquest by the family gamekeeper, Benjamin Pickstock and his son Robert, that O'Connell had been sworn to be revenged on Blaise-Hamilton...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лесничий семьи, Бенджамин Пиксток и его сын Роберт показали под присягой, что О'Коннелл поклялся отомстить Блейз-Гамильтону

But I was to be revenged for all of us on Kwan Yung-jin, as you shall see, in the days when the Lady Om was kind and power was mine.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но я за всех нас отомстил Кванг-Юнгу-Джину в те дни, когда дева Ом была благосклонна ко мне и власть находилась в моих руках.

The Vicar, finding his comfort in the practice of a Christian virtue, exercised forbearance; but he revenged himself by calling the churchwarden Bismarck behind his back.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Священнику было удобно проявлять истинно христианское долготерпение по отношению к старосте, но он мстил мистеру Грейвсу, обзывая его за спиной Бисмарком.

Well, well, thought he, I must knock under. I will be revenged later; now I must go to Corentin. - This is the first time we have met our foes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Придя в сознание, он сказал себе: Что ж, надо смириться, я отомщу позже. Пойдем к Корантену... Впервые мы встречаем настоящих противников.

Our blood will triumph. It flows until you are revenged.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наша кровь восторжествует... и будет петь пока мы мстим.

Provided I understand your perfidy, sir, and succeed in making you understand that I will be revenged, I shall be reasonable enough, said Albert furiously.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У меня достаточно ума, чтобы понимать ваше коварство и заставить вас понять, что я хочу вам отомстить за него, - сказал вне себя Альбер.

Really, says he, it is not of me, but of your faithless mistresses you should be revenged, and I will give you the opportunity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И право, мстить вы должны бы не мне, а своим неверным любовницам. Я предоставлю вам эту возможность.

Nourishing a grievance against the Arch-Community-Songster was useless; there was no possibility of being revenged on the Chief Bottler or the Assistant Predestinator.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На архипеснослова питать обиду бесполезно; отомстить Главному укупорщику или помощнику Предопределителя у Бернарда не было возможности.



0You have only looked at
% of the information