Servile - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
- servile [ˈsɜːvaɪl] прил
- рабский, холопский(slavish)
- servile position – рабское положение
- подобострастный, раболепный, угодливый(obsequious, subservient)
- сервильный
- услужливый(obliging)
-
adjective | |||
рабский | slave, slavish, servile, thrall | ||
холопский | servile | ||
подобострастный | servile, slimy, obsequious, obsequies | ||
раболепный | servile, fawning, subservient, obsequious, creeping, menial | ||
лакейский | servile, menial |
- servile прил
- slavish · obsequious · subservient
- menial
adjective
- obsequious, sycophantic, deferential, subservient, fawning, ingratiating, unctuous, groveling, toadyish, slavish, humble, self-abasing, slimy, bootlicking, smarmy, sucky
assertive, bossy, aggressive, dominant, unservile
Servile having or showing an excessive willingness to serve or please others.
Then the Cubans will be an inferior—if not a servile—race. |
Употребление рыбы полезно для здоровья и обеспечивает организм витаминами, минералами и белками. |
Мне нравятся только те, кто подобострастен. |
|
The difficulty is not in my film, but in their servile minds. |
Трудность заключена не в моем фильме, а в их холопских мозгах. |
The effects of the Third Servile War on Roman attitudes towards slavery, and on the institution of slavery in Rome, are harder to determine. |
Влияние третьей рабской войны на отношение римлян к рабству и на институт рабства в Риме определить труднее. |
And besides, Spencer has always preferred servile underlings. |
И кроме того, Спенсер всегда предпочитал раболепную обслугу. |
Philip looked at his own portrait of Ruth Chalice, and now that three months had passed he realised that it was no more than a servile copy of Lawson. |
Филип поглядел на свой портрет Рут Чэлис и теперь, когда прошло три месяца, понял, что это всего лишь рабская копия работы Лоусона. |
Не знает жажды славы он |
|
I was born into poverty, which is why I took such servile work. |
Я выросла в нищете. Поэтому и стала служанкой. |
In the Soviet era, the distances between Russia and its neighbors became unbridgeable chasms, with the USSR ringed either by hostile states or weak, servile ones. |
В советскую эпоху дистанция между Россией и ее соседями превратилась в непреодолимую пропасть, а Советский Союз окружали либо враждебные государства, либо слабые и зависимые сателлиты. |
He's too timid, the head of Finance and Accounting said, too servile, if you will, too dedicated. |
Робкий он какой-то, - говорил о нем начальник финсчета, - какой-то уж слишком приниженный, преданный какой-то чересчур. |
Я всегда удивлялся, как вы можете быть настолько старомодно подобострастными |
|
Well- and then his voice took on a servile whine. We're strangers here, he said. We heard about they's work in a place called Tulare. |
Мы... - и вдруг в его голосе послышались угодливые нотки. - Мы не здешние, - сказал он. -Нам говорили, что есть такой округ Туларе, там можно получить работу. |
M'sieur Griffon did not run with servile haste to the Chemical King's table as might have been expected. |
Мосье Грифон не подбежал, как можно было предполагать, с униженной торопливостью к прибору химического короля. |
Strong race feeling and the servile status of nearly all Negroes interdicted intermarriage, practically if not legally. |
Сильное расовое чувство и рабский статус почти всех негров запрещали смешанные браки, практически, если не юридически. |
Prefer 'that Holmes was to be the focus of attention while he covered the role of servile assistant. |
Он предпочел предоставить Холмсу место под софитами, Пока он исполнял роль раболепного помощника на подхвате. |
Even in childhood she had burned with servile ambitions. Sleeping and waking, she would dream about gaining favor in her master's eyes and getting the whiphand over those in her own station in life. |
С юных лет сгорала она холопским честолюбием, и во сне и наяву бредила, как бы господам послужить да над своим братом покомандовать - и все неудачно. |
Yet all the while, lurking behind that mask of servile correctness... |
И всё же скрывающийся за маской раболепства... |
In his epigrams, poet Nikolay Shcherbina labeled Maykov 'chameleon' and 'servile slave'. |
В своих эпиграммах поэт Николай Щербина называл Майкова хамелеоном и рабским рабом. |
The rebellion of the Third Servile War was annihilated by Crassus. |
Восстание третьей рабской войны было уничтожено Крассом. |
'Not in bed yet,' he said, with a kind of servile heartiness; 'it's so natural. |
Вы еще не спите? - пробормотал он с раболепной вежливостью. - Ну конечно! Это так естественно. |
Also in England, the 1240 Synod of Worcester banned all servile work during the Feast of the Annunciation, making it a day of rest. |
Также в Англии в 1240 году вустерский Синод запретил всякую подневольную работу во время праздника Благовещения, сделав его днем отдыха. |
It might, said the servile Pumblechook, putting down his untasted glass in a hurry and getting up again, to a common person, have the appearance of repeating-but may I-? |
Человеку непонимающему, - продолжал угодливый Памблчук, поспешно отставив нетронутый стакан и снова вставая, - могло бы показаться, что я назойлив, но дозвольте мне... |
Тогда лиса обличает человека как раболепного труса. |
|
He dare to suggest that I adopt the servile manners of his people! |
Он смеет надеяться, что я приму рабские манеры их народа. |
During the Second Servile War also, in 102 BC, the territory of Segesta is again mentioned as one of those where the insurrection broke out with the greatest fury. |
Во время Второй рабской войны, также в 102 году до н. э., территория Сегесты снова упоминается как одна из тех, где восстание вспыхнуло с наибольшей яростью. |
Then your servile soul will be at rest. |
Тогда твоя верноподданническая душа успокоится. |
Все изменится с третьей рабской войной. |
|
We have managed to free musicians from their servile status We have given musicians their dignity back |
Нам удалось избавить музыканта от неприемлемого угодничества, восстановив в работнике музыки его человеческое достоинство. |
Men of the local Zulu warrior nation were refusing to adopt the servile position of labourers. |
Мужчины местного зулусского воинственного народа отказывались принимать рабское положение рабочих. |
Lee rejected what he called evilly motivated political passion, fearing a civil and servile war from precipitous emancipation. |
Ли отвергал то, что он называл злонамеренно мотивированной политической страстью, опасаясь гражданской и рабской войны из-за стремительной эмансипации. |
The use of one's body to give pleasure to others, whether in homosexual or heterosexual relations, was servile. |
Использование своего тела для того, чтобы доставить удовольствие другим, будь то в гомосексуальных или гетеросексуальных отношениях, было рабским гомосексуалистом. |
The Third Servile War was the last of the Servile Wars, and Rome did not see another slave uprising of this magnitude again. |
Третья рабская война была последней из рабских войн,и Рим больше не видел восстания рабов такого масштаба. |
The Third Servile War had significant and far-reaching effects on Rome's broader history. |
Третья рабская война имела значительные и далеко идущие последствия для всей истории Рима. |
Many dasas were however in a servile position, giving rise to the eventual meaning of dasa as servant or slave. |
Однако многие Даши находились в рабском положении, что в конечном итоге привело к появлению значения Даса как слуги или раба. |
The most wretched, miserable, servile, pathetic trash that was ever shat into civilization. |
Самый жалкий, презренный, убогий, никудышный мусор... который когда-либо был в цивилизации. |
Abashed glances of servile wonder were exchanged by the sailors, as this was said; and with fascinated eyes they awaited whatever magic might follow. |
При этих словах моряки обменялись несмелыми взглядами/выражавшими раболепное удивление, и приготовились ждать, не отводя зачарованных глаз, наступления любых чудес. |
Я хочу доказать, что он трусливый и угодливый. |
|
and that all it did was... to administer the transformation of human nature into something servile to the state. |
Там было всё направлено на превращение человеческих существ в солдафонов и государственных рабов. |
I shall vote for the appointment of Mr. Tyke, but I should not have known, if Mr. Hackbutt hadn't hinted it, that I was a Servile Crawler. |
Я буду голосовать за назначение мистера Тайка, но мне бы и в голову не пришло, если бы мистер Хекбат не намекнул на это, что я -пресмыкающийся угодник. |
Yes, sir, returns Mr. Smallweed, very servile to the lawyer's wealth and influence. |
Да, сэр, - отвечает мистер Смоллуид, подобострастно преклоняясь перед богатым, влиятельным юристом. |
- reduce to servile obedience - заставлять ходить по струнке
- servile status - подневольное состояние
- servile position - рабское положение
- servile obedience - рабская покорность
- servile marriage - рабской брак
- to servile - в подневольное
- servile manner - подобострастие
- servile insurrection - восстание рабов
- servile flattery - подобострастная лесть
- oily and servile - маслянистый и раболепный
- The most servile acquiescence - Самое раболепное согласие
- A servile mind can never know - Рабский ум никогда не сможет знать