Ring finger - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
noun: кольцо, ринг, круг, звон, конфорка, ободок, обруч, окружность, рым, звучание
verb: звонить, звенеть, звучать, окружать кольцом, надевать кольцо, раздаваться, оглашаться, кружить, продевать кольцо в нос, обводить кружком
ring flange - кольцевой фланец
piston ring - поршневое кольцо
oil ring lubricated bearing - подшипник с кольцевой масляной смазкой
ring twisting frame - кольцекрутильная машина
no-go ring - непроходное кольцо
sinker ring - платинное кольцо
cadence ring of distributor - тактовое кольцо распределителя
clench ring - шайба под заклепочный болт
ring motorway - кольцевая автодорога
ring the alarm - вызвать тревогу
Синонимы к ring: disk, band, circle, loop, halo, hoop, wedding band, wedding ring, ground, arena
Антонимы к ring: free, open-chain
Значение ring: a small circular band, typically of precious metal and often set with one or more gemstones, worn on a finger as an ornament or a token of marriage, engagement, or authority.
noun: палец, перст, штифт, стрелка, указатель, полицейский, туше, осведомитель, карманник, глоток виски
verb: трогать пальцами, перебирать пальцами, указывать аппликатуру, воровать, брать взятки, указывать
middle finger - средний палец
finger friendly - удобный для пальцев
wag finger - грозить пальцем
finger wave - холодная завивка
crooked finger - согнутый палец
finger nail - измерительный наконечник
have finger on the pulse - держать руку на пульсе
bolster finger - паронихия
finger dexterity - ловкость пальцев
finger ring - Перстень
Синонимы к finger: digit, index finger, thumb, pinkie, forefinger, fingerbreadth, touch, handle, fondle, rub
Антонимы к finger: pass over, ignore, manhandle
Значение finger: each of the four slender jointed parts attached to either hand (or five, if the thumb is included).
annulary, third-finger, annualry
Ring Finger The third finger of the left hand.
Well, earlier today, I was licking icing off of my finger, and then, boom, I swallow my wedding ring. |
Что ж, сегодня утром я слизывал с пальца глазурь, и потом, бум, проглотил своё обручальное кольцо. |
A solitary black hair on his ring finger tied in a perfect bow. |
Один-единственный черный волос у него на безымянном пальце, завязанный идеальным бантом. |
It's not like he's trying to put a ring on my finger. |
Он же не пытается напялить мне на палец кольцо. |
How are you gonna slip the ring on the bride's finger if she's wearing mittens? |
Как надеть на невесту кольцо, если она в варежках? |
As soon as I put the ring on my finger, abracadabra, all that stuff would disappear, well, it would just be me and her. |
Как только кольцо будет у меня на пальце, все это исчезнет и останемся мы с нею. |
The steel ring vanished from his finger, and the long, slim sword materialized outside the net. |
Стальное кольцо исчезло с его пальца, зато длинная, гибкая шпага материализовалась с наружной стороны паутины. |
The shattered joint would likely leave him with a stiff ring finger, but the others might function normally in time. |
Скорее всего, из-за раздробленного сустава его безымянный палец перестал бы сгибаться, но другие со временем должны были функционировать нормально. |
Then you can put a ring on my finger, Homer. |
Тогда ты можешь надеть кольцо на мой палец, Гомер |
I saw that ring on your finger. |
Я увидела у Вас перстень. |
He then placed a small cut out letter R under the nail of her left ring finger. |
Потом загнал под ноготь безымянного пальца её левой руки вырезанную букву R. |
She was tugging at her own wedding ring, the ring Scarlett knew had never once left that finger since Ashley put it there. |
Она старалась снять обручальное кольцо, с которым не расставалась ни разу с той минуты, как Эшли надел ей это кольцо на палец. |
No, but I find it improbable, that having removed the ring from the finger of his victim, M. Lowen should suddenly decide to toss it away into the ditch. |
Да, но я считаю маловероятным, чтобы сняв кольцо с пальца своей жертвы господин Лоуэн затем вдруг решил выбросить его в канаву. |
Anyways, I am wearing this ring on my finger. |
сейчас оно на моем пальце. |
Your right finger bears discoloration in the shape of an inverted square and compass, denoting a ring that's been removed, for my benefit perhaps. |
На пальце правой руки - бледное пятно в форме перевернутого квадрата и компаса, предположительно от кольца, которое было снято, возможно, из-за меня же. |
I want an honest-to-God, ring-on-the-finger, blood-on-the-sheets ratings bonanza. |
С настоящими клятвами, кольцом на пальце, кровавыми простынями и офигенными рейтингами. |
I always wanted someone to slip a pretty little diamond ring on my finger. |
Всегда хотела, чтоб мне надели на палец колечко с камушком. |
На среднем пальце красовалось кольцо с большим янтарным кабошоном. |
|
У меня еще остался здесь шрамик от кольца на твоем пальце. |
|
He had a large ring on his middle finger with a curious and distinctive pattern on it. |
На среднем пальце Прост носил большое кольцо со странным запоминающимся рисунком. |
And it's usually not my habit to court a dalliance with opposing counsel, but I couldn't help but notice you don't have a ring on your finger. |
И не в моих правилах флиртовать с адвокатом противной стороны, но я заметил, что у вас нет кольца. |
Your right finger bears discoloration in the shape of an inverted square and compass, denoting a ring that's been removed, for my benefit perhaps. |
На пальце правой руки — бледное пятно в форме перевернутого квадрата и компаса, предположительно от кольца, которое было снято, возможно, из-за меня же. |
The only time I ever made Marcy squeal like that was when I put the ring on her finger. |
Я только однажды заставил Марси так верещать, когда надел кольцо ей на палец. |
I meant the ring on your finger, not you. |
Я о кольце, а не о вас |
Is that a - is that a ring on his finger? |
У него на пальце кольцо? |
The ring finger on her left hand. |
Безымянный, на левой руке. |
You'll have a very unladylike scar on your wedding-ring finger. |
На безымянном пальце настоящей леди полагается носить обручальное кольцо, а у тебя останется шрам. |
Левый безымянный - он крапит карту. |
|
Go home and get some dude who'll put a ring on your finger! |
Вернуться домой, чтобы тот чувак одел тебе на пальчик колечко! |
It's the same ring finger missing. |
Этот тот же палец. |
About that ring on your finger? |
Из-за этого кольца у тебя на пальце? |
The ring is stuck on his finger. |
Кольцо застряло на его пальце. |
Теперь сфотографируй её правый безымянный палец. |
|
The fresh chafing on your ring finger indicates that you removed and then replaced your wedding ring in the same time frame. |
Свежая потертость на твоем безымянном пальце говорит о том, что ты снимал, а затем надевал твое обручальное кольцо в этот же период времени. |
Not without a ring on my finger. |
Не хочу иметь ребенка, не имея на пальце обручального кольца. |
Put it on... ring finger, left hand. |
Надень на безымянный палец левой руки. |
The hand has five fingers: the thumb, the index finger, the middle finger, the ring finger, and the pinky. |
На руке есть пять пальцев: большой, указательный, средний, безымянный и мизинец. |
Certainly not for a swindler who'd have to steal a ring to put on her finger. |
И уж точно не к жулику, которому сперва надо украсть кольцо, чтобы надеть его ей на палец. |
When I come back Monday, I might have a ring on my finger. |
Когда я приду в понедельник,.. ...возможно, у меня на пальце будет кольцо. |
Or do the ring finger for 12.000. |
Или безымянный палец, за 12000$. |
Why aren't you wearing it on your left ring finger? |
Почему ты не наденешь его на безымянный палец? |
Upon the signet finger was a ring of red gold, shaped like a coiled serpent. |
На безымянном пальце было надето кольцо красного золота, имевшее вид свернувшейся змеи. |
The other waved the cigar, the other hand, palm-up, the third finger discolored faintly at the base of a huge ring, in Horace's face. |
Тот взмахнул сигарой, а другую руку, со слегка побелевшим у основания громадного перстня средним пальцем, протянул ладонью вверх Хоресу. |
He also wore a gold wedding band on his left ring finger. |
И еще у него было обручальное кольцо на безымянном пальце левой руки. |
I'll say you died prying the ring off his dead finger. |
Я скажу, что ты погиб, стаскивая кольцо с его мертвого пальца. |
You have to check her left hand ring finger. |
Нужно было проверить ее левый безымянный палец. |
After you put a ring on her finger! |
Когда наденете ей обручальное кольцо. |
A large opal ring graced her left middle finger, and turquoises of vivid blue were pendent from her ears. |
Средний палец ее левой руки украшало кольцо с большим опалом, в уши были продеты ярко-голубые бирюзовые серьги. |
And that ring on Suzy Bancroft's finger was a mere 41 carats. |
А это кольцо на пальце Сюзи Бэнкрофт было каких-то 41 карат. |
I need to get this ring off my finger and go to the fortress. |
Мне нужно избавиться от этого кольца и попасть в крепость. |
Взял нож и занес его над мизинцем, а потом над безымянным пальцем. |
|
The lake below was only a thin steel ring that cut the rocks in half. |
Озеро казалось лишь тонким стальным диском, филигранно разрезавшим утёс на две части. |
On the floor above the studio someone started playing the piano, some finger exercise or other, always the same sequence .of notes. It sounded thin and complaining. |
Этажом выше кто-то сел за пианино и принялся играть упражнения. Звуки повторялись непрерывно, высокие, назойливые. |
You say they are marks of finger-nails, and you set up the hypothesis that she destroyed her child. |
Вы утверждаете, что это следы ногтей, и в то же время выдвигаете гипотезу, будто она убила своего ребенка. |
I'm sure you didn't meet the lady who gave you that ring in a meat market like this. |
Наверняка, вы со своей женой познакомились не в такой вот дыре! |
Made a laceration in the left ventricle about the size of the tip of my index finger. |
Сделали отверстие в левом желудочке размером с ноготок моего указательного пальца. |
Вот так они и нажмут пальцем на кнопку. |
|
I cut him open, cross finger, hope his lung is not too bad, and then I sew him back up and pray he doesn't bleed out on table and die. |
Я его разрезаю, скрещиваю пальцы, чтобы легкое было в порядке, и зашиваю его, молясь, чтобы он не истек кровью до смерти на этом столе. |
In 2010, after an undercover investigation by Derbyshire police, members of the ring were charged with 75 offences relating to 26 girls. |
В 2010 году после тайного расследования, проведенного полицией Дербишира, члены кольца были обвинены в 75 преступлениях, связанных с 26 девушками. |
Archer accidentally struck Hawkins outside the ring, after which the two argued and a distracted Archer lost the match. |
Арчер случайно ударил Хокинса за пределами ринга, после чего двое поспорили, и отвлеченный Арчер проиграл матч. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «ring finger».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «ring finger» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: ring, finger , а также произношение и транскрипцию к «ring finger». Также, к фразе «ring finger» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.