Secret stuff - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: секрет, тайна, загадка
adjective: секретный, тайный, потайной, скрытый, негласный, конспиративный, скрытный, укромный, уединенный, явочный
top secret clearance - допуск к совершенно секретной работе
secret passages - тайные ходы
impenetrable secret - непроницаемая тайна
hide a secret - скрыть тайну
secret answer - Секретный ответ
to be kept secret - чтобы держать в секрете
secret behind - секрет
secret squirrel - секрет белка
national secret - национальный секрет
secret plots - секретные участки
Синонимы к secret: under wraps, sub rosa, confidential, unknown, classified, undisclosed, private, top secret, hush-hush, concealed
Антонимы к secret: open, public, frank, explicit
Значение secret: not known or seen or not meant to be known or seen by others.
noun: материал, вещи, вещество, хлам, дрянь, материя, фигня, чепуха, имущество, масса
verb: набивать, фаршировать, засовывать, начинять, закармливать, затыкать, заполнять, напихать, объедаться, пломбировать
waste stuff - листовой брак
all this stuff - все эти вещи
my stuff - мои вещи
modern stuff - современный материал
routine stuff - рутинный материал
purple stuff - фиолетовый материал
high-tech stuff - высокотехнологичный материал
look at all this stuff - смотреть на все эти вещи
a lot of weird stuff - много странных вещей
any of that stuff - любой из этих вещей
Синонимы к stuff: material, fabric, matter, cloth, textile, substance, odds and ends, bits and pieces, equipment, objects
Антонимы к stuff: clear, free, open (up), unblock, unclog, unplug, unstop
Значение stuff: matter, material, articles, or activities of a specified or indeterminate kind that are being referred to, indicated, or implied.
Yeah, that's classified, top-secret guy stuff, so... |
Это засекреченная, надежно охраняемая информация, так что... |
Oh, well, the secret about these places is that they always keep the best stuff in the back, which is why I called ahead. |
О, секрет этого места в том, что лучшие модели не выставляются, поэтому я тебе позвонила заранее |
Нет никакой тайны в том деле с цепками. |
|
Now this guy was invaluable for the really hard-core secret agent stuff. |
Он просто кладезь информации по вопросам работы секретных агентов. |
Mine's even got a secret compartment in it where you can store stuff. |
В моей даже есть секретное отделение где можно хранить всякие вещи. |
I could get used to all this secret agent stuff if you're ever looking for a new recruit. |
Я запросто научусь вашим шпионским штучкам, если вам нужен новобранец. |
The lies though tend to be about current top secret, spy stuff like Project Mogul that suddenly become public. |
Однако ложь, как правило, касается текущих сверхсекретных, шпионских вещей, таких как проект магнат, которые внезапно становятся достоянием общественности. |
Maybe she had some secret lock-box or something where she stashed the guy's love letters and stuff. |
Может, у неё была какая-нибудь секретная шкатулка, где она прятала любовные письма от парня и прочую ерунду? |
Rarely in any time does an issue lay bare the secret heart of America itself. |
Очень редко бывает, что одна проблема обнажает тайное нутро Америки как таковой. |
Everybody bats you down, smacks you over the head... fills you full of stuff... and you keep right on hitting between tackle and end. |
Вас бьют дубинкой, дают вам по голове колют какими-то средствами а вы все так же стараетесь остаться меж двух огней. |
The process that we all use to make stuff, it actually has a very strong bias against surprising ideas. |
Способы, которые мы все используем, чтобы создать всё это, порой могут сильно мешать рождению блестящей идеи. |
The materials for the furnaces and containers and pipes were furnished by the vitreous stuff from the planet of skaters. |
Материалом для тиглей, контейнеров и труб послужило стекловидное вещество с планеты конькобежцев. |
But I can't get the damn stuff out of my mind. |
Но я не могу выкинуть эту проклятую чушь из головы. |
What finally bound us into the kind of friendship that does not fade was complicity in a secret. |
Своеобразной дружбой, сохранившейся до сего дня, нас связала общая тайна. |
Наверное, классно когда у тебя есть тайная личность. |
|
Тебя наверное достали все эти свадебные штуки. |
|
Мы спрашиваем вас не о тайном рукопожатии. |
|
His clothing was of rich stuff, but old, and slightly frayed in places. |
Платье на нем было из дорогой материи, но поношено и местами потерто. |
Вторые пробуют всё не болтая об этом. |
|
I was just gonna slip up and let you follow me to the stuff? |
Я пролопушу и дам тебе выследить меня до общака? |
Except for the big stuff, most clients send their material in padlocked bins. |
За исключением больших вещей, большинство клиентов присылает свои материалы в закрытых ящиках. |
Орнамент, мрамор, позолоченная сантехника и подобные вещи... |
|
Kept them in the secret basement, so even as people visited and socialized upstairs, they couldn't be heard below. |
Он держал их в тайной комнате в подвале, поэтому, даже когда в дом приходили гости и были наверху, узников внизу не было слышно. |
You know, I forgot what a rush it is, feeding in the bad stuff. |
Знаешь, я забыл, как это приятно - вводить всякие плохие вещи. |
When Gates got released, he gave all of us stuff to Jerry Tyson, a fellow inmate. |
Когда Гейтса выпускали, он передал весь товар Джерри Тайсону, заключенному. |
Ты никогда не говорил мне, что есть секретное убежище в горах. |
|
I am just trying to do this active listening stuff... -and you are not playing right. |
Я просто пытаюсь выполнить упражнение по активному слушанию.... а ты играешь нечестно. |
So, DARPA... a top-secret, high-tech research lab... is messing around with something Atlantean? |
То есть, ДАРПА... сверхсекретная высокотехнологичная исследовательская лаборатория... играется с чем-то из Атлантиды? |
If you consider Merlot from Australia the good stuff, mate! |
Если ты считаешь Австралийское Мерло хорошей выпивкой, помогай! |
All the work that you had to do to get straight. You've been institutionalized, you've had way bigger stuff to deal with. |
Ты все делал, чтобы вылечиться даже в больницу ложился у тебя полно дел и без того было. |
I got scholarships and stuff like that. |
получил квалификацию и профессионально занимался этим. |
All these experiences of all these lives, and of countless other lives, have gone to the making of the soul-stuff or the spirit-stuff that is I. |
Все опыты всех этих жизней и бесчисленное множество других жизней пошли на созидание душевного и духовного содержания моего я. |
That stuff's illegal, you know. |
Вы же знаете, что она нелегальна. |
But now there was no longer comfort in its secret shade, for the light continued to seep through, and there was no longer comfort in the cool detached flowing of my blood. |
Но теперь я уже не чувствовал себя так уютно в его тени, свет просачивался под него, не спасал даже непрерывный теперь поток холодной крови. |
But there's nothing dreadful; only the possession of some illegal brochures and stuff. |
Но ничего страшного нет: только одно хранение брошюрятины. |
Um, does he ever say sweet stuff to you? |
Ээ, он говорит тебе приятные вещи? |
You know, I don't know if you've seen any of their informationals, but, I mean, they have a ton of cool stuff on soil sustainability and aeroponics. |
Понимаете, я не знаю видели ли вы кого-нибудь из посредников, но, знаете, у них есть куча всего крутого для удобрения почвы и аэропоники. |
There were good grounds for her alarm; the very fact that we knew his secret might lead him through shame and vexation to persist in his anger, and through pride to be stubborn and unforgiving. |
Ее страх был очень основателен: уж из одного того, что мы знаем его тайну, он со стыда и досады мог продлить свою злобу и из гордости упорствовать в прощении. |
I think what he's trying to get at... is that he considers your investment in Phil... which is in his mind sort of disproportionate... and maybe even secret... |
По-моему, он намекал на твой вклад в Фила. Который, непропорционален, по его мнению, и возможно скрытен. |
A jet-setting heartbreaker on Her Majesty's secret service. |
Ядерным разбивателем сердец на секретной службе Её Величества. |
Super-secret identities... no one has any idea who they are. |
Суперсекретные личности, никто понятия не имеет, кто они такие. |
He declared war with that saying we will fight for this stuff these completely hallucinatory rights to images, ideas, texts thoughts, inventions |
Он объявил войну, сказав, что мы будем бороться за всё это. За все эти совершенно иллюзорные права на изображения, идеи, тексты, мысли, изобретения. |
The secret organizations of the world power elite are no longer secret. |
Секретная организация мира - элита власть имущих - более не тайна. |
Вы выбросили дрон в контейнер? |
|
Cut his nuts off stuff them in his mouth, sew up his lips, leave him lying in bed. |
Отрезали им яйца и начиняли ими их рты, зашивали губы, оставляя лежать в кровати. |
Nevertheless, he was appreciated by the miner of Europe; he plotted familiarly with Louis XI., and often lent a hand to the king's secret jobs. |
Тем не менее он был оценен самым выдающимся подкопных дел мастером Европы: он интриговал заодно с Людовиком XI и нередко прилагал руку к секретным делам короля. |
One for the minister, one to Professor Mair and one to me... all marked most secret, and there's a note to go with the minister's too. |
Одну для министра, одну для профессора Мэйра и одну для меня, все с грифом совершенно секретно и с пометкой об отправке в министерство. |
You're bottling up all your darkness, all the rage... all the good stuff that makes you who you are! |
Ты загоняешь внутрь свою тёмную сторону, свою ярость, всё то, что делает тебя тем, кто ты есть! |
The secret to an attack is the element of surprise, remember? |
Секрет атаки заключается в неожиданности, помните? |
Then tell me this, Barry Allen, Secret Service. |
Тогда скажи мне, Бэрри Аллен из секретной службы. |
Агент Финли - обученный агент Секретной службы. |
|
My name is Agent Jack Walker and I work for the British Secret Service. |
Я агент Джек Уокер, работаю на британскую секретную службу. |
Count, what am I bound to do, being in possession of this secret? |
Скажите, граф, к чему меня обязывает знание этой тайны? |
So uhm, make a list of why other departments suck and I gonna get the secret weapon. |
Так что составьте список из причин, почему все остальные департаменты - отстой, а я пойду за нашим секретным оружием. |
If I let this slide, and be our little secret for the sake of the family, and for your relationship with your brother, do you swear to be on your best behavior and get along? |
и быть нашим небольшим секретом для семейства, и для вашей связи с вашим братом, Вы присягаете, чтобы находиться в вашем наилучшем поведении и уживаться? |
What a nice surprise to stumble upon your dirty little secret. |
Для меня было приятным сюрпризом узнать твой грязный секретик. |
During his visit, we'll reveal he planned a meeting secret to the queen. |
Мы раскроем, что он тайно встречался с королевой |
The only way to rescue someone from inside is to reveal a secret. |
Единственный способ спасти кого-то оттуда - рассказать секрет. |
At the same moment Mr. Bucket, with the secret sympathy of friendship, also rises. |
В тот же миг встает и мистер Баккет, движимый тайным тяготением к обществу друга. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «secret stuff».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «secret stuff» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: secret, stuff , а также произношение и транскрипцию к «secret stuff». Также, к фразе «secret stuff» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.