Safe pregnancy - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: сейф, несгораемый шкаф, холодильник, несгораемый ящик
adjective: безопасный, в безопасности, надежный, беспроигрышный, невредимый, верный, осторожный, сохранный, обеспечивающий безопасность, осмотрительный
safe boarding - сейф интернат
safe issues - безопасные вопросы
are a safe way - это безопасный способ
safe traffic - безопасный трафик
right to a safe and healthy environment - право на безопасную и здоровую окружающую среду
to ensure safe operation - для обеспечения безопасной эксплуатации
find a safe haven - найти безопасное убежище
safe driving rules - правила безопасного вождения
informed and safe - информированные и безопасно
requiring fail-safe performance - требующий отказоустойчивая работа
Синонимы к safe: secure, shielded, out of harm’s way, guarded, sheltered, protected, unscathed, home free, unharmed, all right
Антонимы к safe: dangerous, unsafe, risky, insecure, hazardous, accident, injury
Значение safe: protected from or not exposed to danger or risk; not likely to be harmed or lost.
pregnancy test - проба на наличие беременности
weeks of pregnancy - недель беременности
delay pregnancy - задержка беременности
pregnancy control - контроль беременности
pregnancy calculator - Калькулятор беременности
pregnancy pants - брюки беременности
preventing pregnancy - предотвращения беременности
in the first trimester of pregnancy - в первом триместре беременности
in the third trimester of pregnancy - в третьем триместре беременности
to continue with the pregnancy - для продолжения беременности
Синонимы к pregnancy: gestation, parturiency, gravidity, maternity
Антонимы к pregnancy: childlessness, penury, aborticide, abortion, deliberate miscarriage, destitution, feticide, foeticide, frigidity, impotence
Значение pregnancy: the condition or period of being pregnant.
Он, как правило, безопасен во время беременности. |
|
It appears to be safe for using during pregnancy but has not been well studied in this group. |
Он кажется безопасным для использования во время беременности, но не был хорошо изучен в этой группе. |
По-видимому, он в целом безопасен для использования во время беременности. |
|
A pregnancy may end in a live birth, abortion, or miscarriage, though access to safe abortion care varies globally. |
Беременность может закончиться живорождением, абортом или выкидышем, хотя доступ к безопасному аборту варьируется во всем мире. |
It is not safe for use during pregnancy. |
Он не безопасен для использования во время беременности. |
I want them to be safe from unwanted pregnancy, disease, cruelty, dehumanization, violence. |
Я хочу, чтобы они не сталкивались с нежелательной беременностью, болезнями, грубостью, обесчеловечиванием, насилием. |
While it is unclear if it is safe in early pregnancy, it appears to be harmful in later pregnancy and therefore is not recommended. |
Хотя неясно, безопасен ли он на ранних сроках беременности, он, по-видимому, вреден на более поздних сроках беременности и поэтому не рекомендуется. |
Certain essential oils are safe to use during pregnancy, but care must be taken when selecting quality and brand. |
Некоторые эфирные масла безопасны для использования во время беременности, но необходимо соблюдать осторожность при выборе качества и марки. |
Other substances or chemicals have been evaluated regarding their safe use during pregnancy. |
Общая история рассказана неизвестным рассказчиком, и в этом повествовании истории рассказаны Шахерезадой. |
Use is generally safe in pregnancy and breastfeeding. |
Использование, как правило, безопасно при беременности и кормлении грудью. |
Use of clindamycin during pregnancy is generally consided safe. |
Применение клиндамицина во время беременности обычно считается безопасным. |
We want to find you a flat, and you'll be safe there for the entire term of your pregnancy. |
Мы подыщем тебе квартиру, где ты в полной безопасности проведешь весь период своей беременности. |
Нормальные количества безопасны для использования во время беременности. |
|
Current research suggests that 2-3 servings of low-methylmercury containing fish per week in pregnancy is both safe and beneficial. |
Современные исследования показывают, что 2-3 порции рыбы с низким содержанием метилртути в неделю во время беременности являются одновременно безопасными и полезными. |
More serious side effects may include suicide in people under the age of 25. It is unclear if use during pregnancy or breastfeeding is safe. |
Более серьезные побочные эффекты могут включать самоубийство у людей в возрасте до 25 лет. Неясно, является ли использование во время беременности или грудного вскармливания безопасным. |
Erythromycin also appears to be safe to use during pregnancy. |
Эритромицин также кажется безопасным для использования во время беременности. |
It is unclear if use is safe in pregnancy. |
Неясно, является ли использование безопасным во время беременности. |
It is unknown if it is safe for use in pregnancy. |
Неизвестно, является ли он безопасным для использования во время беременности. |
Use in pregnancy and breastfeeding appears safe. |
Применение при беременности и кормлении грудью представляется безопасным. |
Thyroid medication is safe in pregnancy. |
Лекарства от щитовидной железы безопасны во время беременности. |
Use during pregnancy and breastfeeding appears to be safe. |
Использование во время беременности и кормления грудью представляется безопасным. |
Some state that metronidazole should not be used in early pregnancy, while others state doses for trichomoniasis are safe. |
Некоторые утверждают, что метронидазол не следует применять на ранних сроках беременности, в то время как другие утверждают, что дозы для трихомониаза безопасны. |
Неясно, является ли использование во время беременности безопасным для ребенка. |
|
Safe pregnancy and childbirth should be a top priority for all societies, as it is for the UNFPA. |
Безопасность беременности и родов является важнейшим приоритетом для ЮНФПА и должна стать таким же приоритетом для общества во всех стран мира. |
It is relatively safe for use during pregnancy. |
Он относительно безопасен для использования во время беременности. |
It is a recommended treatment in pregnancy and appears to be safe for the baby. |
Это рекомендуемое лечение во время беременности и, по-видимому, безопасно для ребенка. |
It is unclear if use during pregnancy or breastfeeding is safe. |
Неясно, является ли использование во время беременности или грудного вскармливания безопасным. |
It is generally safe for pregnant women to undergo laparoscopic cholecystectomy during any trimester of pregnancy. |
Как правило, беременным женщинам безопасно выполнять лапароскопическую холецистэктомию в течение любого триместра беременности. |
По крайней мере моя мать и стадо были вне опасности. |
|
The five permanent members would work to uphold the framework for the safe and secure uses of nuclear and radioactive materials for peaceful purposes. |
Пять постоянных членов будут работать над подкреплением структуры безопасного и надежного использования ядерных и радиоактивных материалов в мирных целях. |
Is it any wonder that the Greek government shrank from this horror and chose the “safe” option of austerity? |
Стоит ли удивляться, что греческое правительство содрогнулось от этого кошмара и выбрало “безопасный” вариант экономии? |
Why would you put a fail safe on a fake bomb? |
Зачем ставить предохранитель на подделку? |
You said it might be possible to remove the fail-safe device that was causing the problem. |
Вы сказали, что возможно будет удалить устройство, которое вызывает проблему. |
A coalition government, collapse of the banking system, Dannii Minogue's pregnancy. |
Коалиционное правительство, крах банковской системы, беременность Данни Миноуг. |
Our people need a sense of continuity, in order to feel safe in these difficult times. |
Нужно показать народу преемственность правления, чтобы он чувствовал себя спокойно в эти сложные времена. |
Откуда ты узнал, какой именно сейф принадлежал Нэнси? |
|
With Adam locked away, it will be safe. |
После того, как мы заперли Адама, штамм будет в безопасности. |
It is quite safe with my sister-in-law, you know; she is married to a police constable, but she is with us. |
Свояченица - наша; зато у ней муж служит в полиции, вот какое дело; ее не тронут. |
Two years ago, I hired a petty thief to break into LaRoche's safe for a list of Red John suspects. |
Два года назад я нанял воришку, чтобы выкрасть из дома ЛаРоша и забрать список подозреваемых в деле Красного Джона. |
Пока миссис Бойнтон была жива, леди Уэстхолм не могла чувствовать себя в безопасности. |
|
Ты не хотела прерывать беременность? |
|
During their marriage they lost two daughters, one at 5–6 months of pregnancy and the other shortly after birth at full-term. |
Во время брака они потеряли двух дочерей, одну на 5-6-м месяце беременности, а другую вскоре после рождения на доношенном сроке. |
Fetal alcohol spectrum disorder is a developmental disorder that is a consequence of heavy alcohol intake by the mother during pregnancy. |
Фетальное расстройство алкогольного спектра - это расстройство развития, которое является следствием интенсивного употребления алкоголя матерью во время беременности. |
The first human pregnancy generated by ICSI was carried out in 1991 by Gianpiero Palermo and his team. |
Первая человеческая беременность, произведенная ICSI, была проведена в 1991 году Джанпьеро Палермо и его командой. |
Another way to look at costs is to determine the expected cost of establishing a pregnancy. |
Другой способ посмотреть на затраты - определить ожидаемые затраты на установление беременности. |
The usual symptoms and discomforts of pregnancy do not significantly interfere with activities of daily living or pose a health-threat to the mother or baby. |
Обычные симптомы и неудобства беременности не оказывают существенного влияния на повседневную жизнь и не представляют угрозы здоровью матери или ребенка. |
There is an association between long term but not short term use of acetaminophen during pregnancy and ADHD. |
Существует связь между длительным, но не краткосрочным применением ацетаминофена во время беременности и СДВГ. |
Children resulting from unintended pregnancies are more likely to be abused or neglected. |
Дети, рожденные в результате непреднамеренной беременности, чаще подвергаются насилию или пренебрежению. |
Twins and other multiple births are counted as one pregnancy and birth. |
Близнецы и другие многоплодные роды считаются одной беременностью и родами. |
Pregnancy is divided into three trimesters, each lasting for approximately 3 months. |
Беременность делится на три триместра, каждый из которых длится примерно 3 месяца. |
Excessive weight gain can make losing weight after the pregnancy difficult. |
Чрезмерное увеличение веса может сделать потерю веса после беременности трудной. |
In addition, PGS can significantly reduce the risk of multiple pregnancies because fewer embryos, ideally just one, are needed for implantation. |
Кроме того, ПГС может значительно снизить риск многоплодной беременности, поскольку для имплантации требуется меньше эмбрионов, в идеале всего один. |
If conception is defined as at implantation, ectopic pregnancies could not be called pregnancies. |
Если зачатие определяется как при имплантации, внематочные беременности нельзя назвать беременностями. |
Use of these drugs with the intention of preventing pregnancy is seen by some pro-life groups as immoral. |
Использование этих препаратов с целью предотвращения беременности рассматривается некоторыми группами, выступающими за жизнь, как аморальное. |
While use during pregnancy is not recommended, risk appears to be low. |
Хотя применение препарата во время беременности не рекомендуется, риск, по-видимому, невелик. |
Fetomaternal microchimerism occurs during pregnancy and shortly after giving birth for most women. |
Фетоматернальный микрохимеризм возникает во время беременности и вскоре после родов у большинства женщин. |
The risk of VTE during pregnancy is 5 to 20 in 10,000 women per year and during the postpartum period is 40 to 65 per 10,000 women per year. |
Риск ВТЭ во время беременности составляет от 5 до 20 на 10 000 женщин в год, а в послеродовой период-от 40 до 65 на 10 000 женщин в год. |
Emergency birth control can prevent pregnancy if taken within 72 to 120 hours after unprotected sex. |
Экстренный контроль рождаемости может предотвратить беременность, если принимать его в течение 72-120 часов после незащищенного секса. |
ESR is also higher in women during menstruation and pregnancy. |
СОЭ также выше у женщин во время менструации и беременности. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «safe pregnancy».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «safe pregnancy» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: safe, pregnancy , а также произношение и транскрипцию к «safe pregnancy». Также, к фразе «safe pregnancy» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.