Send reply - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: отправлять, послать, посылать, передавать, присылать, отсылать, рассылать, слать, заслать, засылать
send on - переслать
send congratulation - направлять поздравление
send a message - посылать сообщение
send out newsletter - отправить бюллетень
we will be happy to send - мы будем рады отправить
send a reply - Написать ответ
is trying to send - пытается отправить
send her a letter - послать ей письмо
send a document - направлять документ
please send him - пожалуйста, отправьте его
Синонимы к send: email, mail, radio, communicate, post, telephone, forward, wire, address, telegraph
Антонимы к send: receive, bring, get, take, bring in, detain, take up, arrest, delay
Значение send: cause to go or be taken to a particular destination; arrange for the delivery of, especially by mail.
rude reply - грубый ответ
receive your reply ? - Получив ответ?
add a reply - добавить ответ
reply itself - ответить себе
they reply - они отвечают
reply quickly - ответить быстро
you will receive a reply - Вы получите ответ
reply to the questionnaire - ответить на вопросник
reply in more detail - ответить более подробно
reply to this - ответить на это
Синонимы к reply: retort, riposte, comeback, answer, rejoinder, response, come back, counter, respond, write back
Антонимы к reply: ask, inquire, question
Значение reply: a verbal or written answer.
Some of those packets direct a device to send some packets in reply. |
Некоторые из этих пакетов направляют устройство для отправки некоторых пакетов в ответ. |
If you respond to me you might send me an email letting me know where to find your reply. |
Если вы ответите мне, вы можете отправить мне электронное письмо, чтобы я знал, где найти ваш ответ. |
If you are in agreement with the terms of the contract we ask that you send us in reply a duly signed copy. |
Если Вы согласны с текстом договора, мы просим прислать обратно один из подписанных Вами экземпляров. |
Введите текст своего ответа внизу и нажмите Отправить. |
|
If the reply is in the affirmative, I send the following message. |
Если ответ будет утвердительным, я отправлю следующее сообщение. |
I'd like to send a reply to Mrs. Houdini. |
Я бы хотел послать ответ миссис Гудини. |
We were just about to send the Captain's reply to Lieutenant Barclay. |
Мы только что собирались отправить ответ капитана лейтенанту Барклаю. |
Never reply to an email that asks you to send personal or account information. |
Никогда не отвечайте на электронные сообщения, в которых вас просят предоставить персональные данные или сведения об учетной записи. |
Therefore, before you send an angry reply to someone complaining about his or her message, remember that the header information might be forged. |
Поэтому прежде чем писать гневный ответ отправителю этого сообщения, следует вспомнить, что заголовок может быть подделан. |
While I await your reply, I send you all my affection, hoping to have a long letter and photos from you soon. |
В ожидании ответа, шлю тебе свою любовь, в надежде получить скорый и подробный ответ с фотографиями. |
Выберите команду Ответить всем по электронной почте и нажмите кнопку Отправить. |
|
Для этого просто пришлите ответ по факсу . |
|
If you print the RFQ when you send it, one RFQ and reply sheet is printed for each vendor, and an RFQ journal is created. |
При выборе печати запроса предложения при отправке печатается один запрос предложения и лист ответа для каждого поставщика, а также создается журнал запросов предложений. |
I'll send your request out to the universe and lay my ear to the cosmic rails, as it were, wait for a reply. |
Я отправлю твой запрос вселенной, и буду прислушиваться к звукам космоса, если они будут, жди ответа. |
The Availability service provides access to automatic-reply messages that users send when they are out of the office or away for an extended period of time. |
Служба доступности предоставляет доступ к автоматическим ответам, отправляемым пользователями в случае их длительного отсутствия на рабочем месте. |
I was pretty busy at the time and I was half minded to send him a reply cable to the effect that I would start in a fortnight. |
Как нарочно, я был тогда страшно занят и решил, что вырваться смогу только через две недели, и собирался написать ему об этом в ответной телеграмме. |
Philip passed off her sulky reply with a laugh, and, the landlady having arranged to send for their luggage, they sat down to rest themselves. |
Рассмеявшись, он кое-как замял разговор. Хозяйка пансиона послала за их вещами, а они сели отдохнуть. |
This causes an error on the server when trying to send the 221 reply. |
Это приводит к ошибке на сервере при попытке отправить ответ 221. |
Этот ответ, видимо, возбудил в молодой женщине теплое чувство к Элизабет. |
|
I will send my guards to your villages and burn each of your homes to the ground. |
Я пошлю свою охрану в ваши деревни и каждый ваш дом спалю дотла. |
They're well and send their love. |
С ними все хорошо, и они шлют тебе привет. |
Then send a text message containing the applicable KLM flight number to. |
Направьте sms с соответствующим номером рейса KLM на номер. |
The Government provided a reply to the urgent appeal on behalf of some 200 prisoners on hunger strike in Turkish prisons. |
Правительство представило ответ на призыв к незамедлительным действиям в защиту прав около 200 заключенных, проводящих голодовку в тюрьмах Турции. |
attachment is used to send messages with images or Structured Messages |
attachment используется для отправки сообщений с изображениями или структурированных сообщений |
Please send us your current catalogue and other informational materials by E-mail. |
Пришлите, пожалуйста, Ваш каталог и прочую информацию электронной почтой. |
If the proposal is acceptable to you, we will issue the agreement and send it to you. |
Если наши условия приемлемы для вас, мы подготовим и вышлем вам контракт. |
You must send food from Grimsby to Skagerund, up the fjord in your sailing ships. |
Вы должны отправлять еду из Гримсби к фьордам Скагерунда на парусниках. |
Okay, so let's ask Warner if she can backdoor it and send techs. |
Ладно, давайте спросим Уоррен, возможно, она поможет, отошлет техников. |
As soon as we sell off the equipment, I'll send you the rest of the money |
Как только мы распродадим оборудование я пришлю тебе часть денег |
There's not much of a seasonal variation, but in summer the monsoons send the humidity up to a hundred percent all the flaming time. |
Круглый год примерно одно и то же, только летом муссоны обычно догоняют влажность до ста, будь она неладна. |
Philip wrote to Hayward for information about Paris, and made up his mind to set out as soon as he got a reply. |
Филип написал Хейуорду, попросил, чтобы тот сообщил ему поподробнее о Париже, и решил отправиться в путь сразу же, как получит ответ. |
Just put your hands out, send love vibrations to the plant. |
Просто придвинь свои руки, отдай растению частичку любви. |
After hearing such a reply one day, Bazarov shrugged his shoulders contemptuously and turned away, while the peasant walked homewards. |
Выслушав подобную речь, Базаров однажды презрительно пожал плечами и отвернулся, а мужик побрел восвояси. |
Making a respectful bow to Natasha he awaited her reply. |
Почтительно наклонясь перед Наташей, он ждал ее ответа. |
What? he would reply, waking up and smiling confusedly. I was just standing, looking about me a bit. |
А? - просыпаясь, смущенно улыбается он.- Это я так... пристал, поглядел немножко... |
And I wanna make you a promise today that if you send me back to Washington, D.C., for a fifth consecutive term I will let them know it's about America, Jesus and freedom. |
Даю вам слово, если вы изберете меня на пятый срок, я не забуду Америку, Иисуса и свободу. |
The impact of a speck of grit will send the indicator skittering off the screen. |
Динамический импульс от частиц грунта передается на экран. |
I said slowly, You say Prof 'refused' to let you send a ship? |
Ты говоришь, - медленно произнес я, - проф не разрешил тебе послать корабль? |
Anninka only waved her hand in reply. |
Аннинька только махнула рукою в ответ. |
Krumitz... send all the media you have to the Cave. |
Крумиц, загрузи все имеющиеся записи в Пещеру. |
At this the challenger with fierce defy His trumpet sounds; the challenged makes reply: With clangour rings the field, resounds the vaulted sky. |
Труба зачинщика надменный вызов шлет, И рыцаря труба в ответ поет, Поляна вторит им и небосвод, |
Oh! that I could send one of its arrows to warn him of his danger! I may never use it again! |
О, если бы я могла послать стрелу, чтобы предупредить его об опасности! |
Didn't reply to our questions. |
Не отвечала на вопросы. |
No one made any reply to these words. We only looked at each other. |
На эти слова уже никто ничего не ответил, а только переглянулись. |
But I reply, you come to Muhammad. |
Но я отвечу - перейди к Мохаммеду! |
That you never reply to his letters, that you don't want to go back. |
Что ты не отвечаешь на его письма и не хочешь возвращаться к нему. |
Я пошлю Ояму в ад вот этим руками! |
|
When you send out your messengers, Lord, might I suggest that you hand them the letters personally. |
Когда станешь отправлять гонцов, господин, предлагаю тебе вручить им письма лично. |
Он кустарный, может передавать сообщения только азбукой Морзе. |
|
It was Mr. Mawmsey's friendly jocoseness in questioning him which had set the tone of Lydgate's reply. |
Дружелюбная шутливость, с которой расспрашивал его мистер Момси, настроила Лидгейта на такой же шутливый лад. |
I'm not ready to come to a decision, was his invariable reply. |
Я еще не пришел ни к какому решению, - был его неизменный ответ. |
Ни на одной частоте не отвечает на запрос об идентификации. |
|
Соломон ответил бы, что любовь является частицей целомудрия. |
|
But they also provide the ultimate reply to the lazy idea that native peoples are bound to have a wise and harmonious relationship with nature. |
И они дали однозначный ответ на идею о том, что местное население обязательно состоит в мудром и гармоничном союзе с природой. |
Вечером и ночью она пыталась связаться с ним по телефону,.. |
|
Это был взгляд, не допускавший возражения. |
|
The second question should get a reply with a link to either our deletion policy, or to our policy page for verificability. |
Второй вопрос должен получить ответ со ссылкой либо на нашу политику удаления, либо на нашу страницу политики для проверки. |
After a signal is sent, if no reply is received the link is assumed to be down and future data will be routed via another path until the link is up again. |
После отправки сигнала, если ответ не получен, предполагается, что связь не работает, и будущие данные будут перенаправляться по другому пути, пока связь не будет снова поднята. |
I will not be checking back to this page so if you would like to comment or reply please use my talk page. |
Я не буду возвращаться на эту страницу, поэтому, если вы хотите прокомментировать или ответить, пожалуйста, используйте мою страницу разговора. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «send reply».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «send reply» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: send, reply , а также произношение и транскрипцию к «send reply». Также, к фразе «send reply» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.